applications/openvpn: Fix translation of headers on advanced page and update/cleanup...
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>
Fri, 14 Oct 2011 00:11:19 +0000 (00:11 +0000)
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>
Fri, 14 Oct 2011 00:11:19 +0000 (00:11 +0000)
21 files changed:
applications/luci-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua
applications/luci-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm
po/ca/openvpn.po
po/de/openvpn.po
po/el/openvpn.po
po/en/openvpn.po
po/es/openvpn.po
po/fr/openvpn.po
po/he/openvpn.po
po/it/openvpn.po
po/ja/openvpn.po
po/ms/openvpn.po
po/no/openvpn.po
po/pl/openvpn.po
po/pt/openvpn.po
po/pt_BR/openvpn.po
po/ro/openvpn.po
po/ru/openvpn.po
po/templates/openvpn.pot
po/vi/openvpn.po
po/zh_CN/openvpn.po

index 14c4974..b44ac2b 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ local knownParams = {
        --      Widget                  Name                                                    Default(s)      Option(s)       Description 
        --
 
-       { "service", {
+       { "Service", {
                -- initialisation and daemon options
                { ListValue,    "verb",                                                 { 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 }, translate("Set output verbosity") },
                { Flag,                 "mlock",                                                0, translate("Disable Paging") },
@@ -62,7 +62,7 @@ local knownParams = {
                { ListValue,    "script_security",                              { 0, 1, 2, 3 }, {mode="server" }, translate("Policy level over usage of external programs and scripts") },
        } },
 
-       { "networking", {
+       { "Networking", {
                -- socket config
                { ListValue,    "mode",                                                 { "p2p", "server" }, translate("Major mode") },
                { Value,                "local",                                                "0.0.0.0", translate("Local host name or ip address") },
@@ -120,7 +120,7 @@ local knownParams = {
                { ListValue,    "topology",                                             { "net30", "p2p", "subnet" },   {dev_type="tun" }, translate("'net30', 'p2p', or 'subnet'") },
        } },
 
-       { "vpn", {
+       { "VPN", {
                { Value,                "server",                                               "10.200.200.0 255.255.255.0",   { server_mode="1" }, translate("Configure server mode") },
                { Value,                "server_bridge",                                "10.200.200.1 255.255.255.0 10.200.200.200 10.200.200.250",     { server_mode="1" }, translate("Configure server bridge") },
                { DynamicList,  "push",                                                 { "redirect-gateway", "comp-lzo" },     { server_mode="1" }, translate("Push options to peer") },
@@ -163,7 +163,7 @@ local knownParams = {
                { ListValue,    "redirect_gateway",                             { "", "local", "def1", "local def1" },  { client="1" }, translate("Automatically redirect default route") }, -- client
        } },
 
-       { "cryptography", {
+       { "Cryptography", {
                { Value,                "secret",                                               "/etc/openvpn/secret.key 1", translate("Enable Static Key encryption mode (non-TLS)") },
                { Value,                "auth",                                                 "SHA1", translate("HMAC authentication for packets") }, -- parse
                { Value,                "cipher",                                               "BF-CBC", translate("Encryption cipher for packets") }, -- parse
@@ -211,7 +211,7 @@ local p = m:section( SimpleSection )
 p.template = "openvpn/pageswitch"
 p.mode     = "advanced"
 p.instance = arg[1]
-p.category = arg[2] or "service"
+p.category = arg[2] or "Service"
 
 for _, c in ipairs(knownParams) do
        cts[#cts+1] = c[1]
@@ -223,11 +223,10 @@ p.categories = cts
 
 local s = m:section(
        NamedSection, arg[1], "openvpn",
-       translate("openvpn_%s" % arg[2]),
-       translate("openvpn_%s_desc" % arg[2])
+       translate("%s" % arg[2])
 )
 
-s.title     = translate("openvpn_%s" % arg[2])
+s.title     = translate("%s" % arg[2])
 s.addremove = false
 s.anonymous = true
 
index 9276fe3..4f4e869 100644 (file)
@@ -11,6 +11,12 @@ You may obtain a copy of the License at
 
 $Id$
 
+These strings need to be here to be included in the translation template
+translate("Service")
+translate("Networking")
+translate("VPN")
+translate("Cryptography")
+
 -%>
 
 <fieldset class="cbi-section">
@@ -20,7 +26,7 @@ $Id$
        </legend>
 
        <% if self.mode == "basic" then %>
-               <a href="<%=luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "openvpn", "advanced", self.instance)%>"><%:Switch to advanced configuration »%></a>
+               <a href="<%=luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "openvpn", "advanced", self.instance, "Service")%>"><%:Switch to advanced configuration »%></a>
        <% else %>
                <a href="<%=luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "openvpn", "basic", self.instance)%>"><%:« Switch to basic configuration%></a>
                <hr style="margin:0.5em 0" />
index 230d1aa..b5ee673 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  openvpn.pot
-#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -14,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
 
@@ -107,6 +108,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interval de reintent de connexió"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
 
@@ -272,6 +276,9 @@ msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Número de memòries intermitges de broadcast assignades"
 
@@ -398,6 +405,9 @@ msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis."
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se"
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Estableix el GID al grup"
 
@@ -516,6 +526,9 @@ msgstr "Utilitza un node de dispositiu tun/tap"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escriu registre al fitxer"
 
@@ -534,12 +547,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "dispositiu tun/tap"
 
@@ -551,93 +558,3 @@ msgstr "sí (%i)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Canvia a configuració bàsica"
-
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Configuració del dimoni"
-
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Opcions de xarxa"
-
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Opcions VPN"
-
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Configuració criptogràfica"
-
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Llegeix les opcions de configuració d'un fitxer"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Temps d'espera de connexió"
-
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Número màxim d'intents de reconnexió"
-
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Intenta aconseguir la configuració de proxy automàticament"
-
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Connecta't a una màquina remota"
-
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Vincula a adreça i port locals"
-
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Estableix l'adreça de capa d'enllaç del dispositiu tap"
-
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Configura el dispositiu per fer servir l'adreça IP"
-
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Especifica una mètrica per defecte per rutes"
-
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Endarrereix n segons després de la connexió"
-
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "No agafis les opcions del servidor"
-
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Estableix temps d'espera màxims en mode servidor"
-
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "Configura un servidor UDP multi-homed"
-
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Mode de proves d'estrés especial"
-
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "La interfície de gestió es connectarà com un client TCP"
-
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "Publica SIGUSR1 en desconnexions de gestió"
-
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "Oblida contrasenyes en desconnexions de gestió"
-
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Carrega el mòdul de connectors"
-
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Script per verificar l'autenticació interactiva"
-
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Script per validar les adreces virtuals de client"
-
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Sessions entrants HTTPS de proxy"
-
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Executa un test propi de característiques criptogràfiques"
-
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Mètode d'intercanvi de clau de canal de dades"
-
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "Directori de certificats de confiança (CAs i CRLs)"
-
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "Requereix ús de clau explícita extesa al certificat"
-
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat"
index 1f2fd1b..6214c58 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 01:40+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,47 +12,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#, fuzzy
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "Topologietyp"
 
-#, fuzzy
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
 
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
 
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
@@ -68,12 +63,10 @@ msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
 
-#, fuzzy
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
 
@@ -89,17 +82,15 @@ msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
 
 msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
 
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Clientmodus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
 
@@ -110,60 +101,53 @@ msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
 
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
 
 msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
 
-#, fuzzy
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
 
-#, fuzzy
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
 
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable Paging"
-msgstr "Benutzen Arbeitsspeicher sperren"
+msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable cipher initialisation vector"
 msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable replay protection"
 msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
 
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
 
@@ -173,61 +157,48 @@ msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't require client certificate"
 msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
 
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
 
-# Was für Parameter?
-#, fuzzy
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
 
-#, fuzzy
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "MTU regelmäßig testen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
 
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Einschalten"
 
-#, fuzzy
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
 
-#, fuzzy
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
 
@@ -244,19 +215,15 @@ msgid ""
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
-# Was exited da?
-#, fuzzy
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
 
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
 
-#, fuzzy
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
 
-#, fuzzy
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
 
@@ -289,35 +256,33 @@ msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Lokales Zertifikat"
 
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
 
-#, fuzzy
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
 
 msgid "Major mode"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
-#, fuzzy
 msgid "Make tun device IPv6 capable"
 msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
 
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
 
+msgid "Networking"
+msgstr "Netzwerk"
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
 
-#, fuzzy
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
 
-#, fuzzy
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
 
@@ -330,7 +295,6 @@ msgstr "OpenVPN"
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN Instanzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
 
@@ -343,19 +307,15 @@ msgstr ""
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
 
-#, fuzzy
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
 
-#, fuzzy
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
 
@@ -368,31 +328,24 @@ msgstr "Netzwerkport"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#, fuzzy
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
 
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
 
-# Umleiten? Ignorieren? Behandeln?
-#, fuzzy
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
 
@@ -402,19 +355,15 @@ msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
 
-#, fuzzy
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
 
@@ -424,7 +373,6 @@ msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
 
@@ -437,29 +385,27 @@ msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
 
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
 
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
 
@@ -475,20 +421,15 @@ msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
 
-# Detailstufe passt nicht ganz
-#, fuzzy
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
 
@@ -496,7 +437,7 @@ msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
 
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
 
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
@@ -504,40 +445,32 @@ msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
 "ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
 
-#, fuzzy
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
 
-#, fuzzy
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Größe des Schlüssels"
 
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
 
-#, fuzzy
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
 
@@ -547,7 +480,6 @@ msgstr ""
 msgid "Started"
 msgstr "Gestartet"
 
-#, fuzzy
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Format für Status-Datei"
 
@@ -566,12 +498,9 @@ msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
 
-#, fuzzy
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
 
-# Was soll das eigtl. bedeuten?
-#, fuzzy
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
 
@@ -581,11 +510,9 @@ msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Schnittstellentyp"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use fast LZO compression"
 msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
 msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
 
@@ -595,17 +522,18 @@ msgstr "Netzwerkprotokoll"
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
 
-#, fuzzy
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
 
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
 
-#, fuzzy
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Status-Datei schreiben"
 
@@ -618,12 +546,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
 
@@ -635,110 +557,3 @@ msgstr "Gestartet (%s)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
-
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration des Dämons"
-
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Netzwerk Optionen"
-
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "VPN Optionen"
-
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Verschlüsselungseinstellungen"
-
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Konfiguration aus einer Datei lesen"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Maximale Dauer für Verbindungsversuche"
-
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsversuchen"
-
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Versuchen, die Proxyeinstellung automatisch zu beziehen"
-
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Verbindung über einen HTTP-Proxy"
-
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "An lokale Adresse und Port binden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Lokale Link-Adresse der TAP Schnittstelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "IP-Adresskonfiguration für Schnittstelle"
-
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Standard-Metrik für Netzwerkrouten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Verzögere Routen-Einrichtung nach Verbindungsaufbau"
-
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Keine Konfigurationsoptionen vom Server beziehen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Allgemeine Timeouts im Server-Modus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "UDP-Server mit mehreren Schnittstellen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Stresstest-Modus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zwischengespeicherte Passwörter beim Trennen vom Management-Interface "
-#~ "verwerfen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Plugin-Modul laden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation"
-
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen"
-
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen"
-
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzeichnis mit vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen (Schlüssel und "
-#~ "Sperrlisten)"
-
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen"
-
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"
index 9f1cf7b..3b63e8a 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -104,6 +107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -270,6 +276,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -396,6 +405,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -513,6 +525,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -531,12 +546,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Συσκευή tun/tap"
 
@@ -548,33 +557,3 @@ msgstr "ναι (%i)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Μετάβαση στις βασικές επιλογές"
-
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση Υπηρεσίας"
-
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Δικτυακές επιλογές"
-
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Επιλογές VPN"
-
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
-
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Ανάγνωση επιλογών ρυθμίσεων από αρχείο"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
-
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης"
-
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Προσπάθεια να εντοπίσει τις ρυθμίσεις μεσολαβητή αυτόματα"
-
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Σύνδεση με το απομακρυσμένο μηχάνημα"
-
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Σύνδεση σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
index c8ef497..e6dadd0 100644 (file)
@@ -1,4 +1,3 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -13,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 
@@ -104,6 +106,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Connection retry interval"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Daemonize after initialization"
 
@@ -269,6 +274,9 @@ msgstr "Make tun device IPv6 capable"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximum number of queued TCP output packets"
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Number of allocated broadcast buffers"
 
@@ -395,6 +403,9 @@ msgstr "Run up/down scripts for all restarts"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Send notification to peer on disconnect"
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Set GID to group"
 
@@ -512,6 +523,9 @@ msgstr "Use tun/tap device node"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Use username as common name"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Write log to file"
 
@@ -530,12 +544,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "tun/tap device"
 
@@ -548,92 +556,32 @@ msgstr "yes (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Switch to basic configuration"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Daemon configuration"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Networking options"
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "VPN options"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Cryptography settings"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Read configuration options from file"
 
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Connection timeout"
 
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Maximum connection attempt retries"
 
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Try to sense proxy settings automatically"
 
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Connect to remote host"
 
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Bind to local address and port"
 
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Set the link layer address of the tap device"
 
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Configure device to use IP address"
 
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Specify a default metric for routes"
 
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Delay n seconds after connection "
 
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Don't pull options from server"
 
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Set timeouts in server mode"
 
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "Configure a multi-homed UDP server"
 
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Special stress testing mode"
 
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "Management interface will connect as a TCP client"
 
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
 
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "Forget passwords on management disconnect"
 
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Load plug-in module"
 
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Script to verify interactive authentication"
 
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Script to validate client virtual addresses"
 
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Proxy incoming HTTPS sessions"
 
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Run a self-test of crypto features"
 
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Data channel key exchange method"
 
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
 
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "Require extended explicit key usage on certificate"
 
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr "Require normal and extended key usage on certificate"
index 559900a..dd6cf2d 100644 (file)
@@ -1,4 +1,3 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -13,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -103,6 +105,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -268,6 +273,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -394,6 +402,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -511,6 +522,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -529,12 +543,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index f1eb1a9..572c272 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -105,6 +108,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
 
@@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -398,6 +407,9 @@ msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
 
@@ -515,6 +527,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -533,12 +548,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Périphérique tun/tap"
 
@@ -551,35 +560,13 @@ msgstr "oui (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Configuration du démon"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Paramètres réseau"
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Paramètres VPN"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Paramètres de la cryptographie"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Importer les paramètres de configuration à partir d'un fichier"
 
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion"
 
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Essayer de détecter les paramètres de proxy automatiquement"
 
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Se connecter à un hôte distant"
 
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Attacher à l'adresse et au port local"
 
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Configurer le périphérique pour utiliser une adresse IP"
 
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Ne pas récupérer les paramètres à partir du serveur"
index e47e846..c4e44f8 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  openvpn.pot
-#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,6 +9,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -101,6 +102,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -266,6 +270,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -392,6 +399,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -509,6 +519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -527,12 +540,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index 1cb7559..d52a083 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -105,6 +108,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -270,6 +276,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -396,6 +405,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -513,6 +525,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -531,12 +546,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
@@ -549,17 +558,7 @@ msgstr "si (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Passa alla configurazione base"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Configurazione del demone"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Opzioni di rete"
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Opzioni VPN"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Opzioni di Crittografia"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Leggi le opzioni di configurazione dal file"
index 84ef44f..e00aff4 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -103,6 +106,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -268,6 +274,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -394,6 +403,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -511,6 +523,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -529,12 +544,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index ba54353..f60717e 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  openvpn.pot
-#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -10,6 +8,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -100,6 +101,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -265,6 +269,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -391,6 +398,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -508,6 +518,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +539,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index e47e846..c4e44f8 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  openvpn.pot
-#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -11,6 +9,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -101,6 +102,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -266,6 +270,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -392,6 +399,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -509,6 +519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -527,12 +540,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index cc73104..eb4d0b7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  openvpn.pot
-#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -12,6 +10,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -102,6 +103,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -267,6 +271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -393,6 +400,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -510,6 +520,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -528,12 +541,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index 3c2ae00..4e8808f 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
 
@@ -104,6 +107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
 
@@ -269,6 +275,9 @@ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
 
@@ -395,6 +404,9 @@ msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Notificar remoto ao desligar"
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Assumir GID para o grupo"
 
@@ -512,6 +524,9 @@ msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Usar o username como nome comum"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
 
@@ -530,12 +545,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Dispositivo tun/tap"
 
@@ -548,96 +557,32 @@ msgstr "sim (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Mudar para configuração básica"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Configuração do processo"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Opções de rede"
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Opções de VPN"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Definições criptográficas"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Obter definições a partir de ficheiro"
 
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Timeout da ligação"
 
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação"
 
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Descobrir proxy automaticamente"
 
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Ligar a host remoto"
 
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Activar no endereço e porta locais"
 
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap"
 
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP"
 
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Especificar uma métrica para as rotas"
 
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
 
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Não obter opções do servidor"
 
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Definir timeouts em modo de servidor"
 
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface"
 
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Modo especial de teste de stress"
 
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP"
 
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão"
 
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão"
 
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Carregar plugin"
 
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva"
 
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes"
 
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy "
 
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas"
 
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Método de troca de chave do canal"
 
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)"
 
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no "
-#~ "certificado"
 
-#~ msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
-#~ msgstr ""
-#~ "Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave "
-#~ "no certificado"
index 1d0f170..c790126 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
 
@@ -104,6 +107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
 
@@ -269,6 +275,9 @@ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
 
@@ -395,6 +404,9 @@ msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Notificar remoto ao desligar"
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Assumir GID para o grupo"
 
@@ -512,6 +524,9 @@ msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Usar o username como nome comum"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
 
@@ -530,12 +545,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Dispositivo tun/tap"
 
@@ -548,96 +557,32 @@ msgstr "sim (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Mudar para configuração básica"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Configuração do processo"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Opções de rede"
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Opções de VPN"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Definições criptográficas"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Obter definições a partir de ficheiro"
 
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Timeout da ligação"
 
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Máximo de tentativas de estabelecimento de ligação"
 
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Descobrir proxy automaticamente"
 
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Ligar a host remoto"
 
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Activar no endereço e porta locais"
 
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Definir o endereço de link do dispositivo tap"
 
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Configurar o dispositivo para usar endereço IP"
 
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Especificar uma métrica para as rotas"
 
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
 
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Não obter opções do servidor"
 
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Definir timeouts em modo de servidor"
 
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "Configurar um servidor UDP com vários endereços no interface"
 
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Modo especial de teste de stress"
 
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "O interface de gestão ligará como um cliente TCP"
 
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "Enviar um SIGUSR1 no fim de uma ligação de gestão"
 
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "Esquecer passwords no fim de uma ligação de gestão"
 
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Carregar plugin"
 
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Script para verificar a autenticação interactiva"
 
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Script de validação de endereços virtuais de clientes"
 
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Sessões recebidas HTTPS por proxy "
 
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Executar um auto-teste das funcionalidades criptograficas"
 
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Método de troca de chave do canal"
 
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "Directorio de certificados fidedignos (CAs e CRLs)"
 
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Requerer utilização explicita extendida de utilização de chave no "
-#~ "certificado"
 
-#~ msgid "openvpn_param_remote_cert_tls"
-#~ msgstr ""
-#~ "Requerer utilização explicita normal e extendida de utilização de chave "
-#~ "no certificado"
index f66147d..2f0bf5c 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  openvpn.pot
-#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -12,6 +10,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -102,6 +103,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -267,6 +271,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -393,6 +400,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -510,6 +520,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -528,12 +541,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index 6f8973c..1e19783 100644 (file)
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'"
 
@@ -104,6 +107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Интервал между попытками подключения"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
 
@@ -270,6 +276,9 @@ msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
 
@@ -398,6 +407,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Установить GID группе"
 
@@ -515,6 +527,9 @@ msgstr "Использовать файл устройства tun/tap"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Записать лог в файл"
 
@@ -533,12 +548,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "устройство tun/tap"
 
@@ -551,90 +560,31 @@ msgstr "да (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Перейти к основным настройкам"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация демона"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Сетевые настройки"
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Настройки VPN"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Настройки шифрования"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Получить конфигурацию из файла"
 
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Таймаут соединения"
 
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Максимальное количество попыток подключения"
 
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Попытаться определить настройки прокси автоматически"
 
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Подключиться к удаленному хосту"
 
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Связать локальный адрес и порт"
 
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Установить канальный адрес tap устройства"
 
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Использовать IP адрес"
 
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Установить метрику по умолчанию для маршрутов"
 
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "Вызвать задержку на n секунд после установки соединения "
 
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Не получать настройки от сервера"
 
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Установить таймауты в режиме сервера"
 
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "Настроить UDP сервер с множественной адресацией"
 
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Особый режим стресс тестирования"
 
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "Интерфейс управления будет подключен как TCP клиент"
 
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "Послать сигнал SIGUSR1 при отключении интерфейса управления"
 
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "Забыть пароли при отключении интерфейса управления"
 
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Загрузить подключаемый модуль"
 
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Скрипт для проверки интерактивной аутентификации"
 
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Скрипт для проверки виртуальных адресов клиента"
 
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Пропускать входящие HTTPS сессии через прокси"
 
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Запустить проверку возможностей шифрования"
 
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "Директория с доверенными сертификатами (CA и CRL)"
 
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "Требовать явного использования расширенного ключа в сертификате"
 
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Требовать явного использования простого и расширенного ключа в сертификате"
index 3d726ac..875c59d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
@@ -91,6 +94,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
@@ -256,6 +262,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
@@ -382,6 +391,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
@@ -499,6 +511,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
@@ -517,12 +532,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
index 86d81de..5afa374 100644 (file)
@@ -1,5 +1,3 @@
-#  openvpn.pot
-#  generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -14,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 
@@ -106,6 +107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Khoảng thử kết nối"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
 
@@ -271,6 +275,9 @@ msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
 
@@ -397,6 +404,9 @@ msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
 
@@ -514,6 +524,9 @@ msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Viết log lên tập tin"
 
@@ -532,12 +545,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Công cụ tun/tap"
 
@@ -550,94 +557,32 @@ msgstr "Có (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình Daemon"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "Tùy chọn mạng "
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "Tùy chọn VPN"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "Các cài đặt cryptography"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "Đọc tùy chọn cấu hình từ tập tin"
 
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Ngừng kết nối"
 
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "Số lần thử kết nối tối đa"
 
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "Thử cảm giác các cài đặt proxy tự động "
 
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "Kết nối với host ngoài vùng"
 
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "Kết nối địa chỉ địa phương và cổng"
 
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "Đặt địa chỉ link layer của công cụ tap"
 
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "Định cấu hình công cụ để dùng địa chỉ IP"
 
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "Chỉ định metric mặc định cho tuyến"
 
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr ""
-#~ "Trì hoãn n giây sau khi kết nối <span class=\"translation-space\"> </"
-#~ "span>\n"
 
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "Đừng kéo lựa chọn từ server"
 
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "Đặt timeouts trong chế độ server"
 
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "Định cấu hình một multi-homed UDP server"
 
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "Chế độ kiểm tra stress đặc biệt "
 
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "Giao diện điều hành sẽ kết nối như một đối tượng TCP"
 
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "Vấn đề SIGUSR1 trên điều hành dừng kết nối"
 
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "Quên mật mã trên điều hành dừng kết nối"
 
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "Tải plug-in module"
 
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "Script để làm rõ tương tác xác thực"
 
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "Script để hợp thức hóa địa chỉ ảo của đối tượng"
 
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "Những phiên proxy incoming HTTPS "
 
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "Chạy một chế độ tự kiểm tra các tính năng của crypto"
 
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "Data channel key trao đổi phương pháp"
 
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "Danh mục các chứng chỉ tin cậy (CAS và CRLs)"
 
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "Yêu cầu gia hạn rõ ràng về cách sử dụng key trên giấy chứng nhận"
 
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr "Yêu cầu bình thường và mở rộng sử dụng key trên giấy chứng nhận"
index 05a10c1..7156729 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', 或 '子网'"
 
@@ -103,6 +106,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "连接重试时间间隔"
 
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "初始化后进入后台运行"
 
@@ -268,6 +274,9 @@ msgstr "使 tun 设备兼容IPv6"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
 
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
 
@@ -394,6 +403,9 @@ msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
 
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "为群组设置GID值"
 
@@ -511,6 +523,9 @@ msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "把用户名作为通用名称"
 
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Write log to file"
 msgstr "保存日志至文件"
 
@@ -529,12 +544,6 @@ msgstr ""
 msgid "openvpn_%s_desc"
 msgstr ""
 
-msgid "openvpn_param_%s"
-msgstr ""
-
-msgid "openvpn_param_%s_desc"
-msgstr ""
-
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "tun/tap 设备"
 
@@ -547,92 +556,32 @@ msgstr "是 (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« 基本配置"
 
-#~ msgid "Daemon configuration"
-#~ msgstr "后台配置"
 
-#~ msgid "Networking options"
-#~ msgstr "网络选项"
 
-#~ msgid "VPN options"
-#~ msgstr "VPN 选项"
 
-#~ msgid "Cryptography settings"
-#~ msgstr "加密设置"
 
-#~ msgid "Read configuration options from file"
-#~ msgstr "从配置文件读取配置选项"
 
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "连接超时"
 
-#~ msgid "Maximum connection attempt retries"
-#~ msgstr "最大连接尝试次数"
 
-#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically"
-#~ msgstr "尝试自动检测代理设置"
 
-#~ msgid "Connect to remote host"
-#~ msgstr "连接到远程主机"
 
-#~ msgid "Bind to local address and port"
-#~ msgstr "绑定本地地址和端口"
 
-#~ msgid "Set the link layer address of the tap device"
-#~ msgstr "设置 tap 设备的数据链路层地址"
 
-#~ msgid "Configure device to use IP address"
-#~ msgstr "配置设备使用ip地址"
 
-#~ msgid "Specify a default metric for routes"
-#~ msgstr "指定路由默认权值"
 
-#~ msgid "Delay n seconds after connection "
-#~ msgstr "连接后延迟n秒 "
 
-#~ msgid "Don't pull options from server"
-#~ msgstr "不从服务器获取设置参数"
 
-#~ msgid "Set timeouts in server mode"
-#~ msgstr "设置服务器模式下的超时"
 
-#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server"
-#~ msgstr "配置多宿UDP服务器"
 
-#~ msgid "Special stress testing mode"
-#~ msgstr "特殊的压力测试模式"
 
-#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client"
-#~ msgstr "接口管理将以TCP客户端的方式连接"
 
-#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect"
-#~ msgstr "当管理断开时发送SIGUSR1信号"
 
-#~ msgid "Forget passwords on management disconnect"
-#~ msgstr "当管理断开时清除密码"
 
-#~ msgid "Load plug-in module"
-#~ msgstr "加载插件"
 
-#~ msgid "Script to verify interactive authentication"
-#~ msgstr "以脚本的方式进行交互式的身份验证"
 
-#~ msgid "Script to validate client virtual addresses"
-#~ msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址"
 
-#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
-#~ msgstr "代理传入的HTTPs会话"
 
-#~ msgid "Run a self-test of crypto features"
-#~ msgstr "运行加密特征自我检查"
 
-#~ msgid "Data channel key exchange method"
-#~ msgstr "数据通道密钥交换方式"
 
-#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)"
-#~ msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)"
 
-#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate"
-#~ msgstr "证书需要明确的扩展密钥"
 
-#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
-#~ msgstr "证书需要明确的正常密钥盒扩展密钥"