Added some Japanese translations and fixed some mistranslations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:08+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "IRQ プラグイン設定"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "IRQ プラグイン設定"
msgid "Ignore source addresses"
msgid "Incoming interface"
msgstr "着信インターフェース"
msgid "Incoming interface"
msgstr "着信インターフェース"
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
+"注意: ページは 'nobody' ユーザーとしてレンダリングされます。*.rrd ファイルと"
+"保存先ディレクトリ、およびそのペアレントディレクトリは、worldアクセス権が "
+"\"読み取り可能\" に設定されている必要があります。"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "データ収集用スレッド数"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "データ収集用スレッド数"
msgstr "プロセス プラグイン設定"
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "プロセス プラグイン設定"
msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。"
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサー"
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサー"
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー"
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー"
-"使ç\94¨ç\8e\87ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ª情報を収集します。"
+"使ç\94¨ç\8e\87ã\81ªã\81©ã\81®情報を収集します。"
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
+"TCP接続プラグインは、選択されたポートにおいてオープンなTCP接続についての情報"
+"を収集します。"
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "