Merge pull request #1818 from dibdot/lxc_fix
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / fr / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n"
7 "Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n"
8 "Language-Team: French\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr ""
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Action"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Paramètres avancés"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "N'importe lequel"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Réseaux couverts"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "Régles spécifiques"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination IP address"
83 msgstr "Adresse IP de destination"
84
85 msgid "Destination address"
86 msgstr "Adresse de destination"
87
88 msgid "Destination port"
89 msgstr "Port de destination"
90
91 msgid "Destination zone"
92 msgstr "Zone de destination"
93
94 msgid "Disable"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Discard forward"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Discard input"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Do not rewrite"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Do not track forward"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not track input"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Drop invalid packets"
113 msgstr "Supprimer les paquets invalides"
114
115 msgid "Enable"
116 msgstr "Activer"
117
118 msgid "Enable NAT Loopback"
119 msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
120
121 msgid "Enable SYN-flood protection"
122 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
123
124 msgid "Enable logging on this zone"
125 msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
126
127 msgid "External IP address"
128 msgstr "Adresse IP externe"
129
130 msgid "External port"
131 msgstr "Port externe"
132
133 msgid "External zone"
134 msgstr "Zone externe"
135
136 msgid "Extra arguments"
137 msgstr ""
138
139 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
140 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
141 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
142 #
143 msgid "Firewall"
144 msgstr "Pare-feu"
145
146 msgid "Firewall - Custom Rules"
147 msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"
148
149 msgid "Firewall - Port Forwards"
150 msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"
151
152 msgid "Firewall - Traffic Rules"
153 msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"
154
155 msgid "Firewall - Zone Settings"
156 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
157
158 msgid "Force connection tracking"
159 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
160
161 msgid "Forward"
162 msgstr "Transfert"
163
164 msgid "Forward to"
165 msgstr "Transférer à"
166
167 msgid "Friday"
168 msgstr ""
169
170 msgid "From %s in %s"
171 msgstr ""
172
173 msgid "From %s in %s with source %s"
174 msgstr ""
175
176 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
177 msgstr ""
178
179 msgid "General Settings"
180 msgstr "Paramètres généraux"
181
182 msgid "IP"
183 msgstr ""
184
185 msgid "IP range"
186 msgstr ""
187
188 msgid "IPs"
189 msgstr ""
190
191 msgid "IPv4"
192 msgstr "IPv4"
193
194 msgid "IPv4 and IPv6"
195 msgstr "IPv4 et IPv6"
196
197 msgid "IPv4 only"
198 msgstr "IPv4 seulement"
199
200 msgid "IPv6"
201 msgstr "IPv6"
202
203 msgid "IPv6 only"
204 msgstr "IPv6 seulement"
205
206 msgid "Input"
207 msgstr "Entrée"
208
209 msgid "Inter-Zone Forwarding"
210 msgstr "Transmission entre zones"
211
212 msgid "Internal IP address"
213 msgstr "Adresse IP interne"
214
215 msgid "Internal port"
216 msgstr "Port interne"
217
218 msgid "Internal zone"
219 msgstr "Zone interne"
220
221 msgid "Limit log messages"
222 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
223
224 msgid "MAC"
225 msgstr ""
226
227 msgid "MACs"
228 msgstr ""
229
230 msgid "MSS clamping"
231 msgstr "Contrainte du MSS"
232
233 msgid "Masquerading"
234 msgstr "Masquage"
235
236 msgid "Match"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Match ICMP type"
240 msgstr "Type ICMP correspondant"
241
242 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
247 "on this host"
248 msgstr ""
249 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
250 "gamme de ports) sur cet hôte"
251
252 msgid ""
253 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
254 "on the client host."
255 msgstr ""
256
257 msgid "Monday"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Month Days"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Name"
264 msgstr "Nom"
265
266 msgid "New SNAT rule"
267 msgstr "Nouvelle règle SNAT"
268
269 msgid "New forward rule"
270 msgstr ""
271
272 msgid "New input rule"
273 msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
274
275 msgid "New port forward"
276 msgstr "Nouvelle redirection de port"
277
278 msgid "New source NAT"
279 msgstr "Nouvelle source NAT"
280
281 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
282 msgstr ""
283
284 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
285 msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
286
287 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
288 msgstr ""
289
290 msgid ""
291 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
292 "range on the client host"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Open ports on router"
296 msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
297
298 msgid "Other..."
299 msgstr "Autre..."
300
301 msgid "Output"
302 msgstr "Sortie"
303
304 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Port Forwards"
308 msgstr "Redirections de port"
309
310 msgid ""
311 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
312 "specific computer or service within the private LAN."
313 msgstr ""
314 "La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
315 "connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
316
317 msgid "Protocol"
318 msgstr "Protocole"
319
320 msgid ""
321 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
322 msgstr ""
323 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
324 "interne"
325
326 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
327 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
328
329 msgid "Refuse forward"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Refuse input"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Restart Firewall"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
339 msgstr ""
340 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
341 "destinataires"
342
343 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
344 msgstr ""
345 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
346 "sources"
347
348 msgid "Restrict to address family"
349 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
350
351 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
352 msgstr ""
353
354 msgid ""
355 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
356 "rewrite the IP address."
357 msgstr ""
358
359 msgid "Rewrite to source %s"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Rewrite to source %s, %s"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Rule is disabled"
366 msgstr ""
367
368 msgid "Rule is enabled"
369 msgstr ""
370
371 msgid "SNAT IP address"
372 msgstr "Adresse IP SNAT"
373
374 msgid "SNAT port"
375 msgstr "Port SNAT"
376
377 msgid "Saturday"
378 msgstr ""
379
380 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
381 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
382 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
383 #
384 # msgid "Traffic Redirection"
385 # msgstr ""
386 #
387 # msgid ""
388 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
389 # "forwarded packets."
390 # msgstr ""
391 #
392 # msgid "Overview"
393 # msgstr ""
394 #
395 # msgid "Name"
396 # msgstr ""
397 #
398 # msgid "Source zone"
399 # msgstr ""
400 #
401 # msgid "Source MAC-address"
402 # msgstr ""
403 #
404 # msgid "Source port"
405 # msgstr ""
406 #
407 # msgid "Protocol"
408 # msgstr ""
409 #
410 msgid "Source IP address"
411 msgstr "Adresse IP source"
412
413 msgid "Source MAC address"
414 msgstr "Adresse MAC source"
415
416 msgid "Source NAT"
417 msgstr "Source NAT"
418
419 msgid ""
420 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
421 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
422 "multiple WAN addresses to internal subnets."
423 msgstr ""
424
425 msgid "Source address"
426 msgstr "Adresse source"
427
428 msgid "Source port"
429 msgstr "Port source"
430
431 msgid "Source zone"
432 msgstr "Zone source"
433
434 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Sunday"
447 msgstr ""
448
449 msgid ""
450 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
451 "traffic flow."
452 msgstr ""
453 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
454 "du trafic réseau."
455
456 msgid ""
457 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
458 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
459 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
460 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
461 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
462 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
463 msgstr ""
464 "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
465 "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
466 "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
467 "correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
468 "strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
469 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
470 "de transmission du WAN au LAN."
471
472 msgid ""
473 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
474 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
475 msgstr ""
476 "Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
477 "de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
478 "de modifier ces paramètres."
479
480 msgid ""
481 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
482 "entry, such as matched source and destination hosts."
483 msgstr ""
484
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
488 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
489 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
490 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
491 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
492 msgstr ""
493 "Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
494 "em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
495 "entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
496 "décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
497 "cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
498 "disponibles sont membre de cette zone."
499
500 msgid "Thursday"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Time in UTC"
504 msgstr ""
505
506 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
507 msgstr ""
508
509 msgid "To %s in %s"
510 msgstr ""
511
512 msgid "To %s on <var>this device</var>"
513 msgstr ""
514
515 msgid "To %s, %s in %s"
516 msgstr ""
517
518 msgid "To source IP"
519 msgstr ""
520
521 msgid "To source port"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Traffic Rules"
525 msgstr "Règles de trafic"
526
527 msgid ""
528 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
529 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
530 "the router."
531 msgstr ""
532
533 msgid "Tuesday"
534 msgstr ""
535
536 msgid "Via %s"
537 msgstr ""
538
539 msgid "Via %s at %s"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Wednesday"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Week Days"
546 msgstr ""
547
548 msgid ""
549 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
550 "protocols separated by space."
551 msgstr ""
552
553 msgid "Zone %q"
554 msgstr "Zone %q"
555
556 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
557 msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
558
559 msgid "Zones"
560 msgstr "Zones"
561
562 msgid "accept"
563 msgstr "accepter"
564
565 #, fuzzy
566 msgid "any"
567 msgstr "tous"
568
569 msgid "any host"
570 msgstr ""
571
572 msgid "any router IP"
573 msgstr ""
574
575 msgid "any zone"
576 msgstr ""
577
578 msgid "day"
579 msgstr ""
580
581 msgid "don't track"
582 msgstr ""
583
584 msgid "drop"
585 msgstr "ignorer"
586
587 msgid "hour"
588 msgstr ""
589
590 msgid "minute"
591 msgstr ""
592
593 msgid "not"
594 msgstr ""
595
596 msgid "port"
597 msgstr ""
598
599 msgid "ports"
600 msgstr ""
601
602 msgid "reject"
603 msgstr "rejeter"
604
605 msgid "second"
606 msgstr ""
607
608 msgid "traffic"
609 msgstr ""
610
611 msgid "type"
612 msgstr ""
613
614 msgid "types"
615 msgstr ""