Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 0 of 190 messages translat...
[project/luci.git] / po / ru / admin-core.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
14
15 #. The following changes have been applied
16 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
17 msgid "uci_applied"
18 msgstr "Данные изменения были приняты"
19
20 #. The following changes have been reverted
21 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
22 msgid "uci_reverted"
23 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
24
25 #. User Interface
26 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
27 msgid "a_i_ui"
28 msgstr "Пользовательский интерфейс"
29
30 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
31 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
32 msgid "c_lucidesc"
33 msgstr ""
34 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
35 "програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-"
36 "Controller\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в "
37 "устройства. <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
38 "распространяется под лицензией Apache-License."
39
40 #. Project Homepage
41 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
42 msgid "c_projecthome"
43 msgstr "Домашняя страница проекта"
44
45 #. Lead Development
46 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
47 msgid "c_leaddev"
48 msgstr "Ведущие разработчики"
49
50 #. Contributing Developers
51 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
52 msgid "c_contributors"
53 msgstr "Помогавшие в разработке"
54
55 #. Thanks To
56 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
57 msgid "c_thanksto"
58 msgstr "Благодаря"
59
60 #. Hello!
61 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
62 msgid "a_i_i_hello"
63 msgstr "Добро пожаловать."
64
65 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
66 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
67 msgid "a_i_i_admin1"
68 msgstr ""
69 "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный "
70 "Интерфейс\">LuCI</abbr>."
71
72 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
73 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
74 msgid "a_i_i_admin2"
75 msgstr ""
76 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий и "
77 "дружелюбный грфический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
78
79 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
80 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
81 msgid "a_i_i_admin3"
82 msgstr ""
83 "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
84
85 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
86 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
87 msgid "a_i_i_admin4"
88 msgstr ""
89 "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
90 "изменения принимаются после нажатия  - Принять."
91
92 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
93 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
94 msgid "a_i_i_admin5"
95 msgstr ""
96 "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
97 "на ваши вопросы и предложения."
98
99 #. And now have fun with your router!
100 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
101 msgid "a_i_i_admin6"
102 msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
103
104 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
105 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
106 msgid "a_i_i_team"
107 msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
108
109 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
110 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
111 msgid "a_i_luci1"
112 msgstr ""
113 "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
114 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
115
116 #. Post-commit actions
117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
118 msgid "a_i_ucicommit"
119 msgstr "Запуск команд"
120
121 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
123 msgid "a_i_ucicommit1"
124 msgstr ""
125 "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=\"Единый "
126 "Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения "
127 "будут приняты."
128
129 #. Files to be kept when flashing a new firmware
130 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
131 msgid "a_i_keepflash"
132 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
133
134 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
136 msgid "a_i_keepflash1"
137 msgstr ""
138 "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
139 "эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
140
141 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
143 msgid "a_st_i_status1"
144 msgstr ""
145 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
146 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
147
148 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
149 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
150 msgid "a_st_i_status2"
151 msgstr ""
152 "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
153 "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
154
155 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
157 msgid "iwscan"
158 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
159
160 #. Wifi networks in your local environment
161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
162 msgid "iwscan1"
163 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
164
165 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
167 msgid "iwscan_encr"
168 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
169
170 #. Link
171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
172 msgid "iwscan_link"
173 msgstr "Связь"
174
175 #. Signal
176 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
177 msgid "iwscan_signal"
178 msgstr "Сигнал"
179
180 #. Noise
181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
182 msgid "iwscan_noise"
183 msgstr "Шум"
184
185 #. Routes
186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
187 msgid "routes"
188 msgstr "Маршруты"
189
190 #. Netmask
191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
192 msgid "routes_netmask"
193 msgstr "Сетевая маска"
194
195 #. Gateway
196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
197 msgid "routes_gateway"
198 msgstr "Шлюз"
199
200 #. Metric
201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
202 msgid "routes_metric"
203 msgstr "Метрика"
204
205 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
207 msgid "a_s_desc"
208 msgstr ""
209 "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
210 "хоста или часовой пояс."
211
212 #. Software
213 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
214 msgid "a_s_packages"
215 msgstr "Программное обеспечение"
216
217 #. Admin Password
218 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
219 msgid "a_s_changepw"
220 msgstr "Пароль администратора"
221
222 #. OPKG-Configuration
223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
224 msgid "a_s_p_ipkg"
225 msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
226
227 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
229 msgid "a_s_sshkeys"
230 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
231
232 #. Mount Points
233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
234 msgid "a_s_fstab"
235 msgstr "Дисковые разделы"
236
237 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
239 msgid "a_s_i_system1"
240 msgstr ""
241 "Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой "
242 "аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми "
243 "разделами."
244
245 #. These settings define the base of your system.
246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
247 msgid "a_s_i_system2"
248 msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы."
249
250 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
251 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
252 msgid "a_s_i_system3"
253 msgstr ""
254 "Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате "
255 "неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой "
256 "или устройсто может не загружаться."
257
258 #. Interfaces
259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
260 msgid "a_s_if"
261 msgstr ""
262
263 #. Bridge
264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
265 #, fuzzy
266 msgid "a_s_if_bridge"
267 msgstr "Мост"
268
269 #. ID
270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
271 #, fuzzy
272 msgid "a_s_if_bridge_id"
273 msgstr "Мост"
274
275 #. Bridge Port
276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
277 #, fuzzy
278 msgid "a_s_if_bridge_port"
279 msgstr "Мост"
280
281 #. STP
282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
283 #, fuzzy
284 msgid "a_s_if_bridge_stp"
285 msgstr "Мост"
286
287 #. Device
288 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
289 msgid "a_s_if_device"
290 msgstr ""
291
292 #. Ethernet Bridge
293 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
294 #, fuzzy
295 msgid "a_s_if_ethbridge"
296 msgstr "Мост"
297
298 #. Ethernet Adapter
299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
300 msgid "a_s_if_ethdev"
301 msgstr ""
302
303 #. Ethernet Switch
304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
305 msgid "a_s_if_ethswitch"
306 msgstr ""
307
308 #. Interface
309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
310 msgid "a_s_if_interface"
311 msgstr ""
312
313 #. IP Configuration
314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
315 msgid "a_s_if_ipconfig"
316 msgstr ""
317
318 #. Alias
319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
320 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
321 msgstr ""
322
323 #. DHCP assigned
324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
325 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
326 msgstr ""
327
328 #. IPv6
329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
330 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
331 msgstr ""
332
333 #. Not configured
334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
335 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
336 msgstr ""
337
338 #. Primary
339 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
340 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
341 msgstr ""
342
343 #. Channel
344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
345 msgid "a_s_if_iwchannel"
346 msgstr ""
347
348 #. Mode
349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
350 msgid "a_s_if_iwmode"
351 msgstr ""
352
353 #. Ad-Hoc
354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
355 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
356 msgstr ""
357
358 #. Pseudo Ad-Hoc
359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
360 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
361 msgstr ""
362
363 #. Master
364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
365 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
366 msgstr ""
367
368 #. Master + WDS
369 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
370 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
371 msgstr ""
372
373 #. Client
374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
375 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
376 msgstr ""
377
378 #. Client + WDS
379 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
380 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
381 msgstr ""
382
383 #. WDS
384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
385 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
386 msgstr ""
387
388 #. SSID
389 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
390 msgid "a_s_if_iwssid"
391 msgstr ""
392
393 #. MAC
394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
395 msgid "a_s_if_mac"
396 msgstr ""
397
398 #. Pkts.
399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
400 msgid "a_s_if_pkts"
401 msgstr ""
402
403 #. Interface Status
404 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
405 #, fuzzy
406 msgid "a_s_if_status"
407 msgstr ""
408 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
409 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
410
411 #. Transfer
412 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
413 msgid "a_s_if_transfer"
414 msgstr ""
415
416 #. RX
417 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
418 msgid "a_s_if_transfer_rx"
419 msgstr ""
420
421 #. TX
422 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
423 msgid "a_s_if_transfer_tx"
424 msgstr ""
425
426 #. Type
427 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
428 msgid "a_s_if_type"
429 msgstr ""
430
431 #. VLAN
432 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
433 msgid "a_s_if_vlan"
434 msgstr ""
435
436 #. Ports
437 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
438 msgid "a_s_if_vlanports"
439 msgstr ""
440
441 #. Wireless Adapter
442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
443 msgid "a_s_if_wifidev"
444 msgstr ""
445
446 #. Firewall
447 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
448 msgid "a_s_ipt"
449 msgstr ""
450
451 #. Actions
452 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
453 msgid "a_s_ipt_actions"
454 msgstr ""
455
456 #. Traffic
457 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
458 msgid "a_s_ipt_bytes"
459 msgstr ""
460
461 #. Chain
462 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
463 msgid "a_s_ipt_chain"
464 msgstr ""
465
466 #. Destination
467 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
468 msgid "a_s_ipt_destination"
469 msgstr ""
470
471 #. Flags
472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
473 msgid "a_s_ipt_flags"
474 msgstr ""
475
476 #. In
477 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
478 msgid "a_s_ipt_inputif"
479 msgstr ""
480
481 #. No chains in this table
482 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
483 msgid "a_s_ipt_nochains"
484 msgstr ""
485
486 #. No Rules in this chain
487 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
488 msgid "a_s_ipt_norules"
489 msgstr ""
490
491 #. Options
492 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
493 msgid "a_s_ipt_options"
494 msgstr ""
495
496 #. Out
497 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
498 msgid "a_s_ipt_outputif"
499 msgstr ""
500
501 #. Packets
502 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
503 msgid "a_s_ipt_packets"
504 msgstr ""
505
506 #. Pkts.
507 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
508 msgid "a_s_ipt_pkts"
509 msgstr ""
510
511 #. Policy
512 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
513 msgid "a_s_ipt_policy"
514 msgstr ""
515
516 #. Prot.
517 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
518 msgid "a_s_ipt_prot"
519 msgstr ""
520
521 #. References
522 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
523 msgid "a_s_ipt_references"
524 msgstr ""
525
526 #. Reset Counters
527 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
528 msgid "a_s_ipt_reset"
529 msgstr ""
530
531 #. Restart Firewall
532 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
533 msgid "a_s_ipt_restart"
534 msgstr ""
535
536 #. #
537 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
538 msgid "a_s_ipt_rulenum"
539 msgstr ""
540
541 #. Source
542 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
543 msgid "a_s_ipt_source"
544 msgstr ""
545
546 #. Firewall Status
547 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
548 #, fuzzy
549 msgid "a_s_ipt_status"
550 msgstr ""
551 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
552 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
553
554 #. Table
555 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
556 msgid "a_s_ipt_table"
557 msgstr ""
558
559 #. Target
560 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
561 msgid "a_s_ipt_target"
562 msgstr ""
563
564 #. Perform Actions
565 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
566 msgid "a_s_packages_do"
567 msgstr "Принять изменения"
568
569 #. Install
570 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
571 msgid "a_s_packages_install"
572 msgstr "Установка"
573
574 #. Download and install package
575 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
576 msgid "a_s_packages_installurl"
577 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
578
579 #. Edit package lists and installation targets
580 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
581 msgid "a_s_packages_ipkg"
582 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
583
584 #. Package name
585 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
586 msgid "a_s_packages_name"
587 msgstr "Имя пакета"
588
589 #. Remove
590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
591 msgid "a_s_packages_remove"
592 msgstr "Удалить"
593
594 #. Find package
595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
596 msgid "a_s_packages_search"
597 msgstr "Найти пакет"
598
599 #. Package lists updated
600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
601 msgid "a_s_packages_update"
602 msgstr "Листинг пакетов обновлён"
603
604 #. Update package lists
605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
606 msgid "a_s_packages_updatelist"
607 msgstr "Обновить листинг пакетов"
608
609 #. Upgrade installed packages
610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
611 msgid "a_s_packages_upgrade"
612 msgstr "Заменить установленные пакеты"
613
614 #. Could not set default destination
615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
616 #, fuzzy
617 msgid "a_s_packages_code1"
618 msgstr "Принять изменения"
619
620 #. Error parsing config file
621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
622 #, fuzzy
623 msgid "a_s_packages_code2"
624 msgstr "Принять изменения"
625
626 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
627 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
628 #, fuzzy
629 msgid "a_s_packages_code3"
630 msgstr "Принять изменения"
631
632 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
633 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
634 #, fuzzy
635 msgid "a_s_packages_code4"
636 msgstr "Принять изменения"
637
638 #. Unsatisfied Dependencies
639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
640 #, fuzzy
641 msgid "a_s_packages_code5"
642 msgstr "Принять изменения"
643
644 #. Refused to remove essential package
645 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
646 #, fuzzy
647 msgid "a_s_packages_code6"
648 msgstr "Принять изменения"
649
650 #. Package has dependents
651 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
652 #, fuzzy
653 msgid "a_s_packages_code7"
654 msgstr "Принять изменения"
655
656 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
658 #, fuzzy
659 msgid "a_s_packages_code8"
660 msgstr "Принять изменения"
661
662 #. Package has no available architecture 
663 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
664 #, fuzzy
665 msgid "a_s_packages_code9"
666 msgstr "Принять изменения"
667
668 #. Package is not trusted
669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
670 #, fuzzy
671 msgid "a_s_packages_code10"
672 msgstr "Принять изменения"
673
674 #. Error while downloading
675 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
676 #, fuzzy
677 msgid "a_s_packages_code11"
678 msgstr "Принять изменения"
679
680 #. Conflicts with other packages
681 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
682 #, fuzzy
683 msgid "a_s_packages_code12"
684 msgstr "Принять изменения"
685
686 #. Package is already installed
687 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
688 #, fuzzy
689 msgid "a_s_packages_code13"
690 msgstr "Принять изменения"
691
692 #. Package has unresolved dependencies
693 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
694 #, fuzzy
695 msgid "a_s_packages_code14"
696 msgstr "Принять изменения"
697
698 #. Refused to downgrade package
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
700 #, fuzzy
701 msgid "a_s_packages_code15"
702 msgstr "Принять изменения"
703
704 #. Package manager ran out of space
705 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
706 #, fuzzy
707 msgid "a_s_packages_code16"
708 msgstr "Принять изменения"
709
710 #. Bad signature while verifiying package
711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
712 #, fuzzy
713 msgid "a_s_packages_code17"
714 msgstr "Принять изменения"
715
716 #. MD5 error while verifiying package
717 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
718 #, fuzzy
719 msgid "a_s_packages_code18"
720 msgstr "Принять изменения"
721
722 #. Internal error occured
723 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
724 #, fuzzy
725 msgid "a_s_packages_code19"
726 msgstr "Принять изменения"
727
728 #. Package lists
729 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
730 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
731 msgstr "Листинг пакетов"
732
733 #. Installation targets
734 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
735 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
736 msgstr "Путь установки"
737
738 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
739 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
740 msgid "a_s_changepw1"
741 msgstr ""
742 "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)"
743
744 #. Password successfully changed
745 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
746 msgid "a_s_changepw_changed"
747 msgstr "Пароль успешно изменён"
748
749 #. Error: Passwords do not match
750 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
751 msgid "a_s_changepw_nomatch"
752 msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают"
753
754 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
755 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
756 msgid "a_s_sshkeys1"
757 msgstr ""
758 "Здесь вы можете вставить публичный <abbr title=\"Secure "
759 "Shell\">SSH</abbr>-Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
760 "публичной-ключевой аутентификации."
761
762 #. Mount Points
763 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
764 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
765 msgstr "Точки монтирования"
766
767 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
768 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
769 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
770 msgstr ""
771 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
772 "присоединена файловая система"
773
774 #. Mounted file systems
775 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
776 msgid "a_s_fstab_active"
777 msgstr "Монтированные файловые системы&quot;"
778
779 #. Used
780 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
781 msgid "a_s_fstab_used"
782 msgstr "Использованно&quot;"
783
784 #. Available
785 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
786 msgid "a_s_fstab_avail"
787 msgstr "Доступно&quot;"
788
789 #. Mount Point
790 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
791 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
792 msgstr "Точка присоединения"
793
794 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
795 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
796 msgid "a_s_fstab_device1"
797 msgstr ""
798 "Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> "
799 "<code>/dev/sda1</code>)"
800
801 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
802 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
803 msgid "a_s_fstab_fs1"
804 msgstr ""
805 "Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <samp><abbr "
806 "title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
807
808 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
810 msgid "a_s_fstab_swap1"
811 msgstr ""
812 "Если физической <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> не хватает "
813 "можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В "
814 "результате <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> памяти будет "
815 "доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо "
816 "медленнее <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> так что не ждите "
817 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
818 "Memory\">RAM</abbr>."
819
820 #. Reboots the operating system of your device
821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
822 msgid "a_s_reboot1"
823 msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы"
824
825 #. Perform reboot
826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
827 msgid "a_s_reboot_do"
828 msgstr "Выполнить перезагрузку"
829
830 #. Please wait: Device rebooting...
831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
832 msgid "a_s_reboot_running"
833 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
834
835 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
837 msgid "a_s_reboot_u"
838 msgstr ""
839 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после "
840 "перезагрузки!"
841
842 #. Changes applied.
843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
844 msgid "a_s_applyreboot1"
845 msgstr "Изменения приняты."
846
847 #. Backup / Restore
848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
849 msgid "a_s_backup"
850 msgstr "Резервирование / Восстановление"
851
852 #. Create backup
853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
854 msgid "a_s_backup_backup"
855 msgstr "Создать резервную копию"
856
857 #. Backup Archive
858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
859 msgid "a_s_backup_archive"
860 msgstr "Архив восстановления"
861
862 #. Reset router to defaults
863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
864 msgid "a_s_backup_reset"
865 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
866
867 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
869 msgid "a_s_backup_reset1"
870 msgstr ""
871 "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
872
873 #. Restore backup
874 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
875 msgid "a_s_backup_restore"
876 msgstr "Восстановить резервную копию"
877
878 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
879 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
880 msgid "a_s_backup1"
881 msgstr ""
882 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
883 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
884
885 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
886 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
887 msgid "a_srv_http"
888 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
889
890 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
891 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
892 msgid "a_srv_ssh"
893 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Сервер"
894
895 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
896 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
897 msgid "a_srv_services1"
898 msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах."
899
900 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
901 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
902 msgid "a_srv_services2"
903 msgstr ""
904 "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
905 "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как "
906 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют "
907 "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..."
908
909 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
910 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
911 msgid "a_srv_http1"
912 msgstr ""
913 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
914 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
915
916 #. Authentication Realm
917 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
918 msgid "a_srv_http_authrealm"
919 msgstr "Аутентификационная область"
920
921 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
922 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
923 msgid "a_srv_http_authrealm1"
924 msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
925
926 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
927 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
928 msgid "a_srv_http_config1"
929 msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
930
931 #. Document root
932 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
933 msgid "a_srv_http_root"
934 msgstr "Корневая папка"
935
936 #. Enable Keep-Alive
937 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
938 msgid "a_srv_http_keepalive"
939 msgstr ""
940
941 #. Connection timeout
942 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
943 msgid "a_srv_http_timeout"
944 msgstr ""
945
946 #. Plugin path
947 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
948 msgid "a_srv_http_path"
949 msgstr ""
950
951 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
952 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
953 msgid "a_srv_lucittpd"
954 msgstr ""
955
956 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
957 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
958 msgid "a_srv_dropbear1"
959 msgstr ""
960 "Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
961 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
962
963 #. Password authentication
964 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
965 msgid "a_srv_d_pwauth"
966 msgstr "Аутентификация по паролю"
967
968 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
969 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
970 msgid "a_srv_d_pwauth1"
971 msgstr ""
972 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"
973
974 #. Channel
975 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
976 msgid "a_w_channel"
977 msgstr "Канал"
978
979 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
980 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
981 msgid "a_w_wifi1"
982 msgstr ""
983 "На этой страничке можно настроить <abbr title=\"Wireless Local Area "
984 "Network\">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях."
985
986 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
988 msgid "a_w_wifi2"
989 msgstr ""
990 "Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу "
991 "физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения "
992 "беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном "
993 "физическом устройстве."
994
995 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
996 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
997 msgid "a_w_wifi3"
998 msgstr ""
999 "Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title=\"Wireless "
1000 "Distribution System\">WDS</abbr>, а так же <abbr title=\"Wi-Fi Protected "
1001 "Access\">WPA</abbr> и <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> "
1002 "шифрование для обеспечения наибольшей безопасности."
1003
1004 #. Here you can configure installed wifi devices.
1005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
1006 msgid "a_w_devices1"
1007 msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
1008
1009 #. Transmit Antenna
1010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
1011 msgid "a_w_txantenna"
1012 msgstr "Передающая антенна"
1013
1014 #. Receive Antenna
1015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
1016 msgid "a_w_rxantenna"
1017 msgstr "Принимающая антенна"
1018
1019 #. Distance to furthest station (in meter)
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
1021 msgid "a_w_distance1"
1022 msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)"
1023
1024 #. Diversity
1025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
1026 msgid "a_w_diversity"
1027 msgstr "Разновидность антенн"
1028
1029 #. Country Code
1030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1031 msgid "a_w_countrycode"
1032 msgstr "Код страны"
1033
1034 #. Connection Limit
1035 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1036 msgid "a_w_connlimit"
1037 msgstr "Ограничение соединений"
1038
1039 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1040 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1041 msgid "a_w_networks1"
1042 msgstr ""
1043 "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
1044 "есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
1045 "использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
1046
1047 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1048 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1049 msgid "a_w_netid"
1050 msgstr ""
1051 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
1052
1053 #. Add the Wifi network to physical network
1054 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1055 msgid "a_w_network1"
1056 msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
1057
1058 #.  - Create new Network - 
1059 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1060 msgid "a_w_netmanual"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Transmit Power
1064 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1065 msgid "a_w_txpwr"
1066 msgstr "Мощьность передатчика"
1067
1068 #. Broadcom Frameburst
1069 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1070 msgid "a_w_brcmburst"
1071 msgstr "Broadcom Frameburst"
1072
1073 #. Atheros Frameburst
1074 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1075 msgid "a_w_athburst"
1076 msgstr "Atheros Frameburst"
1077
1078 #. RadiusServer
1079 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1080 msgid "a_w_radiussrv"
1081 msgstr "RadiusServer"
1082
1083 #. Radius-Port
1084 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1085 msgid "a_w_radiusport"
1086 msgstr "Radius-Port"
1087
1088 #. AP-Isolation
1089 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1090 msgid "a_w_apisolation"
1091 msgstr "AP-Isolation"
1092
1093 #. Prevents Client to Client communication
1094 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1095 msgid "a_w_apisolation1"
1096 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
1097
1098 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1099 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1100 msgid "a_w_hideessid"
1101 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
1102
1103 #. Access Point
1104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1105 msgid "a_w_ap"
1106 msgstr "Точка доступа"
1107
1108 #. Ad-Hoc
1109 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1110 msgid "a_w_adhoc"
1111 msgstr "Ad-Hoc"
1112
1113 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1114 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1115 msgid "a_w_ahdemo"
1116 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
1117
1118 #. Client
1119 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1120 msgid "a_w_client"
1121 msgstr "Клиент"
1122
1123 #. WDS
1124 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1125 msgid "a_w_wds"
1126 msgstr "WDS"
1127
1128 #. Monitor
1129 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1130 msgid "a_w_monitor"
1131 msgstr "Monitor"
1132
1133 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1135 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1136 msgstr ""
1137 "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1138 "узла\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных "
1139 "имён\">DNS</abbr>-Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых "
1140 "адресов\">NAT</abbr>"
1141
1142 #. Domain required
1143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1144 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1145 msgstr "Domain required"
1146
1147 #. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1149 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1150 msgstr ""
1151 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
1152 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
1153
1154 #. Authoritative
1155 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1156 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1157 msgstr "Authoritative"
1158
1159 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1160 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1161 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1162 msgstr ""
1163 "Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в "
1164 "локальной сети"
1165
1166 #. Filter private
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1168 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1169 msgstr "Filter private"
1170
1171 #. Don&#39;t forward reverse lookups for local networks
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1173 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1174 msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
1175
1176 #. Filter useless
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1178 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1179 msgstr "Filter useless"
1180
1181 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1183 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1184 msgstr ""
1185 "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
1186 "Windows-систем"
1187
1188 #. Localise queries
1189 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1190 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1191 msgstr "Localise queries"
1192
1193 #. localises the hostname depending on its subnet
1194 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1195 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1196 msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
1197
1198 #. Local Server
1199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1200 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1201 msgstr "Локальный сервер"
1202
1203 #. Local Domain
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1205 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1206 msgstr "Локальный домен"
1207
1208 #. Expand Hosts
1209 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1210 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1211 msgstr "Expand Hosts"
1212
1213 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1214 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1215 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1216 msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
1217
1218 #. don&#39;t cache unknown
1219 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1220 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1221 msgstr "Don&#39;t cache unknown"
1222
1223 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1224 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1225 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1226 msgstr ""
1227 "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных "
1228 "имён\">DNS</abbr>-ответы"
1229
1230 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1232 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1233 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
1234
1235 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1236 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1237 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1238 msgstr ""
1239 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
1240 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
1241
1242 #. Leasefile
1243 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1244 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1245 msgstr "Leasefile"
1246
1247 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1248 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1249 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1250 msgstr ""
1251 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1252 "узла\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
1253
1254 #. Resolvfile
1255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1256 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1257 msgstr "Resolvfile"
1258
1259 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1260 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1261 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1262 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
1263
1264 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1266 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1267 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1268
1269 #. Strict order
1270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1271 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1272 msgstr "Strict order"
1273
1274 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1275 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1276 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1277 msgstr ""
1278 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
1279 "resolvfile"
1280
1281 #. Log queries
1282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1283 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1284 msgstr "Log queries"
1285
1286 #. Ignore resolve file
1287 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1288 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1289 msgstr "Ignore resolvfile"
1290
1291 #. concurrent queries
1292 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1293 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1294 msgstr "concurrent queries"
1295
1296 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1298 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1299 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1300
1301 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1302 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1303 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1304 msgstr ""
1305 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм службы "
1306 "доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
1307
1308 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1310 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1311 msgstr ""
1312 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
1313 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
1314
1315 #. additional hostfile
1316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1317 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1318 msgstr "дополнительный hostfile"
1319
1320 #. query port
1321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1322 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1323 msgstr "порт запросов"
1324
1325 #. Enable TFTP-Server
1326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1327 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. TFTP-Server Root
1331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1332 #, fuzzy
1333 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1334 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1335
1336 #. Network Boot Image
1337 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1338 #, fuzzy
1339 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1340 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1341
1342 #. Switch
1343 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1344 msgid "a_n_switch"
1345 msgstr "Свитч"
1346
1347 #. Active Connections
1348 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1349 msgid "a_n_conntrack"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1353 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1354 msgid "a_n_conntrack_desc"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Routes
1358 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1359 msgid "a_n_routes"
1360 msgstr "Маршрутизация"
1361
1362 #. IPv4 Routes
1363 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1364 msgid "a_n_routes4"
1365 msgstr "Маршрутизация IPv4"
1366
1367 #. IPv6 Routes
1368 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1369 msgid "a_n_routes6"
1370 msgstr "Маршрутизация IPv6"
1371
1372 #. In this area you find all network-related settings.
1373 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1374 msgid "a_network1"
1375 msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети."
1376
1377 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1378 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1379 msgid "a_network2"
1380 msgstr ""
1381 "В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен "
1382 "в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#39;ы."
1383
1384 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1385 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1386 msgid "a_network3"
1387 msgstr ""
1388 "Настройка <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1389 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1390 "Тоннель\">PPTP</abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг "
1391 "Интернет."
1392
1393 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1395 msgid "a_network4"
1396 msgstr ""
1397 "C <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1398 "устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr "
1399 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки."
1400
1401 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1402 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1403 msgid "a_network5"
1404 msgstr ""
1405 "Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости "
1406 "вашей сети."
1407
1408 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1410 msgid "a_n_switch1"
1411 msgstr ""
1412 "Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr "
1413 "title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#39;ы и соединять компютеры "
1414 "напрямую. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#39;ы обычно "
1415 "используют для логического разделения сетей."
1416
1417 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1418 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1419 msgid "network_switch_desc"
1420 msgstr ""
1421 "Порты принадлежашие <abbr title=\"Виртуальные локальные "
1422 "сети\">VLAN</abbr>&#39;ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением "
1423 "(обычно 5) обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 "
1424 "портами, порт с наименьшим значением (0) предназначен для Uplink."
1425
1426 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1427 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1428 msgid "a_n_ifaces1"
1429 msgstr ""
1430 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
1431 "соединять различные интерфейсы в &quot;мост&quot; помечая их как "
1432 "&quot;Мост&quot; и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым "
1433 "интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
1434 "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>&#39;ов например "
1435 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая "
1436 "как</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1437
1438 #. Bridge interfaces
1439 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1440 msgid "a_n_i_bridge"
1441 msgstr "Мост"
1442
1443 #. creates a bridge over specified interface(s)
1444 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1445 msgid "a_n_i_bridge1"
1446 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
1447
1448 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1449 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1450 msgid "dhcp_desc"
1451 msgstr ""
1452 "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1453 "члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
1454 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr "
1455 "title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
1456
1457 #. Leasetime
1458 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1459 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1460 msgstr "Leasetime"
1461
1462 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1463 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1464 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1465 msgstr ""
1466 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
1467
1468 #. Ignore interface
1469 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1470 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1471 msgstr "Ignore interface"
1472
1473 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1474 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1475 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1476 msgstr ""
1477 "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1478 "для данного интерфейса"
1479
1480 #. Force
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1482 msgid "dhcp_dhcp_force"
1483 msgstr "Force"
1484
1485 #. first address (last octet)
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1487 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1488 msgstr "первый адрес (последний октет)"
1489
1490 #. number of leased addresses -1
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1492 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1493 msgstr "количество арендованных адресов -1"
1494
1495 #. DHCP-Options
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1497 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. See &quot;dnsmasq --help dhcp&quot; for a list of available options.
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1502 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. Leases
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1507 msgid "dhcp_leases"
1508 msgstr "Leases"
1509
1510 #. Static Leases
1511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1512 msgid "luci_ethers"
1513 msgstr "Static Leases"
1514
1515 #. Leasetime remaining
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1517 msgid "dhcp_timeremain"
1518 msgstr "Leasetime remaining"
1519
1520 #. Active Leases
1521 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1522 msgid "dhcp_leases_active"
1523 msgstr "Active Leases"
1524
1525 #. Point-to-Point Connections
1526 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1527 msgid "a_n_ptp"
1528 msgstr "Соединения точка-точка"
1529
1530 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1532 msgid "a_n_ptp1"
1533 msgstr ""
1534 "Соединения типа <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1535 "Ethernet\">PPPoE</abbr> или <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1536 "Тоннель\">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr "
1537 "title=\"Цифровая абонентская линия\">DSL</abbr> или подобные технологии для "
1538 "подключения к поставщику услуг Интернет."
1539
1540 #. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1542 #, fuzzy
1543 msgid "network_interface_prereq"
1544 msgstr "Ошибок"
1545
1546 #. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
1547 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1548 #, fuzzy
1549 msgid "network_interface_prereq_mini"
1550 msgstr "Ошибок"
1551
1552 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1553 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1554 msgid "network_interface_server"
1555 msgstr ""
1556 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1557
1558 #. Automatic Disconnect
1559 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1560 msgid "network_interface_demand"
1561 msgstr "Automatic Disconnect"
1562
1563 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1564 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1565 msgid "network_interface_demand_desc"
1566 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1567
1568 #. Keep-Alive
1569 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1570 msgid "network_interface_keepalive"
1571 msgstr "Keep-Alive"
1572
1573 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1575 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1576 msgstr ""
1577 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
1578 "серверу"
1579
1580 #. Modem device
1581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1582 #, fuzzy
1583 msgid "network_interface_device"
1584 msgstr "Automatic Disconnect"
1585
1586 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1587 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1588 #, fuzzy
1589 msgid "network_interface_device_desc"
1590 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1591
1592 #. Replace default route
1593 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1594 msgid "network_interface_defaultroute"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1598 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1599 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. Use peer DNS
1603 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1604 #, fuzzy
1605 msgid "network_interface_peerdns"
1606 msgstr "Перед. / Получ."
1607
1608 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1610 #, fuzzy
1611 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1612 msgstr "Перед. / Получ."
1613
1614 #. Enable IPv6 on PPP link
1615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1616 #, fuzzy
1617 msgid "network_interface_ipv6"
1618 msgstr "Активен"
1619
1620 #. Connect script
1621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1622 #, fuzzy
1623 msgid "network_interface_connect"
1624 msgstr "Ошибок"
1625
1626 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1627 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1628 #, fuzzy
1629 msgid "network_interface_connect_desc"
1630 msgstr "Перед. / Получ."
1631
1632 #. Disconnect script
1633 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1634 #, fuzzy
1635 msgid "network_interface_disconnect"
1636 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
1637
1638 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1640 #, fuzzy
1641 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1642 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1643
1644 #. Additional pppd options
1645 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1646 msgid "network_interface_pppd_options"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1650 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1651 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Access point (APN)
1655 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1656 #, fuzzy
1657 msgid "network_interface_apn"
1658 msgstr "Активен"
1659
1660 #. PIN code
1661 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1662 #, fuzzy
1663 msgid "network_interface_pincode"
1664 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1665
1666 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1667 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1668 #, fuzzy
1669 msgid "network_interface_pincode_desc"
1670 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1671
1672 #. Service type
1673 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1674 #, fuzzy
1675 msgid "network_interface_service"
1676 msgstr ""
1677 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1678
1679 #. Setup wait time
1680 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1681 #, fuzzy
1682 msgid "network_interface_maxwait"
1683 msgstr "Трафик"
1684
1685 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1686 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1687 #, fuzzy
1688 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1689 msgstr "передано / получено"
1690
1691 #. PPPoA Encapsulation
1692 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1693 msgid "network_interface_encaps"
1694 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1695
1696 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1697 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1698 msgid "a_n_r_routes1"
1699 msgstr ""
1700 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
1701 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
1702
1703 #. Static Routes
1704 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1705 msgid "a_n_routes_static"
1706 msgstr "Статическая маршрутизация"
1707
1708 #. Static IPv4 Routes
1709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1710 msgid "a_n_routes_static4"
1711 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
1712
1713 #. Static IPv6 Routes
1714 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1715 msgid "a_n_routes_static6"
1716 msgstr "Статическая маршрутизация IPv6"
1717
1718 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1719 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1720 msgid "a_n_routes_kernel4"
1721 msgstr ""
1722 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршрутизации"
1723
1724 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1725 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1726 msgid "a_n_routes_kernel6"
1727 msgstr ""
1728 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршрутизации"
1729
1730 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1732 msgid "a_n_r_target1"
1733 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
1734
1735 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1737 msgid "a_n_r_target6"
1738 msgstr ""
1739 "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
1740
1741 #. if target is a network
1742 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1743 msgid "a_n_r_netmask1"
1744 msgstr "если сеть"
1745
1746 #. Internet Connection
1747 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1748 msgid "m_n_inet"
1749 msgstr "Интернет соединение"
1750
1751 #. Local Network
1752 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1753 msgid "m_n_local"
1754 msgstr "Локальная сеть"
1755
1756 #. Route
1757 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1758 msgid "m_n_route"
1759 msgstr "Маршрут"
1760
1761 #. Bridge
1762 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1763 msgid "m_n_brdige"
1764 msgstr "Мост"
1765
1766 #. Provide (Access Point)
1767 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1768 msgid "m_w_ap"
1769 msgstr "Обеспечивает (AP)"
1770
1771 #. Independent (Ad-Hoc)
1772 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1773 msgid "m_w_adhoc"
1774 msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
1775
1776 #. Join (Client)
1777 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1778 msgid "m_w_client"
1779 msgstr "Присоединиться (Client)"
1780
1781 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1782 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1783 msgid "m_w_wds"
1784 msgstr ""
1785 "Распределённая (<abbr title=\"Беспроводная распределённая сеть\">WDS</abbr>)"
1786
1787 #. Clientmode
1788 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1789 msgid "m_w_clientmode"
1790 msgstr "Режим клиента"
1791
1792 #. System log buffer size
1793 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1794 msgid "system_system_logsize"
1795 msgstr "Размер буфера системного журнала"
1796
1797 #. External system log server
1798 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1799 msgid "system_system_logip"
1800 msgstr "Внешний сервер системного журналирования"
1801
1802 #. Log output level
1803 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1804 msgid "system_system_conloglevel"
1805 msgstr "Уровень системного логгирования"
1806
1807 #. Level of log messages on the console
1808 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1809 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1810 msgstr "Уровень системного логгирования консоли"
1811
1812 #. Processor
1813 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1814 msgid "m_i_processor"
1815 msgstr "Процессор"
1816
1817 #. Memory
1818 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1819 msgid "m_i_memory"
1820 msgstr "Память"
1821
1822 #. Local Time
1823 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1824 msgid "m_i_systemtime"
1825 msgstr "Локальное время"
1826
1827 #. Uptime
1828 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1829 msgid "m_i_uptime"
1830 msgstr "Время работы"
1831
1832 #. First leased address
1833 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1834 msgid "m_n_d_firstaddress"
1835 msgstr "Первый арендованный адрес"
1836
1837 #. Number of leased addresses
1838 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1839 msgid "m_n_d_numleases"
1840 msgstr "Количество арендованных адресов"
1841
1842 #. Routing table
1843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1844 msgid "routingtable"
1845 msgstr "Таблица маршрутизации"
1846
1847 #. Wifi scan
1848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1849 msgid "wlanscan"
1850 msgstr "Поиск Wi-Fi сетей"
1851
1852 #. Frequency
1853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1854 msgid "frequency"
1855 msgstr "Частота"
1856
1857 #. Power
1858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1859 msgid "power"
1860 msgstr "Мощьность"
1861
1862 #. Noise
1863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1864 msgid "noise"
1865 msgstr "Шум"
1866
1867 #. Signal
1868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1869 msgid "signal"
1870 msgstr "Сигнал"
1871
1872 #. Link
1873 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1874 msgid "link"
1875 msgstr "Связь"
1876
1877 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1878 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1879 msgid "frag"
1880 msgstr "<abbr title=\"Фрагментация\">Frag.</abbr>"
1881
1882 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1883 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1884 msgid "rts"
1885 msgstr "<abbr title=\"Запрос на отправку\">RTS</abbr>"
1886
1887 #. Bitrate
1888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1889 msgid "bitrate"
1890 msgstr "Битрейт"
1891
1892 #. automatically reconnect
1893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1894 msgid "m_n_keepalive"
1895 msgstr "автоматически переподсоединятся"
1896
1897 #. disconnect when idle for
1898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1899 msgid "m_n_dialondemand"
1900 msgstr "отсоединиться когда простой для"
1901
1902 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1904 msgid "m_n_pptp_server"
1905 msgstr ""
1906 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1907
1908 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1910 msgid "leds"
1911 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
1912
1913 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1915 msgid "leds_desc"
1916 msgstr ""
1917 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39;ов если это "
1918 "возможно."
1919
1920 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1921 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1922 msgid "system_led_name"
1923 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя"
1924
1925 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1927 msgid "system_led_sysfs"
1928 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Устройство"
1929
1930 #. Default state
1931 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1932 msgid "system_led_default"
1933 msgstr "Состояние по умолчанию"
1934
1935 #. ticked = on
1936 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1937 msgid "system_led_default_desc"
1938 msgstr "мигание = включено"
1939
1940 #. Trigger
1941 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1942 msgid "system_led_trigger"
1943 msgstr "Триггер"
1944
1945 #. None
1946 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1947 msgid "system_led_trigger_none"
1948 msgstr "нет"
1949
1950 #. Default On
1951 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1952 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1953 msgstr "По умолчанию включено"
1954
1955 #. Timer
1956 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1957 msgid "system_led_trigger_timer"
1958 msgstr "Таймер"
1959
1960 #. Heartbeat (Load Average)
1961 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1962 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1963 msgstr "Стук (Средняя загрузка)"
1964
1965 #. Network Device
1966 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1967 msgid "system_led_trigger_netdev"
1968 msgstr "Сетевое устройство"
1969
1970 #. Off-State Delay
1971 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1972 msgid "system_led_delayoff"
1973 msgstr "Задержка выключена"
1974
1975 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1976 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1977 msgid "system_led_delayoff_desc"
1978 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> выключен"
1979
1980 #. On-State Delay
1981 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1982 msgid "system_led_delayon"
1983 msgstr "Задержка включена"
1984
1985 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1986 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1987 msgid "system_led_delayon_desc"
1988 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> включен"
1989
1990 #. Device
1991 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1992 msgid "system_led_dev"
1993 msgstr "Устройство"
1994
1995 #. Trigger Mode
1996 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1997 msgid "system_led_mode"
1998 msgstr "Триггерный режим"
1999
2000 #. Link On
2001 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2002 msgid "system_led_mode_link"
2003 msgstr "Связь включена"
2004
2005 #. Transmit
2006 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2007 msgid "system_led_mode_tx"
2008 msgstr "Передача"
2009
2010 #. Receive
2011 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2012 msgid "system_led_mode_rx"
2013 msgstr "Приём"
2014
2015 #. Active
2016 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2017 msgid "network_interface_up"
2018 msgstr "Активен"
2019
2020 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2021 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2022 msgid "network_interface_hwaddr"
2023 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
2024
2025 #. Hardware Address
2026 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2027 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
2028 msgstr "Адрес устройства"
2029
2030 #. Traffic
2031 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
2032 msgid "network_interface_txrx"
2033 msgstr "Трафик"
2034
2035 #. transmitted / received
2036 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2037 msgid "network_interface_txrx_desc"
2038 msgstr "передано / получено"
2039
2040 #. Errors
2041 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2042 msgid "network_interface_err"
2043 msgstr "Ошибок"
2044
2045 #. TX / RX
2046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2047 msgid "network_interface_err_desc"
2048 msgstr "Перед. / Получ."
2049
2050 #. Create / Assign firewall-zone
2051 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2052 msgid "network_interface_fwzone"
2053 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
2054
2055 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2056 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2057 msgid "network_interface_fwzone_desc"
2058 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
2059
2060 #. Processes
2061 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2062 msgid "process_head"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2066 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2067 msgid "process_descr"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. PID
2071 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2072 msgid "process_pid"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Owner
2076 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2077 msgid "process_owner"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. Command
2081 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2082 msgid "process_command"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. CPU usage (%)
2086 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2087 msgid "process_cpu"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. Memory usage (%)
2091 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2092 msgid "process_mem"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. Hang Up
2096 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2097 msgid "process_hup"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. Terminate
2101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2102 msgid "process_term"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. Kill
2106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2107 msgid "process_kill"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. cached
2111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2112 msgid "mem_cached"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. buffered
2116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2117 msgid "mem_buffered"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. free
2121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2122 msgid "mem_free"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Scheduled Tasks
2126 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2127 msgid "a_s_crontab"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2132 msgid "a_s_crontab1"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. NAS ID
2136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2137 #, fuzzy
2138 msgid "a_w_nasid"
2139 msgstr ""
2140 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
2141
2142 #. Path to CA-Certificate
2143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2144 msgid "a_w_cacert"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. EAP-Method
2148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2149 msgid "a_w_eaptype"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. Path to Private Key
2153 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2154 msgid "a_w_tlsprivkey"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. Password of Private Key
2158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2159 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. Authentication
2163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2164 msgid "a_w_peapauth"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. Identity
2168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2169 msgid "a_w_peapidentity"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Password
2173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2174 msgid "a_w_peappassword"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. Create Network
2178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2179 msgid "a_w_create"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. Hostnames
2183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2184 msgid "hostnames"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. Host entries
2188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2189 msgid "hostnames_entries"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. Hostname
2193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2194 msgid "hostnames_hostname"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. IP address
2198 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2199 msgid "hostnames_address"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. Clamp Segment Size
2203 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2204 msgid "m_n_mssfix"
2205 msgstr "Clamp Segment Size"
2206
2207 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2208 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2209 msgid "m_n_mssfix_desc"
2210 msgstr ""
2211 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2212 "unexpected behaviour for some ISPs."
2213
2214 #. Flash Firmware
2215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2216 msgid "admin_upgrade"
2217 msgstr "Flash Firmware"
2218
2219 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2221 msgid "admin_upgrade_badimage"
2222 msgstr ""
2223 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2224 "you choose the generic image format for your platform."
2225
2226 #. Checksum
2227 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2228 msgid "admin_upgrade_checksum"
2229 msgstr "Checksum"
2230
2231 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2232 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2233 msgid "admin_upgrade_desc"
2234 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2235
2236 #. Size
2237 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2238 msgid "admin_upgrade_filesize"
2239 msgstr "Size"
2240
2241 #. Firmware image
2242 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2243 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2244 msgstr "Firmware image"
2245
2246 #. Keep configuration files
2247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2248 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2249 msgstr "Keep configuration files"
2250
2251 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2253 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2254 msgstr ""
2255 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2256 "need to manually flash your device."
2257
2258 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2260 msgid "admin_upgrade_running"
2261 msgstr ""
2262 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2263 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2264 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2265 "settings."
2266
2267 #.  (%s available)
2268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2269 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2270 msgstr " (%s available)"
2271
2272 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2273 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2274 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2275 msgstr ""
2276 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2277 "memory, please verify the image file!"
2278
2279 #. Upload image
2280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2281 msgid "admin_upgrade_upload"
2282 msgstr "Upload image"
2283
2284 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2285 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2286 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2287 msgstr ""
2288 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2289 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2290 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."