4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15 #. The following changes have been applied
16 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
18 msgstr "Данные изменения были приняты"
20 #. The following changes have been reverted
21 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
23 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
26 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
28 msgstr "Пользовательский интерфейс"
30 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
31 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
34 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
35 "програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-"
36 "Controller\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в "
37 "устройства. <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
38 "распространяется под лицензией Apache-License."
41 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
43 msgstr "Домашняя страница проекта"
46 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
48 msgstr "Ведущие разработчики"
50 #. Contributing Developers
51 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
52 msgid "c_contributors"
53 msgstr "Помогавшие в разработке"
56 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
61 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
63 msgstr "Добро пожаловать."
65 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
66 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
69 "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный "
70 "Интерфейс\">LuCI</abbr>."
72 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
73 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
76 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий и "
77 "дружелюбный грфический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
79 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
80 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
83 "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
85 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
86 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
89 "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
90 "изменения принимаются после нажатия - Принять."
92 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
93 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
96 "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
97 "на ваши вопросы и предложения."
99 #. And now have fun with your router!
100 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
102 msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
104 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
105 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
107 msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
109 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
110 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
113 "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
114 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
116 #. Post-commit actions
117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
118 msgid "a_i_ucicommit"
119 msgstr "Запуск команд"
121 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
123 msgid "a_i_ucicommit1"
125 "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=\"Единый "
126 "Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения "
129 #. Files to be kept when flashing a new firmware
130 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
131 msgid "a_i_keepflash"
132 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
134 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
135 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
136 msgid "a_i_keepflash1"
138 "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
139 "эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
141 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
142 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
143 msgid "a_st_i_status1"
145 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
146 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
148 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
149 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
150 msgid "a_st_i_status2"
152 "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
153 "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
155 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
158 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
160 #. Wifi networks in your local environment
161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
163 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
165 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
168 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
176 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
177 msgid "iwscan_signal"
181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
192 msgid "routes_netmask"
193 msgstr "Сетевая маска"
196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
197 msgid "routes_gateway"
201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
202 msgid "routes_metric"
205 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
209 "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
210 "хоста или часовой пояс."
213 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
215 msgstr "Программное обеспечение"
218 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
220 msgstr "Пароль администратора"
222 #. OPKG-Configuration
223 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
225 msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
227 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
228 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
230 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
233 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
235 msgstr "Дисковые разделы"
237 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
238 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
239 msgid "a_s_i_system1"
241 "Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой "
242 "аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми "
245 #. These settings define the base of your system.
246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
247 msgid "a_s_i_system2"
248 msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы."
250 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
251 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
252 msgid "a_s_i_system3"
254 "Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате "
255 "неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой "
256 "или устройсто может не загружаться."
259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
264 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
266 msgid "a_s_if_bridge"
270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
272 msgid "a_s_if_bridge_id"
276 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
278 msgid "a_s_if_bridge_port"
282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
284 msgid "a_s_if_bridge_stp"
288 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
289 msgid "a_s_if_device"
293 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
295 msgid "a_s_if_ethbridge"
299 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
300 msgid "a_s_if_ethdev"
304 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
305 msgid "a_s_if_ethswitch"
309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
310 msgid "a_s_if_interface"
314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
315 msgid "a_s_if_ipconfig"
319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
320 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
325 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
330 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
334 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
335 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
339 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
340 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
344 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
345 msgid "a_s_if_iwchannel"
349 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
350 msgid "a_s_if_iwmode"
354 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
355 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
359 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
360 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
364 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
365 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
369 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
370 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
374 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
375 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
379 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
380 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
384 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
385 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
389 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
390 msgid "a_s_if_iwssid"
394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
399 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
404 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
406 msgid "a_s_if_status"
408 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
409 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
412 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
413 msgid "a_s_if_transfer"
417 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
418 msgid "a_s_if_transfer_rx"
422 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
423 msgid "a_s_if_transfer_tx"
427 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
432 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
437 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
438 msgid "a_s_if_vlanports"
442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
443 msgid "a_s_if_wifidev"
447 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
452 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
453 msgid "a_s_ipt_actions"
457 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
458 msgid "a_s_ipt_bytes"
462 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
463 msgid "a_s_ipt_chain"
467 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
468 msgid "a_s_ipt_destination"
472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
473 msgid "a_s_ipt_flags"
477 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
478 msgid "a_s_ipt_inputif"
481 #. No chains in this table
482 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
483 msgid "a_s_ipt_nochains"
486 #. No Rules in this chain
487 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
488 msgid "a_s_ipt_norules"
492 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
493 msgid "a_s_ipt_options"
497 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
498 msgid "a_s_ipt_outputif"
502 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
503 msgid "a_s_ipt_packets"
507 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
512 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
513 msgid "a_s_ipt_policy"
517 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
522 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
523 msgid "a_s_ipt_references"
527 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
528 msgid "a_s_ipt_reset"
532 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
533 msgid "a_s_ipt_restart"
537 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
538 msgid "a_s_ipt_rulenum"
542 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
543 msgid "a_s_ipt_source"
547 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
549 msgid "a_s_ipt_status"
551 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
552 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
555 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
556 msgid "a_s_ipt_table"
560 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
561 msgid "a_s_ipt_target"
565 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
566 msgid "a_s_packages_do"
567 msgstr "Принять изменения"
570 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
571 msgid "a_s_packages_install"
574 #. Download and install package
575 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
576 msgid "a_s_packages_installurl"
577 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
579 #. Edit package lists and installation targets
580 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
581 msgid "a_s_packages_ipkg"
582 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
585 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
586 msgid "a_s_packages_name"
590 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
591 msgid "a_s_packages_remove"
595 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
596 msgid "a_s_packages_search"
599 #. Package lists updated
600 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
601 msgid "a_s_packages_update"
602 msgstr "Листинг пакетов обновлён"
604 #. Update package lists
605 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
606 msgid "a_s_packages_updatelist"
607 msgstr "Обновить листинг пакетов"
609 #. Upgrade installed packages
610 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
611 msgid "a_s_packages_upgrade"
612 msgstr "Заменить установленные пакеты"
614 #. Could not set default destination
615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
617 msgid "a_s_packages_code1"
618 msgstr "Принять изменения"
620 #. Error parsing config file
621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
623 msgid "a_s_packages_code2"
624 msgstr "Принять изменения"
626 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
627 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
629 msgid "a_s_packages_code3"
630 msgstr "Принять изменения"
632 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
633 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
635 msgid "a_s_packages_code4"
636 msgstr "Принять изменения"
638 #. Unsatisfied Dependencies
639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
641 msgid "a_s_packages_code5"
642 msgstr "Принять изменения"
644 #. Refused to remove essential package
645 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
647 msgid "a_s_packages_code6"
648 msgstr "Принять изменения"
650 #. Package has dependents
651 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
653 msgid "a_s_packages_code7"
654 msgstr "Принять изменения"
656 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
657 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
659 msgid "a_s_packages_code8"
660 msgstr "Принять изменения"
662 #. Package has no available architecture
663 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
665 msgid "a_s_packages_code9"
666 msgstr "Принять изменения"
668 #. Package is not trusted
669 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
671 msgid "a_s_packages_code10"
672 msgstr "Принять изменения"
674 #. Error while downloading
675 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
677 msgid "a_s_packages_code11"
678 msgstr "Принять изменения"
680 #. Conflicts with other packages
681 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
683 msgid "a_s_packages_code12"
684 msgstr "Принять изменения"
686 #. Package is already installed
687 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
689 msgid "a_s_packages_code13"
690 msgstr "Принять изменения"
692 #. Package has unresolved dependencies
693 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
695 msgid "a_s_packages_code14"
696 msgstr "Принять изменения"
698 #. Refused to downgrade package
699 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
701 msgid "a_s_packages_code15"
702 msgstr "Принять изменения"
704 #. Package manager ran out of space
705 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
707 msgid "a_s_packages_code16"
708 msgstr "Принять изменения"
710 #. Bad signature while verifiying package
711 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
713 msgid "a_s_packages_code17"
714 msgstr "Принять изменения"
716 #. MD5 error while verifiying package
717 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
719 msgid "a_s_packages_code18"
720 msgstr "Принять изменения"
722 #. Internal error occured
723 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
725 msgid "a_s_packages_code19"
726 msgstr "Принять изменения"
729 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
730 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
731 msgstr "Листинг пакетов"
733 #. Installation targets
734 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
735 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
736 msgstr "Путь установки"
738 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
739 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
740 msgid "a_s_changepw1"
742 "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)"
744 #. Password successfully changed
745 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
746 msgid "a_s_changepw_changed"
747 msgstr "Пароль успешно изменён"
749 #. Error: Passwords do not match
750 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
751 msgid "a_s_changepw_nomatch"
752 msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают"
754 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
755 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
758 "Здесь вы можете вставить публичный <abbr title=\"Secure "
759 "Shell\">SSH</abbr>-Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
760 "публичной-ключевой аутентификации."
763 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
764 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
765 msgstr "Точки монтирования"
767 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
768 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
769 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
771 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
772 "присоединена файловая система"
774 #. Mounted file systems
775 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
776 msgid "a_s_fstab_active"
777 msgstr "Монтированные файловые системы""
780 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
781 msgid "a_s_fstab_used"
782 msgstr "Использованно""
785 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
786 msgid "a_s_fstab_avail"
787 msgstr "Доступно""
790 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
791 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
792 msgstr "Точка присоединения"
794 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
795 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
796 msgid "a_s_fstab_device1"
798 "Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> "
799 "<code>/dev/sda1</code>)"
801 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
802 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
803 msgid "a_s_fstab_fs1"
805 "Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <samp><abbr "
806 "title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
808 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
809 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
810 msgid "a_s_fstab_swap1"
812 "Если физической <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> не хватает "
813 "можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В "
814 "результате <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> памяти будет "
815 "доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо "
816 "медленнее <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> так что не ждите "
817 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
818 "Memory\">RAM</abbr>."
820 #. Reboots the operating system of your device
821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
823 msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы"
826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
827 msgid "a_s_reboot_do"
828 msgstr "Выполнить перезагрузку"
830 #. Please wait: Device rebooting...
831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
832 msgid "a_s_reboot_running"
833 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
835 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
839 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после "
843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
844 msgid "a_s_applyreboot1"
845 msgstr "Изменения приняты."
848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
850 msgstr "Резервирование / Восстановление"
853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
854 msgid "a_s_backup_backup"
855 msgstr "Создать резервную копию"
858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
859 msgid "a_s_backup_archive"
860 msgstr "Архив восстановления"
862 #. Reset router to defaults
863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
864 msgid "a_s_backup_reset"
865 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
867 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
869 msgid "a_s_backup_reset1"
871 "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
874 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
875 msgid "a_s_backup_restore"
876 msgstr "Восстановить резервную копию"
878 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
879 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
882 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
883 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
885 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
886 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
888 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
890 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
891 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
893 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Сервер"
895 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
896 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
897 msgid "a_srv_services1"
898 msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах."
900 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
901 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
902 msgid "a_srv_services2"
904 "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
905 "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как "
906 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют "
907 "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..."
909 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
910 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
913 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
914 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
916 #. Authentication Realm
917 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
918 msgid "a_srv_http_authrealm"
919 msgstr "Аутентификационная область"
921 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
922 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
923 msgid "a_srv_http_authrealm1"
924 msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
926 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
927 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
928 msgid "a_srv_http_config1"
929 msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
932 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
933 msgid "a_srv_http_root"
934 msgstr "Корневая папка"
937 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
938 msgid "a_srv_http_keepalive"
941 #. Connection timeout
942 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
943 msgid "a_srv_http_timeout"
947 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
948 msgid "a_srv_http_path"
951 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
952 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
953 msgid "a_srv_lucittpd"
956 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
957 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
958 msgid "a_srv_dropbear1"
960 "Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
961 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
963 #. Password authentication
964 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
965 msgid "a_srv_d_pwauth"
966 msgstr "Аутентификация по паролю"
968 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
969 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
970 msgid "a_srv_d_pwauth1"
972 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"
975 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
979 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
980 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
983 "На этой страничке можно настроить <abbr title=\"Wireless Local Area "
984 "Network\">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях."
986 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
987 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
990 "Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу "
991 "физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения "
992 "беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном "
993 "физическом устройстве."
995 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
996 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
999 "Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title=\"Wireless "
1000 "Distribution System\">WDS</abbr>, а так же <abbr title=\"Wi-Fi Protected "
1001 "Access\">WPA</abbr> и <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> "
1002 "шифрование для обеспечения наибольшей безопасности."
1004 #. Here you can configure installed wifi devices.
1005 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
1006 msgid "a_w_devices1"
1007 msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
1010 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
1011 msgid "a_w_txantenna"
1012 msgstr "Передающая антенна"
1015 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
1016 msgid "a_w_rxantenna"
1017 msgstr "Принимающая антенна"
1019 #. Distance to furthest station (in meter)
1020 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
1021 msgid "a_w_distance1"
1022 msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)"
1025 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
1026 msgid "a_w_diversity"
1027 msgstr "Разновидность антенн"
1030 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1031 msgid "a_w_countrycode"
1035 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1036 msgid "a_w_connlimit"
1037 msgstr "Ограничение соединений"
1039 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1040 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1041 msgid "a_w_networks1"
1043 "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
1044 "есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
1045 "использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
1047 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1048 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1051 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
1053 #. Add the Wifi network to physical network
1054 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1055 msgid "a_w_network1"
1056 msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
1058 #. - Create new Network -
1059 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1060 msgid "a_w_netmanual"
1064 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1066 msgstr "Мощьность передатчика"
1068 #. Broadcom Frameburst
1069 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1070 msgid "a_w_brcmburst"
1071 msgstr "Broadcom Frameburst"
1073 #. Atheros Frameburst
1074 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1075 msgid "a_w_athburst"
1076 msgstr "Atheros Frameburst"
1079 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1080 msgid "a_w_radiussrv"
1081 msgstr "RadiusServer"
1084 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1085 msgid "a_w_radiusport"
1086 msgstr "Radius-Port"
1089 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1090 msgid "a_w_apisolation"
1091 msgstr "AP-Isolation"
1093 #. Prevents Client to Client communication
1094 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1095 msgid "a_w_apisolation1"
1096 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
1098 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1099 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1100 msgid "a_w_hideessid"
1101 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
1104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1106 msgstr "Точка доступа"
1109 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1113 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1114 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1116 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
1119 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1124 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1129 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1133 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1135 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1137 "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1138 "узла\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных "
1139 "имён\">DNS</abbr>-Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых "
1140 "адресов\">NAT</abbr>"
1143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1144 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1145 msgstr "Domain required"
1147 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1149 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1151 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
1152 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
1155 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1156 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1157 msgstr "Authoritative"
1159 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1160 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1161 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1163 "Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в "
1167 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1168 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1169 msgstr "Filter private"
1171 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1172 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1173 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1174 msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
1177 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1178 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1179 msgstr "Filter useless"
1181 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1182 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1183 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1185 "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
1189 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1190 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1191 msgstr "Localise queries"
1193 #. localises the hostname depending on its subnet
1194 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1195 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1196 msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
1199 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1200 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1201 msgstr "Локальный сервер"
1204 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1205 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1206 msgstr "Локальный домен"
1209 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1210 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1211 msgstr "Expand Hosts"
1213 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1214 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1215 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1216 msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
1218 #. don't cache unknown
1219 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1220 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1221 msgstr "Don't cache unknown"
1223 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1224 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1225 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1227 "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных "
1228 "имён\">DNS</abbr>-ответы"
1230 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1231 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1232 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1233 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
1235 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1236 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1237 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1239 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
1240 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
1243 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1244 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1247 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1248 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1249 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1251 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1252 "узла\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
1255 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1256 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1259 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1260 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1261 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1262 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
1264 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1265 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1266 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1267 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1270 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1271 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1272 msgstr "Strict order"
1274 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1275 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1276 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1278 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
1282 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1283 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1284 msgstr "Log queries"
1286 #. Ignore resolve file
1287 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1288 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1289 msgstr "Ignore resolvfile"
1291 #. concurrent queries
1292 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1293 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1294 msgstr "concurrent queries"
1296 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1298 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1299 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1301 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1302 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1303 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1305 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм службы "
1306 "доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
1308 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1309 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1310 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1312 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
1313 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
1315 #. additional hostfile
1316 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1317 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1318 msgstr "дополнительный hostfile"
1321 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1322 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1323 msgstr "порт запросов"
1325 #. Enable TFTP-Server
1326 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1327 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1331 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1333 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1334 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1336 #. Network Boot Image
1337 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1339 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1340 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1343 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1347 #. Active Connections
1348 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1349 msgid "a_n_conntrack"
1352 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1353 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1354 msgid "a_n_conntrack_desc"
1358 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1360 msgstr "Маршрутизация"
1363 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1365 msgstr "Маршрутизация IPv4"
1368 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1370 msgstr "Маршрутизация IPv6"
1372 #. In this area you find all network-related settings.
1373 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1375 msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети."
1377 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1378 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1381 "В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен "
1382 "в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы."
1384 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1385 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1388 "Настройка <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1389 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1390 "Тоннель\">PPTP</abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг "
1393 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1394 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1397 "C <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1398 "устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr "
1399 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки."
1401 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1402 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1405 "Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости "
1408 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1409 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1412 "Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr "
1413 "title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы и соединять компютеры "
1414 "напрямую. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы обычно "
1415 "используют для логического разделения сетей."
1417 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1418 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1419 msgid "network_switch_desc"
1421 "Порты принадлежашие <abbr title=\"Виртуальные локальные "
1422 "сети\">VLAN</abbr>'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением "
1423 "(обычно 5) обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 "
1424 "портами, порт с наименьшим значением (0) предназначен для Uplink."
1426 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1427 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1430 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
1431 "соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как "
1432 ""Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым "
1433 "интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
1434 "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например "
1435 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая "
1436 "как</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1438 #. Bridge interfaces
1439 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1440 msgid "a_n_i_bridge"
1443 #. creates a bridge over specified interface(s)
1444 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1445 msgid "a_n_i_bridge1"
1446 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
1448 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1449 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1452 "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1453 "члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
1454 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr "
1455 "title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
1458 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1459 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1462 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1463 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1464 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1466 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
1469 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1470 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1471 msgstr "Ignore interface"
1473 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1474 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1475 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1477 "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1478 "для данного интерфейса"
1481 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1482 msgid "dhcp_dhcp_force"
1485 #. first address (last octet)
1486 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1487 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1488 msgstr "первый адрес (последний октет)"
1490 #. number of leased addresses -1
1491 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1492 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1493 msgstr "количество арендованных адресов -1"
1496 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1497 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1500 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1501 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1502 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1506 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1511 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1513 msgstr "Static Leases"
1515 #. Leasetime remaining
1516 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1517 msgid "dhcp_timeremain"
1518 msgstr "Leasetime remaining"
1521 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1522 msgid "dhcp_leases_active"
1523 msgstr "Active Leases"
1525 #. Point-to-Point Connections
1526 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1528 msgstr "Соединения точка-точка"
1530 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1531 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1534 "Соединения типа <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1535 "Ethernet\">PPPoE</abbr> или <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1536 "Тоннель\">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr "
1537 "title=\"Цифровая абонентская линия\">DSL</abbr> или подобные технологии для "
1538 "подключения к поставщику услуг Интернет."
1540 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1541 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1543 msgid "network_interface_prereq"
1546 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1547 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1549 msgid "network_interface_prereq_mini"
1552 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1553 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1554 msgid "network_interface_server"
1556 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1558 #. Automatic Disconnect
1559 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1560 msgid "network_interface_demand"
1561 msgstr "Automatic Disconnect"
1563 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1564 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1565 msgid "network_interface_demand_desc"
1566 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1569 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1570 msgid "network_interface_keepalive"
1573 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1574 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1575 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1577 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
1581 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1583 msgid "network_interface_device"
1584 msgstr "Automatic Disconnect"
1586 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1587 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1589 msgid "network_interface_device_desc"
1590 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1592 #. Replace default route
1593 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1594 msgid "network_interface_defaultroute"
1597 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1598 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1599 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1603 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1605 msgid "network_interface_peerdns"
1606 msgstr "Перед. / Получ."
1608 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1609 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1611 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1612 msgstr "Перед. / Получ."
1614 #. Enable IPv6 on PPP link
1615 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1617 msgid "network_interface_ipv6"
1621 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1623 msgid "network_interface_connect"
1626 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1627 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1629 msgid "network_interface_connect_desc"
1630 msgstr "Перед. / Получ."
1632 #. Disconnect script
1633 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1635 msgid "network_interface_disconnect"
1636 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
1638 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1639 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1641 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1642 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1644 #. Additional pppd options
1645 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1646 msgid "network_interface_pppd_options"
1649 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1650 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1651 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1654 #. Access point (APN)
1655 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1657 msgid "network_interface_apn"
1661 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1663 msgid "network_interface_pincode"
1664 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1666 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1667 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1669 msgid "network_interface_pincode_desc"
1670 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1673 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1675 msgid "network_interface_service"
1677 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1680 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1682 msgid "network_interface_maxwait"
1685 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1686 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1688 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1689 msgstr "передано / получено"
1691 #. PPPoA Encapsulation
1692 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1693 msgid "network_interface_encaps"
1694 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1696 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1697 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1698 msgid "a_n_r_routes1"
1700 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
1701 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
1704 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1705 msgid "a_n_routes_static"
1706 msgstr "Статическая маршрутизация"
1708 #. Static IPv4 Routes
1709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1710 msgid "a_n_routes_static4"
1711 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
1713 #. Static IPv6 Routes
1714 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1715 msgid "a_n_routes_static6"
1716 msgstr "Статическая маршрутизация IPv6"
1718 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1719 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1720 msgid "a_n_routes_kernel4"
1722 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршрутизации"
1724 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1725 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1726 msgid "a_n_routes_kernel6"
1728 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршрутизации"
1730 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1731 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1732 msgid "a_n_r_target1"
1733 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
1735 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1736 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1737 msgid "a_n_r_target6"
1739 "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
1741 #. if target is a network
1742 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1743 msgid "a_n_r_netmask1"
1746 #. Internet Connection
1747 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1749 msgstr "Интернет соединение"
1752 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1754 msgstr "Локальная сеть"
1757 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1762 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1766 #. Provide (Access Point)
1767 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1769 msgstr "Обеспечивает (AP)"
1771 #. Independent (Ad-Hoc)
1772 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1774 msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
1777 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1779 msgstr "Присоединиться (Client)"
1781 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1782 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1785 "Распределённая (<abbr title=\"Беспроводная распределённая сеть\">WDS</abbr>)"
1788 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1789 msgid "m_w_clientmode"
1790 msgstr "Режим клиента"
1792 #. System log buffer size
1793 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1794 msgid "system_system_logsize"
1795 msgstr "Размер буфера системного журнала"
1797 #. External system log server
1798 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1799 msgid "system_system_logip"
1800 msgstr "Внешний сервер системного журналирования"
1803 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1804 msgid "system_system_conloglevel"
1805 msgstr "Уровень системного логгирования"
1807 #. Level of log messages on the console
1808 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1809 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1810 msgstr "Уровень системного логгирования консоли"
1813 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1814 msgid "m_i_processor"
1818 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1823 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1824 msgid "m_i_systemtime"
1825 msgstr "Локальное время"
1828 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1830 msgstr "Время работы"
1832 #. First leased address
1833 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1834 msgid "m_n_d_firstaddress"
1835 msgstr "Первый арендованный адрес"
1837 #. Number of leased addresses
1838 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1839 msgid "m_n_d_numleases"
1840 msgstr "Количество арендованных адресов"
1843 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1844 msgid "routingtable"
1845 msgstr "Таблица маршрутизации"
1848 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1850 msgstr "Поиск Wi-Fi сетей"
1853 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1858 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1863 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1868 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1873 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1877 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1878 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1880 msgstr "<abbr title=\"Фрагментация\">Frag.</abbr>"
1882 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1883 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1885 msgstr "<abbr title=\"Запрос на отправку\">RTS</abbr>"
1888 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1892 #. automatically reconnect
1893 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1894 msgid "m_n_keepalive"
1895 msgstr "автоматически переподсоединятся"
1897 #. disconnect when idle for
1898 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1899 msgid "m_n_dialondemand"
1900 msgstr "отсоединиться когда простой для"
1902 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1903 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1904 msgid "m_n_pptp_server"
1906 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1908 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1909 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1911 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
1913 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1914 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1917 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>'ов если это "
1920 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1921 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1922 msgid "system_led_name"
1923 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя"
1925 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1926 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1927 msgid "system_led_sysfs"
1928 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Устройство"
1931 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1932 msgid "system_led_default"
1933 msgstr "Состояние по умолчанию"
1936 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1937 msgid "system_led_default_desc"
1938 msgstr "мигание = включено"
1941 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1942 msgid "system_led_trigger"
1946 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1947 msgid "system_led_trigger_none"
1951 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1952 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1953 msgstr "По умолчанию включено"
1956 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1957 msgid "system_led_trigger_timer"
1960 #. Heartbeat (Load Average)
1961 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1962 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1963 msgstr "Стук (Средняя загрузка)"
1966 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1967 msgid "system_led_trigger_netdev"
1968 msgstr "Сетевое устройство"
1971 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1972 msgid "system_led_delayoff"
1973 msgstr "Задержка выключена"
1975 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1976 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1977 msgid "system_led_delayoff_desc"
1978 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> выключен"
1981 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1982 msgid "system_led_delayon"
1983 msgstr "Задержка включена"
1985 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1986 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1987 msgid "system_led_delayon_desc"
1988 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> включен"
1991 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1992 msgid "system_led_dev"
1996 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1997 msgid "system_led_mode"
1998 msgstr "Триггерный режим"
2001 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2002 msgid "system_led_mode_link"
2003 msgstr "Связь включена"
2006 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2007 msgid "system_led_mode_tx"
2011 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2012 msgid "system_led_mode_rx"
2016 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2017 msgid "network_interface_up"
2020 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2021 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2022 msgid "network_interface_hwaddr"
2023 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
2026 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2027 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
2028 msgstr "Адрес устройства"
2031 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
2032 msgid "network_interface_txrx"
2035 #. transmitted / received
2036 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2037 msgid "network_interface_txrx_desc"
2038 msgstr "передано / получено"
2041 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2042 msgid "network_interface_err"
2046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2047 msgid "network_interface_err_desc"
2048 msgstr "Перед. / Получ."
2050 #. Create / Assign firewall-zone
2051 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2052 msgid "network_interface_fwzone"
2053 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
2055 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2056 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2057 msgid "network_interface_fwzone_desc"
2058 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
2061 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2062 msgid "process_head"
2065 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2066 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2067 msgid "process_descr"
2071 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2076 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2077 msgid "process_owner"
2081 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2082 msgid "process_command"
2086 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2091 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2096 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2101 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2102 msgid "process_term"
2106 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2107 msgid "process_kill"
2111 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2117 msgid "mem_buffered"
2121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2126 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2130 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2131 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2132 msgid "a_s_crontab1"
2136 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2140 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
2142 #. Path to CA-Certificate
2143 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2152 #. Path to Private Key
2153 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2154 msgid "a_w_tlsprivkey"
2157 #. Password of Private Key
2158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2159 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
2163 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2164 msgid "a_w_peapauth"
2168 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2169 msgid "a_w_peapidentity"
2173 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2174 msgid "a_w_peappassword"
2178 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2183 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2188 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2189 msgid "hostnames_entries"
2193 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2194 msgid "hostnames_hostname"
2198 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2199 msgid "hostnames_address"
2202 #. Clamp Segment Size
2203 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2205 msgstr "Clamp Segment Size"
2207 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2208 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2209 msgid "m_n_mssfix_desc"
2211 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2212 "unexpected behaviour for some ISPs."
2215 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2216 msgid "admin_upgrade"
2217 msgstr "Flash Firmware"
2219 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2220 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2221 msgid "admin_upgrade_badimage"
2223 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2224 "you choose the generic image format for your platform."
2227 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2228 msgid "admin_upgrade_checksum"
2231 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2232 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2233 msgid "admin_upgrade_desc"
2234 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2237 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2238 msgid "admin_upgrade_filesize"
2242 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2243 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2244 msgstr "Firmware image"
2246 #. Keep configuration files
2247 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2248 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2249 msgstr "Keep configuration files"
2251 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2252 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2253 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2255 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2256 "need to manually flash your device."
2258 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2259 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2260 msgid "admin_upgrade_running"
2262 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2263 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2264 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2269 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2270 msgstr " (%s available)"
2272 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2273 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2274 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2276 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2277 "memory, please verify the image file!"
2280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2281 msgid "admin_upgrade_upload"
2282 msgstr "Upload image"
2284 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2285 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2286 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2288 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2289 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2290 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."