modules/freifunk: remove firewall addon data
[project/luci.git] / po / ca / asterisk.po
1 #  asterisk.pot
2 #  generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:54+0200\n"
9 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15
16 #. Asterisk General Options
17 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
18 msgid "asterisk_asterisk"
19 msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
20
21 #. AGI directory
22 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
23 msgid "asterisk_asterisk_agidir"
24 msgstr "Directori AGI"
25
26 #. Cache recorded sound files during recording
27 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
28 msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles"
29 msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
30
31 #. Debug Level
32 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
33 msgid "asterisk_asterisk_debug"
34 msgstr "Nivell de depuració"
35
36 #. Disable some warnings
37 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
38 msgid "asterisk_asterisk_dontwarn"
39 msgstr "Desactiva algunes alertes"
40
41 #. Dump core on crash
42 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
43 msgid "asterisk_asterisk_dumpcore"
44 msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
45
46 #. High Priority
47 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
48 msgid "asterisk_asterisk_highpriority"
49 msgstr "Alta Prioritat"
50
51 #. Initialise Crypto
52 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
53 msgid "asterisk_asterisk_initcrypto"
54 msgstr "Inicialitza Crypto"
55
56 #. Use Internal Timing
57 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
58 msgid "asterisk_asterisk_internaltiming"
59 msgstr "Utilitza l'hora interna"
60
61 #. Log directory
62 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
63 msgid "asterisk_asterisk_logdir"
64 msgstr "Directori de registres"
65
66 #. Maximum number of calls allowed
67 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
68 msgid "asterisk_asterisk_maxcalls"
69 msgstr "Número màxim de trucades permeses"
70
71 #. Maximum load to stop accepting new calls
72 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
73 msgid "asterisk_asterisk_maxload"
74 msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
75
76 #. Disable console colors
77 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
78 msgid "asterisk_asterisk_nocolor"
79 msgstr "Desactiva els colors de consola"
80
81 #. Sound files Cache directory
82 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
83 msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir"
84 msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
85
86 #. The Group to run as
87 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
88 msgid "asterisk_asterisk_rungroup"
89 msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
90
91 #. The User to run as
92 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
93 msgid "asterisk_asterisk_runuser"
94 msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
95
96 #. Voicemail Spool directory
97 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
98 msgid "asterisk_asterisk_spooldir"
99 msgstr "Directori de bústia de correu"
100
101 #. Prefix UniquID with system name
102 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
103 msgid "asterisk_asterisk_systemname"
104 msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
105
106 #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
107 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
108 msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln"
109 msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
110
111 #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
112 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
113 msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord"
114 msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
115
116 #. Verbose Level
117 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
118 msgid "asterisk_asterisk_verbose"
119 msgstr "Nivell de detall"
120
121 #. Time Zone
122 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
123 msgid "asterisk_asterisk_zone"
124 msgstr "Fus horari"
125
126 #. Section dialplan
127 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
128 msgid "asterisk_dialplan"
129 msgstr "Secció Dialplan"
130
131 #. include
132 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
133 msgid "asterisk_dialplan_include"
134 msgstr "inclou"
135
136 #. Dialplan Extension
137 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
138 msgid "asterisk_dialplanexten"
139 msgstr "Connector Dialplan"
140
141 #. Dialplan General Options
142 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
143 msgid "asterisk_dialplangeneral"
144 msgstr "Opcions generals de Dialplan"
145
146 #. Allow transfer
147 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
148 msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer"
149 msgstr "Permet la transferència"
150
151 #. Reinvite/redirect media connections
152 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
153 msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite"
154 msgstr "Torna a convidar/redirigeix connexions mèdia"
155
156 #. Clear global vars
157 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
158 msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars"
159 msgstr "Buida les variables globals"
160
161 #. Dialplan Goto
162 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
163 msgid "asterisk_dialplangoto"
164 msgstr "Dialplan Goto"
165
166 #. Dialplan Conference
167 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
168 msgid "asterisk_dialplanmeetme"
169 msgstr "Conferència Dialplan"
170
171 #. Dialplan Time
172 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
173 msgid "asterisk_dialplansaytime"
174 msgstr "Dialplan Time"
175
176 #. Dialplan Voicemail
177 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
178 msgid "asterisk_dialplanvoice"
179 msgstr "Bústia de correu Dialplan"
180
181 #. Dial Zones for Dialplan
182 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
183 msgid "asterisk_dialzone"
184 msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
185
186 #. Prefix to add matching dialplans
187 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
188 msgid "asterisk_dialzone_addprefix"
189 msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
190
191 #. Match International prefix
192 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
193 msgid "asterisk_dialzone_international"
194 msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
195
196 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
197 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
198 msgid "asterisk_dialzone_localprefix"
199 msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
200
201 #. localzone
202 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
203 msgid "asterisk_dialzone_localzone"
204 msgstr "zona local"
205
206 #. Match plan
207 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
208 #, fuzzy
209 msgid "asterisk_dialzone_match"
210 msgstr "Pla coincident"
211
212 #. Connection to use
213 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
214 msgid "asterisk_dialzone_uses"
215 msgstr "Connexió a fer servir"
216
217 #. Feature Key maps
218 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
219 msgid "asterisk_featuremap"
220 msgstr "Mapa de Funcions Principals"
221
222 #. Attended transfer key
223 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
224 msgid "asterisk_featuremap_atxfer"
225 msgstr "Tecla de transferència assistida"
226
227 #. Blind transfer key
228 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
229 msgid "asterisk_featuremap_blindxfer"
230 msgstr "Tecla de transferència cega"
231
232 #. Key to Disconnect call
233 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
234 msgid "asterisk_featuremap_disconnect"
235 msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
236
237 #. Key to Park call
238 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
239 msgid "asterisk_featuremap_parkcall"
240 msgstr "Tecla per trucada en espera"
241
242 #. Parking Feature
243 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
244 msgid "asterisk_featurepark"
245 msgstr "Funció de trucada en espera"
246
247 #. ADSI Park
248 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
249 msgid "asterisk_featurepark_adsipark"
250 msgstr "Trucada en espera ADSI"
251
252 #. Attended transfer timeout (sec)
253 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
254 msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout"
255 msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
256
257 #. One touch record key
258 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
259 #, fuzzy
260 msgid "asterisk_featurepark_automon"
261 msgstr "Tecla de registre d'un toc"
262
263 #. Name of call context for parking
264 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
265 msgid "asterisk_featurepark_context"
266 msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
267
268 #. Sound file to play to parked caller
269 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
270 msgid "asterisk_featurepark_courtesytone"
271 msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
272
273 #. Max time (ms) between digits for feature activation
274 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
275 msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout"
276 msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
277
278 #. Method to Find Parking slot
279 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
280 msgid "asterisk_featurepark_findslot"
281 msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
282
283 #. parkedmusicclass
284 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
285 msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass"
286 msgstr "parkedmusicclass"
287
288 #. Play courtesy tone to
289 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
290 msgid "asterisk_featurepark_parkedplay"
291 msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
292
293 #. Enable Parking
294 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
295 msgid "asterisk_featurepark_parkenabled"
296 msgstr "Activa les trucades en espera"
297
298 #. Extension to dial to park
299 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
300 msgid "asterisk_featurepark_parkext"
301 msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
302
303 #. Parking time (secs)
304 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
305 msgid "asterisk_featurepark_parkingtime"
306 msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
307
308 #. Range of extensions for call parking
309 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
310 msgid "asterisk_featurepark_parkpos"
311 msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
312
313 #. Pickup extension
314 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
315 msgid "asterisk_featurepark_pickupexten"
316 msgstr "Connector de recol·lecció"
317
318 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
319 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
320 msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout"
321 msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
322
323 #. sound when attended transfer is complete
324 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
325 msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound"
326 msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
327
328 #. Sound when attended transfer fails
329 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
330 msgid "asterisk_featurepark_xfersound"
331 msgstr "so quan falla la transferència assitida"
332
333 #. Reload Hardware Config
334 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
335 msgid "asterisk_hardwarereboot"
336 msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
337
338 #. Reboot Method
339 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
340 msgid "asterisk_hardwarereboot_method"
341 msgstr "Mètode de Reinici"
342
343 #. Parameter
344 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
345 msgid "asterisk_hardwarereboot_param"
346 msgstr "Paràmetre"
347
348 #. SIP Connection
349 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67
350 msgid "asterisk_iax"
351 msgstr "Connexió SIP"
352
353 #. Always Dial International
354 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68
355 msgid "asterisk_iax_alwaysinternational"
356 msgstr "Marca internacional sempre"
357
358 #. context
359 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69
360 msgid "asterisk_iax_context"
361 msgstr "context"
362
363 #. Country Code for connection
364 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70
365 msgid "asterisk_iax_countrycode"
366 msgstr "Codi de país per connexió"
367
368 #. Add as Extension
369 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71
370 msgid "asterisk_iax_extension"
371 msgstr "Afegeix com una Extensió"
372
373 #. Host name (or blank)
374 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72
375 msgid "asterisk_iax_host"
376 msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
377
378 #. International Dial Prefix
379 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73
380 msgid "asterisk_iax_internationalprefix"
381 msgstr "Prefix de trucada internacional"
382
383 #. Dial Prefix (for external line)
384 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74
385 msgid "asterisk_iax_prefix"
386 msgstr "Prefix de trucada (per línia externa)"
387
388 #. Secret
389 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75
390 msgid "asterisk_iax_secret"
391 msgstr "Secret"
392
393 #. Dial Timeout (sec)
394 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76
395 msgid "asterisk_iax_timeout"
396 msgstr "Temps d'espera màxim de trucada (sec)"
397
398 #. Option type
399 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
400 msgid "asterisk_iax_type"
401 msgstr "Tipus d'opció"
402
403 #. User name
404 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
405 msgid "asterisk_iax_username"
406 msgstr "Nom d'usuari"
407
408 #. IAX General Options
409 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
410 msgid "asterisk_iaxgeneral"
411 msgstr "Opcions generals IAX"
412
413 #. Allow Codecs
414 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
415 msgid "asterisk_iaxgeneral_allow"
416 msgstr "Permet Codecs"
417
418 #. Reinvite/redirect media connections
419 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81
420 msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite"
421 msgstr "Reconvida/readreça connexions mèdia"
422
423 #. Static
424 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
425 msgid "asterisk_iaxgeneral_static"
426 msgstr "Estàtic"
427
428 #. Write Protect
429 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
430 msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect"
431 msgstr "Protecció d'escriptura"
432
433 #. Meetme Conference
434 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
435 msgid "asterisk_meetme"
436 msgstr "Conferència Meetme"
437
438 #. Admin PIN
439 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
440 msgid "asterisk_meetme_adminpin"
441 msgstr "PIN d'administrador"
442
443 #. Meeting PIN
444 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
445 msgid "asterisk_meetme_pin"
446 msgstr "PIN de reunió"
447
448 #. Meetme Conference General Options
449 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
450 msgid "asterisk_meetmegeneral"
451 msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
452
453 #. Number of 20ms audio buffers to be used
454 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
455 msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers"
456 msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
457
458 #. Modules
459 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
460 msgid "asterisk_module"
461 msgstr "Mòduls"
462
463 #. Alarm Receiver Application
464 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
465 msgid "asterisk_module_appalarmreceiver"
466 msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
467
468 #. Authentication Application
469 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
470 msgid "asterisk_module_appauthenticate"
471 msgstr "Aplicació d'autenticació"
472
473 #. Make sure asterisk doesnt save CDR
474 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
475 msgid "asterisk_module_appcdr"
476 msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
477
478 #. Check if channel is available
479 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
480 msgid "asterisk_module_appchanisavail"
481 msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
482
483 #. Listen in on any channel
484 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
485 msgid "asterisk_module_appchanspy"
486 msgstr "Escolta a qualsevol canal"
487
488 #. Control Playback Application
489 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
490 msgid "asterisk_module_appcontrolplayback"
491 msgstr "Aplicació de control de reproducció"
492
493 #. Cuts up variables
494 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
495 msgid "asterisk_module_appcut"
496 msgstr "Talla les variables"
497
498 #. Database access functions
499 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
500 msgid "asterisk_module_appdb"
501 msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
502
503 #. Dialing Application
504 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
505 msgid "asterisk_module_appdial"
506 msgstr "Aplicació de marcatge"
507
508 #. Virtual Dictation Machine Application
509 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
510 msgid "asterisk_module_appdictate"
511 msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
512
513 #. Directed Call Pickup Support
514 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
515 msgid "asterisk_module_appdirectedpickup"
516 msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
517
518 #. Extension Directory
519 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
520 msgid "asterisk_module_appdirectory"
521 msgstr "Directori de connectors"
522
523 #. DISA (Direct Inward System Access) Application
524 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
525 msgid "asterisk_module_appdisa"
526 msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
527
528 #. Dump channel variables Application
529 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
530 msgid "asterisk_module_appdumpchan"
531 msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
532
533 #. Simple Echo Application
534 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
535 msgid "asterisk_module_appecho"
536 msgstr "Aplicació d'eco simple"
537
538 #. ENUM Lookup
539 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
540 msgid "asterisk_module_appenumlookup"
541 msgstr "Consulta ENUM"
542
543 #. Reevaluates strings
544 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
545 msgid "asterisk_module_appeval"
546 msgstr "Reavalua cadenes"
547
548 #. Executes applications
549 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
550 msgid "asterisk_module_appexec"
551 msgstr "Executa aplicacions"
552
553 #. External IVR application interface
554 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
555 msgid "asterisk_module_appexternalivr"
556 msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
557
558 #. Fork The CDR into 2 seperate entities
559 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
560 msgid "asterisk_module_appforkcdr"
561 msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
562
563 #. Get ADSI CPE ID
564 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
565 msgid "asterisk_module_appgetcpeid"
566 msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
567
568 #. Group Management Routines
569 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
570 msgid "asterisk_module_appgroupcount"
571 msgstr "Rutines de gestió de grup"
572
573 #. Encode and Stream via icecast and ices
574 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
575 msgid "asterisk_module_appices"
576 msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
577
578 #. Image Transmission Application
579 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
580 msgid "asterisk_module_appimage"
581 msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
582
583 #. Look up Caller*ID name/number from black
584 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
585 msgid "asterisk_module_applookupblacklist"
586 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
587
588 #. Look up CallerID Name from local databas
589 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
590 msgid "asterisk_module_applookupcidname"
591 msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
592
593 #. Extension Macros
594 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
595 msgid "asterisk_module_appmacro"
596 msgstr "Macros de connectors"
597
598 #. A simple math Application
599 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
600 msgid "asterisk_module_appmath"
601 msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
602
603 #. MD5 checksum Application
604 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
605 msgid "asterisk_module_appmd5"
606 msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
607
608 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
609 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
610 msgid "asterisk_module_appmilliwatt"
611 msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
612
613 #. Record a call and mix the audio during the recording
614 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
615 msgid "asterisk_module_appmixmonitor"
616 msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
617
618 #. Call Parking and Announce Application
619 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
620 msgid "asterisk_module_appparkandannounce"
621 msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
622
623 #. Trivial Playback Application
624 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
625 msgid "asterisk_module_appplayback"
626 msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
627
628 #. Require phone number to be entered
629 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
630 msgid "asterisk_module_appprivacy"
631 msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
632
633 #. True Call Queueing
634 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
635 msgid "asterisk_module_appqueue"
636 msgstr "Encuament de trucades real"
637
638 #. Random goto
639 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
640 msgid "asterisk_module_apprandom"
641 msgstr "Goto aleatori"
642
643 #. Read Variable Application
644 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
645 msgid "asterisk_module_appread"
646 msgstr "Aplicació de lectura de variables"
647
648 #. Read in a file
649 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
650 msgid "asterisk_module_appreadfile"
651 msgstr "Llegeix en un fitxer"
652
653 #. Realtime Data Lookup/Rewrite
654 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
655 msgid "asterisk_module_apprealtime"
656 msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
657
658 #. Trivial Record Application
659 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
660 msgid "asterisk_module_apprecord"
661 msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
662
663 #. Say time
664 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
665 msgid "asterisk_module_appsayunixtime"
666 msgstr ""
667
668 #. Send DTMF digits Application
669 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
670 msgid "asterisk_module_appsenddtmf"
671 msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
672
673 #. Send Text Applications
674 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
675 msgid "asterisk_module_appsendtext"
676 msgstr "Envia aplicacions de text"
677
678 #. Set CallerID Application
679 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
680 msgid "asterisk_module_appsetcallerid"
681 msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
682
683 #. CDR user field apps
684 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
685 msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield"
686 msgstr ""
687
688 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
689 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
690 msgid "asterisk_module_appsetcidname"
691 msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el nom CallerID"
692
693 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
694 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
695 msgid "asterisk_module_appsetcidnum"
696 msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el número CallerID"
697
698 #. Set RDNIS Number
699 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
700 msgid "asterisk_module_appsetrdnis"
701 msgstr "Estableix el número RDNIS"
702
703 #. Set ISDN Transfer Capability
704 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
705 msgid "asterisk_module_appsettransfercapability"
706 msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
707
708 #. SMS/PSTN handler
709 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
710 msgid "asterisk_module_appsms"
711 msgstr "Gestor SMS/PSTN"
712
713 #. Hangs up the requested channel
714 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
715 msgid "asterisk_module_appsofthangup"
716 msgstr "Penja el canal sol·licitat"
717
718 #. Stack Routines
719 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
720 msgid "asterisk_module_appstack"
721 msgstr "Rutines de pila"
722
723 #. Generic System() application
724 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
725 msgid "asterisk_module_appsystem"
726 msgstr "Aplicació genèrica de System()"
727
728 #. Playback with Talk Detection
729 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
730 msgid "asterisk_module_apptalkdetect"
731 msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
732
733 #. Interface Test Application
734 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
735 msgid "asterisk_module_apptest"
736 msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
737
738 #. Transfer
739 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
740 msgid "asterisk_module_apptransfer"
741 msgstr "Transfereix"
742
743 #. TXTCIDName
744 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
745 msgid "asterisk_module_apptxtcidname"
746 msgstr "TXTCIDName"
747
748 #. Send URL Applications
749 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
750 msgid "asterisk_module_appurl"
751 msgstr "Envia aplicacions d'URL"
752
753 #. Custom User Event Application
754 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
755 msgid "asterisk_module_appuserevent"
756 msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
757
758 #. Send verbose output
759 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
760 msgid "asterisk_module_appverbose"
761 msgstr "Envia sortida detallada"
762
763 #. Voicemail
764 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
765 msgid "asterisk_module_appvoicemail"
766 msgstr "Bústia de veu"
767
768 #. Waits until first ring after time
769 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
770 msgid "asterisk_module_appwaitforring"
771 msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
772
773 #. Wait For Silence Application
774 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
775 msgid "asterisk_module_appwaitforsilence"
776 msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
777
778 #. While Loops and Conditional Execution
779 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
780 msgid "asterisk_module_appwhile"
781 msgstr ""
782
783 #. Comma Separated Values CDR Backend
784 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
785 msgid "asterisk_module_cdrcsv"
786 msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
787
788 #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
789 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
790 msgid "asterisk_module_cdrcustom"
791 msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
792
793 #. Asterisk Call Manager CDR Backend
794 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
795 msgid "asterisk_module_cdrmanager"
796 msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
797
798 #. MySQL CDR Backend
799 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
800 msgid "asterisk_module_cdrmysql"
801 msgstr "Backend CDR MySQL"
802
803 #. PostgreSQL CDR Backend
804 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
805 msgid "asterisk_module_cdrpgsql"
806 msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
807
808 #. SQLite CDR Backend
809 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
810 msgid "asterisk_module_cdrsqlite"
811 msgstr "Backend CDR SQLite"
812
813 #. Agent Proxy Channel
814 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
815 msgid "asterisk_module_chanagent"
816 msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
817
818 #. Channel driver for GTalk
819 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
820 msgid "asterisk_module_chanalsa"
821 msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
822
823 #. Channel driver for GTalk
824 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
825 msgid "asterisk_module_changtalk"
826 msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
827
828 #. Option chan_iax2
829 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
830 msgid "asterisk_module_chaniax2"
831 msgstr "Opció chan_iax2"
832
833 #. Local Proxy Channel
834 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
835 msgid "asterisk_module_chanlocal"
836 msgstr "Canal de proxy local"
837
838 #. Session Initiation Protocol (SIP)
839 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
840 msgid "asterisk_module_chansip"
841 msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
842
843 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
844 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
845 msgid "asterisk_module_codecadpcm"
846 msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
847
848 #. A-law Coder/Decoder
849 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
850 msgid "asterisk_module_codecalaw"
851 msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
852
853 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
854 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
855 msgid "asterisk_module_codecamu"
856 msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
857
858 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
859 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
860 msgid "asterisk_module_codecg726"
861 msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
862
863 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
864 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
865 msgid "asterisk_module_codecgsm"
866 msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
867
868 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
869 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
870 msgid "asterisk_module_codecspeex"
871 msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
872
873 #. Mu-law Coder/Decoder
874 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
875 msgid "asterisk_module_codeculaw"
876 msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
877
878 #. Sun Microsystems AU format (signed linear)
879 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
880 msgid "asterisk_module_formatau"
881 msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
882
883 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format
884 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
885 msgid "asterisk_module_formatg723"
886 msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
887
888 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
889 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
890 msgid "asterisk_module_formatg726"
891 msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
892
893 #. Raw G729 data
894 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
895 msgid "asterisk_module_formatg729"
896 msgstr "Dades Raw G729"
897
898 #. Raw GSM data
899 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
900 msgid "asterisk_module_formatgsm"
901 msgstr "Dades Raw GSM"
902
903 #. Raw h263 data
904 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
905 msgid "asterisk_module_formath263"
906 msgstr "Dades Raw h263"
907
908 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
909 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
910 msgid "asterisk_module_formatjpeg"
911 msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
912
913 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
914 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
915 msgid "asterisk_module_formatpcm"
916 msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
917
918 #. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
919 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
920 msgid "asterisk_module_formatpcmalaw"
921 msgstr "load =&gt; .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
922
923 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
924 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
925 msgid "asterisk_module_formatsln"
926 msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
927
928 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
929 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
930 msgid "asterisk_module_formatvox"
931 msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
932
933 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
934 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
935 msgid "asterisk_module_formatwav"
936 msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
937
938 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
939 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
940 msgid "asterisk_module_formatwavgsm"
941 msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
942
943 #. Caller ID related dialplan functions
944 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
945 msgid "asterisk_module_funccallerid"
946 msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
947
948 #. ENUM Functions
949 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
950 msgid "asterisk_module_funcenum"
951 msgstr "Funcions ENUM"
952
953 #. URI encoding / decoding functions
954 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
955 msgid "asterisk_module_funcuri"
956 msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
957
958 #. Asterisk Extension Language Compiler
959 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
960 msgid "asterisk_module_pbxael"
961 msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
962
963 #. Text Extension Configuration
964 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
965 msgid "asterisk_module_pbxconfig"
966 msgstr "Configuració del connector de text"
967
968 #. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
969 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
970 msgid "asterisk_module_pbxfunctions"
971 msgstr "load =&gt; .s ; Funcions integrades dialplan"
972
973 #. Loopback Switch
974 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
975 msgid "asterisk_module_pbxloopback"
976 msgstr "Switch loopback"
977
978 #. Realtime Switch
979 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
980 msgid "asterisk_module_pbxrealtime"
981 msgstr "Switch en temps real"
982
983 #. Outgoing Spool Support
984 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
985 msgid "asterisk_module_pbxspool"
986 msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
987
988 #. Wil Cal U (Auto Dialer)
989 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
990 msgid "asterisk_module_pbxwilcalu"
991 msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
992
993 #. MySQL Config Resource
994 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
995 msgid "asterisk_module_resconfigmysql"
996 msgstr "Configuració del recurs MySQL"
997
998 #. ODBC Config Resource
999 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
1000 msgid "asterisk_module_resconfigodbc"
1001 msgstr "Configuració del recurs ODBC"
1002
1003 #. PGSQL Module
1004 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
1005 msgid "asterisk_module_resconfigpgsql"
1006 msgstr "Mòdul PGSQL"
1007
1008 #. Cryptographic Digital Signatures
1009 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
1010 msgid "asterisk_module_rescrypto"
1011 msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
1012
1013 #. Call Parking Resource
1014 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
1015 msgid "asterisk_module_resfeatures"
1016 msgstr "Recurs de trucada en espera"
1017
1018 #. Indications Configuration
1019 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
1020 msgid "asterisk_module_resindications"
1021 msgstr "Configuració d'indicacions"
1022
1023 #. Call Monitoring Resource
1024 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
1025 msgid "asterisk_module_resmonitor"
1026 msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
1027
1028 #. Music On Hold Resource
1029 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
1030 msgid "asterisk_module_resmusiconhold"
1031 msgstr "Recurs de música en espera"
1032
1033 #. ODBC Resource
1034 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
1035 msgid "asterisk_module_resodbc"
1036 msgstr "Recurs ODBC"
1037
1038 #. SMDI Module
1039 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
1040 msgid "asterisk_module_ressmdi"
1041 msgstr "Mòdul SMDI"
1042
1043 #. SNMP Module
1044 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
1045 msgid "asterisk_module_ressnmp"
1046 msgstr "Mòdul SNMP"
1047
1048 #. Music On Hold
1049 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
1050 msgid "asterisk_moh"
1051 msgstr "Música en espera"
1052
1053 #. Application
1054 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
1055 msgid "asterisk_moh_application"
1056 msgstr "Aplicació"
1057
1058 #. Directory of Music
1059 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
1060 msgid "asterisk_moh_directory"
1061 msgstr "Directori de música"
1062
1063 #. Option mode
1064 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
1065 msgid "asterisk_moh_mode"
1066 msgstr "Mode d'opció"
1067
1068 #. Random Play
1069 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
1070 msgid "asterisk_moh_random"
1071 msgstr "Reproducció aleatòria"
1072
1073 #. SIP Connection
1074 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
1075 msgid "asterisk_sip"
1076 msgstr "Connexió SIP"
1077
1078 #. Always Dial International
1079 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
1080 msgid "asterisk_sip_alwaysinternational"
1081 msgstr "Marca sempre Internacional"
1082
1083 #. Reinvite/redirect media connections
1084 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
1085 msgid "asterisk_sip_canreinvite"
1086 msgstr "Reconvida/readreça connexions media"
1087
1088 #. context
1089 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
1090 msgid "asterisk_sip_context"
1091 msgstr "context"
1092
1093 #. Country Code for connection
1094 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
1095 msgid "asterisk_sip_countrycode"
1096 msgstr "Codi de país per la connexió"
1097
1098 #. DTMF mode
1099 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
1100 msgid "asterisk_sip_dtmfmode"
1101 msgstr "Mode DTMF"
1102
1103 #. Add as Extension
1104 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
1105 msgid "asterisk_sip_extension"
1106 msgstr "Afegeix com a Connector"
1107
1108 #. Primary domain identity for From: headers
1109 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
1110 msgid "asterisk_sip_fromdomain"
1111 msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
1112
1113 #. From user (required by many SIP providers)
1114 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
1115 msgid "asterisk_sip_fromuser"
1116 msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
1117
1118 #. Host name (or blank)
1119 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
1120 msgid "asterisk_sip_host"
1121 msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
1122
1123 #. Ring on incoming dialplan contexts
1124 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
1125 msgid "asterisk_sip_incoming"
1126 msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
1127
1128 #. Allow Insecure for
1129 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
1130 msgid "asterisk_sip_insecure"
1131 msgstr "Permet insegur per"
1132
1133 #. International Dial Prefix
1134 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
1135 msgid "asterisk_sip_internationalprefix"
1136 msgstr "Prefix de trucada Internacional"
1137
1138 #. Mailbox for MWI
1139 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
1140 msgid "asterisk_sip_mailbox"
1141 msgstr "Bústia de veu per MWI"
1142
1143 #. NAT between phone and Asterisk
1144 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
1145 msgid "asterisk_sip_nat"
1146 msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
1147
1148 #. Check tags in headers
1149 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
1150 msgid "asterisk_sip_pedantic"
1151 msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
1152
1153 #. SIP Port
1154 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
1155 msgid "asterisk_sip_port"
1156 msgstr "Port SIP"
1157
1158 #. Dial Prefix (for external line)
1159 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
1160 msgid "asterisk_sip_prefix"
1161 msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)"
1162
1163 #. Reply Timeout (ms) for down connection
1164 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
1165 msgid "asterisk_sip_qualify"
1166 msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
1167
1168 #. Register connection
1169 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
1170 msgid "asterisk_sip_register"
1171 msgstr "Registra connexió"
1172
1173 #. Secret
1174 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
1175 msgid "asterisk_sip_secret"
1176 msgstr "Secret"
1177
1178 #. Dial own extension for mailbox
1179 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
1180 msgid "asterisk_sip_selfmailbox"
1181 msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
1182
1183 #. Dial Timeout (sec)
1184 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
1185 msgid "asterisk_sip_timeout"
1186 msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)"
1187
1188 #. Client Type
1189 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
1190 msgid "asterisk_sip_type"
1191 msgstr "Tipus de client"
1192
1193 #. Username
1194 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
1195 msgid "asterisk_sip_username"
1196 msgstr "Nom d'usuari"
1197
1198 #. Section sipgeneral
1199 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
1200 msgid "asterisk_sipgeneral"
1201 msgstr "Secció sipgeneral"
1202
1203 #. Allow codecs
1204 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
1205 msgid "asterisk_sipgeneral_allow"
1206 msgstr "Permet còdecs"
1207
1208 #. SIP Port
1209 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
1210 msgid "asterisk_sipgeneral_port"
1211 msgstr "Port SIP"
1212
1213 #. SIP realm
1214 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
1215 msgid "asterisk_sipgeneral_realm"
1216 msgstr "Reialme SIP"
1217
1218 #. Voicemail general options
1219 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
1220 msgid "asterisk_voicegeneral"
1221 msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
1222
1223 #. From Email address of server
1224 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
1225 msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail"
1226 msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
1227
1228 #. Voice Mail boxes
1229 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
1230 msgid "asterisk_voicemail"
1231 msgstr "Bústies de la bústia de veu"
1232
1233 #. Email contains attachment
1234 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
1235 msgid "asterisk_voicemail_attach"
1236 msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
1237
1238 #. Email
1239 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
1240 msgid "asterisk_voicemail_email"
1241 msgstr "Correu electrònic"
1242
1243 #. Display Name
1244 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
1245 msgid "asterisk_voicemail_name"
1246 msgstr "Nom a mostrar"
1247
1248 #. Password
1249 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
1250 msgid "asterisk_voicemail_password"
1251 msgstr "Contrasenya"
1252
1253 #. zone
1254 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
1255 msgid "asterisk_voicemail_zone"
1256 msgstr "zona"
1257
1258 #. Voice Zone settings
1259 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
1260 msgid "asterisk_voicezone"
1261 msgstr "Configuració de zona de veu"
1262
1263 #. Message Format
1264 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
1265 msgid "asterisk_voicezone_message"
1266 msgstr "Format de missatge"
1267
1268 #. Time Zone
1269 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
1270 msgid "asterisk_voicezone_zone"
1271 msgstr "Zona horària"