Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 00:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-21 00:47+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "全てのゾーン"
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "全てのゾーン"
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr "適用リクエストはステータス <code>%h</code> により失敗しました"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgstr ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgstr ""
+"チャンネル %d は、 %s 領域内では規制により利用できません。%d へ自動調整されま"
+"した。"
msgid "Check"
msgstr "チェック"
msgid "Check"
msgstr "チェック"
msgstr "設定ファイルは保持されます。"
msgid "Configuration has been applied."
msgstr "設定ファイルは保持されます。"
msgid "Configuration has been applied."
msgid "Configuration has been rolled back!"
msgid "Configuration has been rolled back!"
+msgstr "設定はロールバックされました!"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
+"設定の変更を適用後、デバイスへのアクセスを回復できませんでした。もし IP アドレスや"
+"無線のセキュリティ認証情報などのネットワーク関連の設定を変更した場合、"
+"再接続が必要かもしれません。"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgstr "デバイスに到達できません"
msgid "Device unreachable!"
msgstr "デバイスに到達できません"
msgid "Device unreachable!"
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断機能"
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断機能"
msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
msgid "Dismiss"
msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
msgid "Dismiss"
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中"
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中"
msgstr ""
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
+msgstr "%d 秒以内の適用を確認できませんでした。ロールバック中です..."
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgstr "元に戻す"
msgid "Revert changes"
msgstr "元に戻す"
msgid "Revert changes"
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
+msgstr "取り消しのリクエストはステータス <code>%h</code> により失敗しました"
msgid "Reverting configuration…"
msgid "Reverting configuration…"
msgid "Root"
msgstr "ルート"
msgid "Root"
msgstr "ルート"
msgstr "優先順位"
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "優先順位"
msgid "Starting configuration apply…"
+msgstr "設定の適用を開始しています..."
msgid "Startup"
msgstr "スタートアップ"
msgid "Startup"
msgstr "スタートアップ"
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
+"未適用の変更を適用後、デバイスは %d 秒以内に完了できなかった可能性がありま"
+"す。これは、安全上の理由によりロールバックされる設定に起因するものです。それ"
+"でも設定の変更が正しいと思う場合は、チェックなしの変更の適用を行ってくださ"
+"い。もしくは、再度適用を試行する前にこの警告を除去して設定内容の編集を行う"
+"か、現在動作している設定状況を維持するために未適用の変更を取り消してくだ"
+"さい。"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
msgid "There are no changes to apply."
msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
msgid "There are no changes to apply."
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "復元が未完了の変更はありません!"
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "復元が未完了の変更はありません!"
msgstr "コマンド実行中です..."
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
msgstr "コマンド実行中です..."
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
+msgstr "設定を適用中です... %d 秒"
msgid "Waiting for device..."
msgstr "デバイスを起動中です..."
msgid "Waiting for device..."
msgstr "デバイスを起動中です..."
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "適用"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "変更を適用"
-
-#~ msgid "Configuration applied."
-#~ msgstr "設定を適用しました。"
-
-#~ msgid "Save & Apply"
-#~ msgstr "保存 & 適用"
-
-#~ msgid "The following changes have been committed"
-#~ msgstr "以下の変更が適用されました"
-
-#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
-#~ msgstr "適用が未完了の変更はありません!"