Merge pull request #1438 from musashino205/l10n/upnp-upd-ja
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / sv / base.po
index c3f407d..3360ccb 100644 (file)
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
 
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr ""
 
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -149,8 +155,8 @@ msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
-"<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen "
-"var tom innan den ändrades."
+"<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen var tom "
+"innan den ändrades."
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
@@ -270,8 +276,7 @@ msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
-"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga "
-"adressen"
+"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga adressen"
 
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Allokera IP sekventiellt"
@@ -289,7 +294,9 @@ msgid "Allow localhost"
 msgstr "Tillåt localhost"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade portar"
+msgstr ""
+"Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade "
+"portar"
 
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
@@ -551,7 +558,8 @@ msgid "Buttons"
 msgstr "Knappar"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
+msgstr ""
+"CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-användning (%)"
@@ -584,7 +592,9 @@ msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den här radion."
+msgstr ""
+"Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
+"här radion."
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksumma"
@@ -636,6 +646,13 @@ msgstr "Kommando"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Vanlig konfiguration"
 
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -842,9 +859,8 @@ msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
-"Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> för "
-"det här gränssnittet."
-
+"Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"för det här gränssnittet."
 
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr ""
@@ -887,7 +903,9 @@ msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner"
 
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika namnservrar"
+msgstr ""
+"Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika "
+"namnservrar"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
@@ -905,8 +923,8 @@ msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
-"Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-förfrågningar utan "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
+"Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"förfrågningar utan <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
 
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Ladda ner och installera paket"
@@ -914,6 +932,9 @@ msgstr "Ladda ner och installera paket"
 msgid "Download backup"
 msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
 
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear-instans"
 
@@ -1088,6 +1109,15 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
 
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -1233,6 +1263,9 @@ msgstr "Generella alternativ för opkg"
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Generera konfig"
 
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Generera arkiv"
 
@@ -1718,7 +1751,8 @@ msgid "Listen Port"
 msgstr "Lyssningsportar"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
+msgstr ""
+"Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar"
@@ -3160,8 +3194,8 @@ msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
-"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett root-lösenord för att "
-"skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
+"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett "
+"root-lösenord för att skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
@@ -3238,8 +3272,9 @@ msgstr "Tidszon"
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here."
-msgstr "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare genererat säkerhetskopierings "
-"arkiv här."
+msgstr ""
+"För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare "
+"genererat säkerhetskopierings arkiv här."
 
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
@@ -3516,7 +3551,13 @@ msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
+msgstr ""
+"Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
+
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3563,13 +3604,6 @@ msgstr "Trådlöst startade om"
 msgid "Wireless shut down"
 msgstr "Trådlöst stängde ner"
 
-msgid ""
-"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
-"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
-"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
-"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
-msgstr ""
-
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
 
@@ -3585,16 +3619,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
-"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att fungera korrekt."
+"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att "
+"fungera korrekt."
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
-"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. Vänligen "
-"uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan webbläsare till exempel Firefox, Opera "
-"eller Safari."
+"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. "
+"Vänligen uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan "
+"webbläsare till exempel Firefox, Opera eller Safari."
 
 msgid "any"
 msgstr "något"