applications/openvpn: Fix translation of headers on advanced page and update/cleanup...
[project/luci.git] / po / de / openvpn.po
index 1f2fd1b..6214c58 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 01:40+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,47 +12,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#, fuzzy
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "Topologietyp"
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "Topologietyp"
 
-#, fuzzy
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
 
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
 
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
 
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
 
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
 
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
 
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
 
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
 
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
 
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
@@ -68,12 +63,10 @@ msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
 
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
 
-#, fuzzy
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
 
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
 
@@ -89,17 +82,15 @@ msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
 
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
 
 msgid "Configuration category"
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
 
 msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Clientmodus"
 
 
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Clientmodus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
 
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
 
@@ -110,60 +101,53 @@ msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
 
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
 
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
 
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
 
 msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
 
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
 
-#, fuzzy
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
 
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
 
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
 
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Paging"
 msgid "Disable Paging"
-msgstr "Benutzen Arbeitsspeicher sperren"
+msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable cipher initialisation vector"
 msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
 
 msgid "Disable cipher initialisation vector"
 msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
 
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable replay protection"
 msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
 
 msgid "Disable replay protection"
 msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
 
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
 
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
 
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
 
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
 
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
 
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
 
@@ -173,61 +157,48 @@ msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
 
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't require client certificate"
 msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
 
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
 
 msgid "Don't require client certificate"
 msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
 
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
 
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
 
-# Was für Parameter?
-#, fuzzy
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
 
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
 
-#, fuzzy
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "MTU regelmäßig testen"
 
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "MTU regelmäßig testen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
 
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
 
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
 
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
 
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
 
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
 
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
 
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Einschalten"
 
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Einschalten"
 
-#, fuzzy
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
 
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
 
-#, fuzzy
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
 
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
 
@@ -244,19 +215,15 @@ msgid ""
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
-# Was exited da?
-#, fuzzy
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
 
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
 
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
 
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
 
-#, fuzzy
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
 
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
 
-#, fuzzy
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
 
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
 
@@ -289,35 +256,33 @@ msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
 
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Lokales Zertifikat"
 
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
 
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Lokales Zertifikat"
 
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
 
 msgid "Major mode"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
 
 msgid "Major mode"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Make tun device IPv6 capable"
 msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
 
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
 
 msgid "Make tun device IPv6 capable"
 msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
 
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
 
+msgid "Networking"
+msgstr "Netzwerk"
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
 
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
 
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
 
-#, fuzzy
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
 
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
 
@@ -330,7 +295,6 @@ msgstr "OpenVPN"
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN Instanzen"
 
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN Instanzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
 
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
 
@@ -343,19 +307,15 @@ msgstr ""
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
 
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
 
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
 
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
 
-#, fuzzy
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
 
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
 
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
 
@@ -368,31 +328,24 @@ msgstr "Netzwerkport"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#, fuzzy
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
 
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
 
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
 
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
 
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
 
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
 
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
 
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
 
-# Umleiten? Ignorieren? Behandeln?
-#, fuzzy
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
 
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
 
@@ -402,19 +355,15 @@ msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
 
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
 
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
 
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
 
@@ -424,7 +373,6 @@ msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
 
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
 
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
 
@@ -437,29 +385,27 @@ msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
 
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
 
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
 
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
 
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
 
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
 
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
 
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
 
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
 
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
 
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
 
@@ -475,20 +421,15 @@ msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
 
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
 
-# Detailstufe passt nicht ganz
-#, fuzzy
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
 
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
 
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
 
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
 
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
 
@@ -496,7 +437,7 @@ msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
 
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
 
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
 
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
@@ -504,40 +445,32 @@ msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
 
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
 
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
 "ausführen"
 
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
 "ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
 
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
 
-#, fuzzy
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
 
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
 
-#, fuzzy
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Größe des Schlüssels"
 
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
 
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Größe des Schlüssels"
 
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
 
-#, fuzzy
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
 
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
 
@@ -547,7 +480,6 @@ msgstr ""
 msgid "Started"
 msgstr "Gestartet"
 
 msgid "Started"
 msgstr "Gestartet"
 
-#, fuzzy
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Format für Status-Datei"
 
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Format für Status-Datei"
 
@@ -566,12 +498,9 @@ msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
 
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
 
-#, fuzzy
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
 
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
 
-# Was soll das eigtl. bedeuten?
-#, fuzzy
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
 
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
 
@@ -581,11 +510,9 @@ msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Schnittstellentyp"
 
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Schnittstellentyp"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use fast LZO compression"
 msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
 
 msgid "Use fast LZO compression"
 msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
 msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
 
 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
 msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
 
@@ -595,17 +522,18 @@ msgstr "Netzwerkprotokoll"
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
 
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
 
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
 
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
 
 msgid "Write log to file"
 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
 
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
 
-#, fuzzy
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Status-Datei schreiben"
 
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Status-Datei schreiben"
 
@@ -618,12 +546,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
 
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
 
@@ -635,110 +557,3 @@ msgstr "Gestartet (%s)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
-
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration des Dämons"
-
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Netzwerk Optionen"
-
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "VPN Optionen"
-
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
-
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Konfiguration aus einer Datei lesen"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Maximale Dauer für Verbindungsversuche"
-
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsversuchen"
-
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Versuchen, die Proxyeinstellung automatisch zu beziehen"
-
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Verbindung über einen HTTP-Proxy"
-
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "An lokale Adresse und Port binden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Lokale Link-Adresse der TAP Schnittstelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "IP-Adresskonfiguration für Schnittstelle"
-
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Standard-Metrik für Netzwerkrouten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Verzögere Routen-Einrichtung nach Verbindungsaufbau"
-
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Keine Konfigurationsoptionen vom Server beziehen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Allgemeine Timeouts im Server-Modus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "UDP-Server mit mehreren Schnittstellen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Stresstest-Modus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zwischengespeicherte Passwörter beim Trennen vom Management-Interface "
-#~ "verwerfen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Plugin-Modul laden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation"
-
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen"
-
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen"
-
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzeichnis mit vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen (Schlüssel und "
-#~ "Sperrlisten)"
-
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen"
-
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"