+msgid "Firewall"
+msgstr "Corta fuego"
+
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
+msgstr ""
+"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
+"flujo del tráfico."
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Protección por exceso de SYN"
+
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+msgid "reject"
+msgstr "desechar"
+
+msgid "drop"
+msgstr "rechazar"
+
+msgid "accept"
+msgstr "aceptar"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "MSS Clamping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Redes"
+
+msgid "Traffic Control"
+msgstr "Control de tráfico"
+
+msgid "Zone-to-Zone traffic"
+msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
+msgstr ""
+"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
+"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
+"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya "
+"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
+"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra "
+"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"