po: resync with source code
[project/luci.git] / po / ca / splash.po
index c8aaac3..ca54d42 100644 (file)
@@ -1,3 +1,18 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
@@ -8,13 +23,24 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
-msgid "Active Clients"
+msgid ""
+"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
+"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
+"for certain users."
 msgstr ""
 
+msgid "Active Clients"
+msgstr "Clients actius"
+
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
+"include some custom text in the default splash page by entering it here."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
@@ -25,12 +51,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista negra"
 
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquejat"
 
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgid ""
+"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
+"time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
 msgid "Clearance time"
@@ -44,6 +72,11 @@ msgid ""
 "networks."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
@@ -61,31 +94,37 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit Splash text"
+msgid "Edit the complete splash text"
+msgstr ""
+
+msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
-msgid "Hostname"
+msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
-"they are always allowed."
+msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça IP"
 
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
@@ -94,23 +133,32 @@ msgstr ""
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+msgid "Include your own text in the default splash"
+msgstr ""
+
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfícies"
 
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "interfícies que s'utilitzen pel Splash."
 
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
-msgid "MAC Address"
+msgid "Legally Prohibited Activities"
+msgstr ""
+
+msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+msgid "MAC Address"
+msgstr "Adreça MAC"
+
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
@@ -120,13 +168,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Màscara de xarxa"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa"
 
 msgid "No clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "Cap client connectat"
 
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
@@ -134,10 +182,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+msgid "Safety"
+msgstr "Seguretat"
+
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
 
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
@@ -145,10 +199,47 @@ msgstr ""
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
-msgid "Time remaining"
+msgid ""
+"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
+"responsible for the safety of their own connections and devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
+"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
+"their own expense."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
+"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
+"use of the network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
+"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The participant agrees to not transfer content over the network which "
+"violates the law."
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
+"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
+"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
+msgstr ""
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Temps restant"
+
+msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
@@ -159,11 +250,14 @@ msgstr ""
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+msgid "Usage Agreement"
+msgstr "Acord d'ús"
+
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Benvingut"
 
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista blanca"
 
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
@@ -186,10 +280,7 @@ msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
 msgid "expired"
-msgstr ""
-
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
+msgstr "caducat"
 
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
@@ -203,11 +294,8 @@ msgstr ""
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
-
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconegut"
 
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
@@ -216,4 +304,4 @@ msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
 msgstr ""
 
 msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "en llista blanca"