X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fsv%2Fbase.po;h=3360ccb230c7e1ab98b405c6f82abe913eb81855;hp=c3f407ddd4598c156da291d19ca3540765391301;hb=ba3752ff71a7ae39a99fa716c17dc7fd94049486;hpb=a742e708b6ecaa3cc9c37f0ecfabc226e5637064
diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po
index c3f407ddd..3360ccb23 100644
--- a/modules/luci-base/po/sv/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
msgid "MAC-Address"
msgstr ""
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Max. DHCP leases"
@@ -149,8 +155,8 @@ msgid ""
"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
-"
Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen "
-"var tom innan den ändrades."
+"
Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen var tom "
+"innan den ändrades."
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
@@ -270,8 +276,7 @@ msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
-"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga "
-"adressen"
+"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga adressen"
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Allokera IP sekventiellt"
@@ -289,7 +294,9 @@ msgid "Allow localhost"
msgstr "Tillåt localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade portar"
+msgstr ""
+"Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade "
+"portar"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
@@ -551,7 +558,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
+msgstr ""
+"CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-användning (%)"
@@ -584,7 +592,9 @@ msgid "Check fileystems before mount"
msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den här radion."
+msgstr ""
+"Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
+"här radion."
msgid "Checksum"
msgstr "Checksumma"
@@ -636,6 +646,13 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Vanlig konfiguration"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -842,9 +859,8 @@ msgid ""
"Disable DHCP for "
"this interface."
msgstr ""
-"Inaktivera DHCP för "
-"det här gränssnittet."
-
+"Inaktivera DHCP "
+"för det här gränssnittet."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
@@ -887,7 +903,9 @@ msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika namnservrar"
+msgstr ""
+"Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika "
+"namnservrar"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
@@ -905,8 +923,8 @@ msgid ""
"Don't forward DNS-Requests without "
"DNS-Name"
msgstr ""
-"Vidarebefordra inte DNS-förfrågningar utan "
-"DNS-namn"
+"Vidarebefordra inte DNS-"
+"förfrågningar utan DNS-namn"
msgid "Download and install package"
msgstr "Ladda ner och installera paket"
@@ -914,6 +932,9 @@ msgstr "Ladda ner och installera paket"
msgid "Download backup"
msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear-instans"
@@ -1088,6 +1109,15 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1233,6 +1263,9 @@ msgstr "Generella alternativ för opkg"
msgid "Generate Config"
msgstr "Generera konfig"
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Generera arkiv"
@@ -1718,7 +1751,8 @@ msgid "Listen Port"
msgstr "Lyssningsportar"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
+msgstr ""
+"Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar"
@@ -3160,8 +3194,8 @@ msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett root-lösenord för att "
-"skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
+"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett "
+"root-lösenord för att skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""
@@ -3238,8 +3272,9 @@ msgstr "Tidszon"
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
-msgstr "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare genererat säkerhetskopierings "
-"arkiv här."
+msgstr ""
+"För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare "
+"genererat säkerhetskopierings arkiv här."
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
@@ -3516,7 +3551,13 @@ msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
+msgstr ""
+"Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
+
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3563,13 +3604,6 @@ msgstr "Trådlöst startade om"
msgid "Wireless shut down"
msgstr "Trådlöst stängde ner"
-msgid ""
-"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
-"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
-"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
-"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
@@ -3585,16 +3619,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att fungera korrekt."
+"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att "
+"fungera korrekt."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""
-"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. Vänligen "
-"uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan webbläsare till exempel Firefox, Opera "
-"eller Safari."
+"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. "
+"Vänligen uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan "
+"webbläsare till exempel Firefox, Opera eller Safari."
msgid "any"
msgstr "något"