po: sync ushare translation
[project/luci.git] / po / ca / firewall.po
1 #  luci-fw.pot
2 #  generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 msgid "%s%s with %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "(Unnamed Entry)"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(Unnamed Rule)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed SNAT)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "-- Please choose --"
29 msgstr ""
30
31 msgid "-- custom --"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Action"
44 msgstr "Acció"
45
46 msgid "Add"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Add and edit..."
50 msgstr ""
51
52 msgid "Advanced Settings"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Any"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Covered networks"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Custom Rules"
68 msgstr ""
69
70 msgid ""
71 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
72 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
73 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Destination"
77 msgstr "Destí"
78
79 msgid "Destination IP address"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination address"
83 msgstr "Adreça destí"
84
85 msgid "Destination port"
86 msgstr "Port de destí"
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Destination zone"
90 msgstr "Destí"
91
92 msgid "Do not rewrite"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Drop invalid packets"
96 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
97
98 msgid "Enable"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Enable NAT Loopback"
102 msgstr ""
103
104 #, fuzzy
105 msgid "Enable SYN-flood protection"
106 msgstr "Protecció SYN-flood"
107
108 msgid "Enable logging on this zone"
109 msgstr ""
110
111 msgid "External IP address"
112 msgstr ""
113
114 msgid "External port"
115 msgstr "Port extern"
116
117 msgid "Extra arguments"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Family"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Firewall"
124 msgstr "Tallafocs"
125
126 msgid "Firewall - Custom Rules"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Firewall - Port Forwards"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Firewall - Traffic Rules"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Firewall - Zone Settings"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Force connection tracking"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Forward"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Forward to %s in %s"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Forward to %s, %s in %s"
148 msgstr ""
149
150 msgid "From %s in %s"
151 msgstr ""
152
153 msgid "From %s in %s with source %s"
154 msgstr ""
155
156 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
157 msgstr ""
158
159 msgid "General Settings"
160 msgstr ""
161
162 msgid "IPv4"
163 msgstr ""
164
165 msgid "IPv4 and IPv6"
166 msgstr ""
167
168 msgid "IPv4 only"
169 msgstr ""
170
171 msgid "IPv6"
172 msgstr ""
173
174 msgid "IPv6 only"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Input"
178 msgstr "Entrada"
179
180 msgid "Inter-Zone Forwarding"
181 msgstr ""
182
183 #, fuzzy
184 msgid "Internal IP address"
185 msgstr "Adreça interna"
186
187 #, fuzzy
188 msgid "Internal port"
189 msgstr "Port extern"
190
191 msgid "Internal zone"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Limit log messages"
195 msgstr ""
196
197 #, fuzzy
198 msgid "MSS clamping"
199 msgstr "Clamping MSS"
200
201 msgid "Masquerading"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Match ICMP type"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
212 "on this host"
213 msgstr ""
214
215 msgid ""
216 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
217 "on the client host."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Name"
221 msgstr ""
222
223 msgid "New SNAT rule"
224 msgstr ""
225
226 msgid "New forward rule"
227 msgstr ""
228
229 msgid "New input rule"
230 msgstr ""
231
232 msgid "New port forward"
233 msgstr ""
234
235 msgid "New source NAT"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
239 msgstr ""
240
241 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
249 "range on the client host"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Open ports on router"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Other..."
256 msgstr ""
257
258 msgid "Output"
259 msgstr "Sortida"
260
261 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Port Forwards"
265 msgstr ""
266
267 msgid ""
268 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
269 "specific computer or service within the private LAN."
270 msgstr ""
271
272 msgid "Protocol"
273 msgstr ""
274
275 msgid ""
276 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Restrict to address family"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
292 msgstr ""
293
294 msgid ""
295 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
296 "rewrite the IP address."
297 msgstr ""
298
299 msgid "Rewrite to source %s"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Rewrite to source %s, %s"
303 msgstr ""
304
305 msgid "SNAT"
306 msgstr ""
307
308 msgid "SNAT IP address"
309 msgstr ""
310
311 msgid "SNAT port"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Source"
315 msgstr "Origen"
316
317 #, fuzzy
318 msgid "Source IP address"
319 msgstr "Adreça MAC d'origen"
320
321 msgid "Source MAC address"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Source NAT"
325 msgstr ""
326
327 msgid ""
328 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
329 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
330 "multiple WAN addresses to internal subnets."
331 msgstr ""
332
333 #, fuzzy
334 msgid "Source address"
335 msgstr "Adreça MAC d'origen"
336
337 msgid "Source port"
338 msgstr "Port d'origen"
339
340 #, fuzzy
341 msgid "Source zone"
342 msgstr "Port d'origen"
343
344 msgid ""
345 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
346 "traffic flow."
347 msgstr ""
348 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
349 "flux de tràfic de xarxa."
350
351 msgid ""
352 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
353 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
354 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
355 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
356 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
357 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
362 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
363 msgstr ""
364
365 msgid ""
366 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
367 "entry, such as matched source and destination hosts."
368 msgstr ""
369
370 msgid ""
371 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
372 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
373 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
374 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
375 "networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
376 msgstr ""
377
378 msgid "To %s"
379 msgstr ""
380
381 msgid "To %s at %s"
382 msgstr ""
383
384 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
385 msgstr ""
386
387 msgid "To %s in %s"
388 msgstr ""
389
390 msgid "To %s on <var>this device</var>"
391 msgstr ""
392
393 msgid "To %s, %s in %s"
394 msgstr ""
395
396 msgid "To source IP"
397 msgstr ""
398
399 msgid "To source port"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Traffic Rules"
403 msgstr ""
404
405 msgid ""
406 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
407 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
408 "the router."
409 msgstr ""
410
411 msgid "Via"
412 msgstr ""
413
414 msgid ""
415 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
416 "protocols separated by space."
417 msgstr ""
418
419 msgid "Zone %q"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Zones"
426 msgstr "Zones"
427
428 msgid "accept"
429 msgstr "accepta"
430
431 msgid "any"
432 msgstr ""
433
434 msgid "any host"
435 msgstr ""
436
437 msgid "any router IP"
438 msgstr ""
439
440 msgid "any zone"
441 msgstr ""
442
443 msgid "don't track"
444 msgstr ""
445
446 msgid "drop"
447 msgstr "descarta"
448
449 msgid "reject"
450 msgstr "rebutja"
451
452 #~ msgid "Internal port (optional)"
453 #~ msgstr "Port intern (opcional)"
454
455 #~ msgid "Advanced Rules"
456 #~ msgstr "Regles avançades"
457
458 #~ msgid ""
459 #~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
460 #~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
461 #~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
462 #~ msgstr ""
463 #~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les "
464 #~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als "
465 #~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el "
466 #~ "tallafocs automàticament."
467
468 #~ msgid "Port forwarding"
469 #~ msgstr "Readreçament de port"
470
471 #~ msgid ""
472 #~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
473 #~ "network to an external network."
474 #~ msgstr ""
475 #~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
476 #~ "xarxa externa."
477
478 #~ msgid "Traffic Redirection"
479 #~ msgstr "Readreçament de tràfic"
480
481 #~ msgid ""
482 #~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
483 #~ "forwarded packets."
484 #~ msgstr ""
485 #~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
486 #~ "reenviats."
487
488 #, fuzzy
489 #~ msgid "Network"
490 #~ msgstr "Xarxes"
491
492 #~ msgid "Traffic Control"
493 #~ msgstr "Control de tràfic"
494
495 #~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
496 #~ msgstr "Tràfic zona a zona"
497
498 #, fuzzy
499 #~ msgid ""
500 #~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
501 #~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
502 #~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
503 #~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
504 #~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
505 #~ msgstr ""
506 #~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
507 #~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
508 #~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
509 #~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
510 #~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."
511
512 #~ msgid "Zone"
513 #~ msgstr "Zona"
514
515 #, fuzzy
516 #~ msgid "Destination IP"
517 #~ msgstr "Destí"
518
519 #, fuzzy
520 #~ msgid "IP address"
521 #~ msgstr "Adreça IP"
522
523 #, fuzzy
524 #~ msgid "Source MAC-address"
525 #~ msgstr "Adreça MAC d'origen"
526
527 #~ msgid "Custom forwarding"
528 #~ msgstr "Reenviament personalitzat"
529
530 #~ msgid "Input Zone"
531 #~ msgstr "Zona d'entrada"
532
533 #~ msgid "Output Zone"
534 #~ msgstr "Zona de sortida"
535
536 #~ msgid "External Zone"
537 #~ msgstr "Zona externa"
538
539 #~ msgid "Source MAC"
540 #~ msgstr "MAC origen"
541
542 #~ msgid "Defaults"
543 #~ msgstr "Per defecte"
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
547 #~ msgstr ""
548 #~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
549 #~ "regla que es correspongui."
550
551 #~ msgid ""
552 #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
553 #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
554 #~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
555 #~ msgstr ""
556 #~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
557 #~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. "
558 #~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint "
559 #~ "d'aquesta zona."
560
561 #~ msgid "MASQ"
562 #~ msgstr "MASQ"
563
564 #~ msgid "contained networks"
565 #~ msgstr "Xarxes contingudes"