X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fsv%2Fbase.po;h=3360ccb230c7e1ab98b405c6f82abe913eb81855;hp=c3f407ddd4598c156da291d19ca3540765391301;hb=ba3752ff71a7ae39a99fa716c17dc7fd94049486;hpb=a742e708b6ecaa3cc9c37f0ecfabc226e5637064 diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index c3f407ddd..3360ccb23 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!" @@ -129,6 +132,9 @@ msgstr "" msgid "MAC-Address" msgstr "" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -149,8 +155,8 @@ msgid "" "
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" -"
Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen " -"var tom innan den ändrades." +"
Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen var tom " +"innan den ändrades." msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "A43C + J43 + A43" @@ -270,8 +276,7 @@ msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" -"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga " -"adressen" +"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga adressen" msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "Allokera IP sekventiellt" @@ -289,7 +294,9 @@ msgid "Allow localhost" msgstr "Tillåt localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade portar" +msgstr "" +"Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade " +"portar" msgid "Allow root logins with password" msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord" @@ -551,7 +558,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Knappar" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." -msgstr "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen." +msgstr "" +"CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen." msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-användning (%)" @@ -584,7 +592,9 @@ msgid "Check fileystems before mount" msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den här radion." +msgstr "" +"Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den " +"här radion." msgid "Checksum" msgstr "Checksumma" @@ -636,6 +646,13 @@ msgstr "Kommando" msgid "Common Configuration" msgstr "Vanlig konfiguration" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -842,9 +859,8 @@ msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" -"Inaktivera DHCP för " -"det här gränssnittet." - +"Inaktivera DHCP " +"för det här gränssnittet." msgid "Disable DNS setup" msgstr "" @@ -887,7 +903,9 @@ msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" -msgstr "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika namnservrar" +msgstr "" +"Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika " +"namnservrar" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "" @@ -905,8 +923,8 @@ msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" msgstr "" -"Vidarebefordra inte DNS-förfrågningar utan " -"DNS-namn" +"Vidarebefordra inte DNS-" +"förfrågningar utan DNS-namn" msgid "Download and install package" msgstr "Ladda ner och installera paket" @@ -914,6 +932,9 @@ msgstr "Ladda ner och installera paket" msgid "Download backup" msgstr "Ladda ner säkerhetskopia" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear-instans" @@ -1088,6 +1109,15 @@ msgstr "" msgid "Extra SSH command options" msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "Fil" @@ -1233,6 +1263,9 @@ msgstr "Generella alternativ för opkg" msgid "Generate Config" msgstr "Generera konfig" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Generera arkiv" @@ -1718,7 +1751,8 @@ msgid "Listen Port" msgstr "Lyssningsportar" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla" +msgstr "" +"Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar" @@ -3160,8 +3194,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" -"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett root-lösenord för att " -"skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH." +"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett " +"root-lösenord för att skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" @@ -3238,8 +3272,9 @@ msgstr "Tidszon" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." -msgstr "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare genererat säkerhetskopierings " -"arkiv här." +msgstr "" +"För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare " +"genererat säkerhetskopierings arkiv här." msgid "Tone" msgstr "Ton" @@ -3516,7 +3551,13 @@ msgid "Warning" msgstr "Varning" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!" +msgstr "" +"Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!" + +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3563,13 +3604,6 @@ msgstr "Trådlöst startade om" msgid "Wireless shut down" msgstr "Trådlöst stängde ner" -msgid "" -"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " -"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " -"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " -"negotiation especially in environments with heavy traffic load." -msgstr "" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg" @@ -3585,16 +3619,17 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att fungera korrekt." +"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att " +"fungera korrekt." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" -"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. Vänligen " -"uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan webbläsare till exempel Firefox, Opera " -"eller Safari." +"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. " +"Vänligen uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan " +"webbläsare till exempel Firefox, Opera eller Safari." msgid "any" msgstr "något"