3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
15 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
22 msgid "(%s available)"
23 msgstr "(%s available)"
28 msgid "(no interfaces attached)"
31 msgid "-- Additional Field --"
32 msgstr "---Mục bổ sung---"
34 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "--tùy chỉnh--"
40 msgid "-- match by device --"
43 msgid "-- match by label --"
46 msgid "-- match by uuid --"
49 msgid "1 Minute Load:"
52 msgid "15 Minute Load:"
55 msgid "4-character hexadecimal ID"
58 msgid "464XLAT (CLAT)"
61 msgid "5 Minute Load:"
64 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
67 msgid "802.11r Fast Transition"
70 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
73 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
76 msgid "802.11w Management Frame Protection"
79 msgid "802.11w maximum timeout"
82 msgid "802.11w retry timeout"
85 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
86 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
88 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
95 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
96 "order of the resolvfile"
99 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
100 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
102 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
103 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
118 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
119 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
124 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
125 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
130 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
131 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
135 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
139 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
140 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
143 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
146 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
150 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
151 "was empty before editing."
154 msgid "A43C + J43 + A43"
157 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgid "AICCU (SIXXS)"
172 msgid "ARP retry threshold"
175 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
181 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
184 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
188 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
189 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
190 "to dial into the provider network."
193 msgid "ATM device number"
196 msgid "ATU-C System Vendor ID"
202 msgid "Access Concentrator"
206 msgstr "Điểm truy cập"
214 msgid "Activate this network"
217 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
218 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
220 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
221 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
223 msgid "Active Connections"
224 msgstr "kết nối đang hoạt động"
226 msgid "Active DHCP Leases"
229 msgid "Active DHCPv6 Leases"
238 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
241 msgid "Add new interface..."
244 msgid "Additional Hosts files"
247 msgid "Additional servers file"
253 msgid "Address to access local relay bridge"
256 msgid "Administration"
259 msgid "Advanced Settings"
262 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
269 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
273 msgid "Allocate IP sequentially"
276 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
277 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
279 msgid "Allow all except listed"
280 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
282 msgid "Allow listed only"
283 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
285 msgid "Allow localhost"
288 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
291 msgid "Allow root logins with password"
294 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
298 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
305 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
306 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
309 msgid "Always announce default router"
315 msgid "Annex A + L + M (all)"
318 msgid "Annex A G.992.1"
321 msgid "Annex A G.992.2"
324 msgid "Annex A G.992.3"
327 msgid "Annex A G.992.5"
330 msgid "Annex B (all)"
333 msgid "Annex B G.992.1"
336 msgid "Annex B G.992.3"
339 msgid "Annex B G.992.5"
342 msgid "Annex J (all)"
345 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
348 msgid "Annex M (all)"
351 msgid "Annex M G.992.3"
354 msgid "Annex M G.992.5"
357 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
360 msgid "Announced DNS domains"
363 msgid "Announced DNS servers"
366 msgid "Anonymous Identity"
369 msgid "Anonymous Mount"
372 msgid "Anonymous Swap"
381 msgid "Antenna Configuration"
390 msgid "Applying changes"
391 msgstr "Tiến hành thay đổi"
394 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
397 msgid "Assign interfaces..."
401 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
404 msgid "Associated Stations"
413 msgid "Authentication"
416 msgid "Authentication Type"
419 msgid "Authoritative"
420 msgstr "Authoritative"
422 msgid "Authorization Required"
423 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
431 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
434 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
437 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
440 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
443 msgid "Automount Filesystem"
446 msgid "Automount Swap"
452 msgid "Available packages"
461 msgid "B43 + B43C + V43"
464 msgid "BR / DMR / AFTR"
473 msgid "Back to Overview"
476 msgid "Back to configuration"
479 msgid "Back to overview"
482 msgid "Back to scan results"
485 msgid "Backup / Flash Firmware"
488 msgid "Backup / Restore"
489 msgstr "Backup/ Restore"
491 msgid "Backup file list"
494 msgid "Bad address specified!"
504 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
505 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
506 "defined backup patterns."
509 msgid "Bind interface"
512 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
515 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
521 msgid "Bogus NX Domain Override"
527 msgid "Bridge interfaces"
528 msgstr "Giao diện cầu nối"
530 msgid "Bridge unit number"
533 msgid "Bring up on boot"
536 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
539 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
546 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
547 "preserved in any sysupgrade."
553 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
556 msgid "CPU usage (%)"
557 msgstr "CPU usage (%)"
571 msgid "Changes applied."
572 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
574 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
583 msgid "Check fileystems before mount"
586 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
593 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
594 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
595 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
597 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
600 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
601 "out the <em>create</em> field to define a new network."
607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
611 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
612 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
613 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
619 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
623 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
627 msgid "Close list..."
630 msgid "Collecting data..."
636 msgid "Common Configuration"
639 msgid "Configuration"
642 msgid "Configuration applied."
645 msgid "Configuration files will be kept."
657 msgid "Connection Limit"
658 msgstr "Giới hạn kết nối"
660 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
672 msgid "Cover the following interface"
675 msgid "Cover the following interfaces"
678 msgid "Create / Assign firewall-zone"
679 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
681 msgid "Create Interface"
684 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
690 msgid "Cron Log Level"
693 msgid "Custom Interface"
696 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
700 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
708 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
709 "\">LED</abbr>s if possible."
711 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
727 msgstr "Tùy chọn DHCP"
729 msgid "DHCPv6 Leases"
732 msgid "DHCPv6 client"
738 msgid "DHCPv6-Service"
744 msgid "DNS forwardings"
747 msgid "DNS-Label / FQDN"
753 msgid "DNSSEC check unsigned"
756 msgid "DPD Idle Timeout"
759 msgid "DS-Lite AFTR address"
768 msgid "DSL line mode"
783 msgid "Default gateway"
786 msgid "Default is stateless + stateful"
789 msgid "Default route"
792 msgid "Default state"
795 msgid "Define a name for this network."
799 "Define additional DHCP options, for example "
800 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
801 "servers to clients."
807 msgid "Delete this network"
822 msgid "Device Configuration"
825 msgid "Device is rebooting..."
828 msgid "Device unreachable"
844 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
848 msgid "Disable DNS setup"
851 msgid "Disable Encryption"
857 msgid "Disabled (default)"
860 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
863 msgid "Displaying only packages containing"
866 msgid "Distance Optimization"
867 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
869 msgid "Distance to farthest network member in meters."
870 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
872 msgid "Distribution feeds"
876 msgstr "Tính đa dạng"
879 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
880 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
881 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
884 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
885 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
886 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
889 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
892 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
895 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
898 msgid "Domain required"
899 msgstr "Domain yêu cầu"
901 msgid "Domain whitelist"
904 msgid "Don't Fragment"
908 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
909 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
911 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
912 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
914 msgid "Download and install package"
915 msgstr "Tải và cài đặt gói"
917 msgid "Download backup"
920 msgid "Dropbear Instance"
924 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
925 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
927 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
928 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
930 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
933 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
935 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
937 msgid "Dynamic tunnel"
941 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
942 "having static leases will be served."
945 msgid "EA-bits length"
955 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
959 msgid "Edit this interface"
962 msgid "Edit this network"
971 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
972 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
974 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
977 msgid "Enable IPv6 negotiation"
980 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
983 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
986 msgid "Enable NTP client"
989 msgid "Enable Single DES"
992 msgid "Enable TFTP server"
995 msgid "Enable VLAN functionality"
998 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1001 msgid "Enable learning and aging"
1004 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1007 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1010 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1013 msgid "Enable this mount"
1016 msgid "Enable this swap"
1019 msgid "Enable/Disable"
1020 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1026 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1030 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1031 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1033 msgid "Encapsulation mode"
1039 msgid "Endpoint Host"
1042 msgid "Endpoint Port"
1051 msgid "Errored seconds (ES)"
1054 msgid "Ethernet Adapter"
1055 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1057 msgid "Ethernet Switch"
1058 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1060 msgid "Exclude interfaces"
1063 msgid "Expand hosts"
1070 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1076 msgid "External R0 Key Holder List"
1079 msgid "External R1 Key Holder List"
1082 msgid "External system log server"
1085 msgid "External system log server port"
1088 msgid "External system log server protocol"
1091 msgid "Extra SSH command options"
1097 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1101 msgstr "Tập tin hệ thống"
1106 msgid "Filter private"
1107 msgstr "Filter private"
1109 msgid "Filter useless"
1110 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1113 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1114 "with defaults based on what was detected"
1117 msgid "Find and join network"
1120 msgid "Find package"
1129 msgid "Firewall Mark"
1132 msgid "Firewall Settings"
1135 msgid "Firewall Status"
1138 msgid "Firmware File"
1141 msgid "Firmware Version"
1144 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1147 msgid "Flash Firmware"
1148 msgstr "Phần cứng flash"
1150 msgid "Flash image..."
1153 msgid "Flash new firmware image"
1156 msgid "Flash operations"
1165 msgid "Force CCMP (AES)"
1168 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1174 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1180 msgid "Force use of NAT-T"
1183 msgid "Form token mismatch"
1186 msgid "Forward DHCP traffic"
1189 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1192 msgid "Forward broadcast traffic"
1195 msgid "Forwarding mode"
1198 msgid "Fragmentation Threshold"
1199 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1201 msgid "Frame Bursting"
1211 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1212 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1224 msgid "Gateway ports"
1227 msgid "General Settings"
1230 msgid "General Setup"
1233 msgid "General options for opkg"
1236 msgid "Generate Config"
1239 msgid "Generate archive"
1242 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1245 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1248 msgid "Global Settings"
1251 msgid "Global network options"
1254 msgid "Go to password configuration..."
1257 msgid "Go to relevant configuration page"
1258 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1260 msgid "Group Password"
1266 msgid "HE.net password"
1269 msgid "HE.net username"
1272 msgid "HT mode (802.11n)"
1281 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1288 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1291 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1295 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1299 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1302 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1303 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1308 msgid "Host entries"
1309 msgstr "Host entries"
1311 msgid "Host expiry timeout"
1314 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1315 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1320 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1329 msgid "IKE DH Group"
1332 msgid "IP Addresses"
1341 msgid "IPv4 Firewall"
1344 msgid "IPv4 WAN Status"
1347 msgid "IPv4 address"
1350 msgid "IPv4 and IPv6"
1353 msgid "IPv4 assignment length"
1356 msgid "IPv4 broadcast"
1359 msgid "IPv4 gateway"
1362 msgid "IPv4 netmask"
1371 msgid "IPv4 prefix length"
1374 msgid "IPv4-Address"
1377 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1383 msgid "IPv6 Firewall"
1386 msgid "IPv6 Neighbours"
1389 msgid "IPv6 Settings"
1392 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1395 msgid "IPv6 WAN Status"
1398 msgid "IPv6 address"
1401 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
1404 msgid "IPv6 assignment hint"
1407 msgid "IPv6 assignment length"
1410 msgid "IPv6 gateway"
1419 msgid "IPv6 prefix length"
1422 msgid "IPv6 routed prefix"
1425 msgid "IPv6-Address"
1431 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1434 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1437 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1443 msgid "If checked, 1DES is enaled"
1446 msgid "If checked, encryption is disabled"
1450 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1454 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1458 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1461 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1465 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1466 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1467 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1468 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1469 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1471 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1472 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1473 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1474 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1475 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1477 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1478 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1480 msgid "Ignore interface"
1481 msgstr "Lờ đi giao diện"
1483 msgid "Ignore resolve file"
1484 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1493 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1494 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1497 msgid "Inactivity timeout"
1510 msgstr "Initscripts"
1515 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1518 msgid "Install package %q"
1521 msgid "Install protocol extensions..."
1524 msgid "Installed packages"
1530 msgid "Interface Configuration"
1533 msgid "Interface Overview"
1536 msgid "Interface is reconnecting..."
1539 msgid "Interface is shutting down..."
1542 msgid "Interface name"
1545 msgid "Interface not present or not connected yet."
1548 msgid "Interface reconnected"
1551 msgid "Interface shut down"
1560 msgid "Internal Server Error"
1564 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1566 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1569 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1572 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1573 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1575 msgid "Isolate Clients"
1580 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1581 "flash memory, please verify the image file!"
1583 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1584 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1586 msgid "JavaScript required!"
1589 msgid "Join Network"
1592 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1595 msgid "Joining Network: %q"
1598 msgid "Keep settings"
1604 msgid "Kernel Version"
1622 msgid "LCP echo failure threshold"
1625 msgid "LCP echo interval"
1637 msgid "Language and Style"
1649 msgid "Lease validity time"
1658 msgid "Leasetime remaining"
1659 msgstr "Leasetime còn lại"
1661 msgid "Leave empty to autodetect"
1664 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1673 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1676 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1679 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1695 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1700 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1701 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1702 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1703 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1708 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1709 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1710 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1711 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1715 msgid "List of SSH key files for auth"
1718 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1721 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1724 msgid "Listen Interfaces"
1730 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1733 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1739 msgid "Load Average"
1745 msgid "Local IP address to assign"
1748 msgid "Local IPv4 address"
1751 msgid "Local IPv6 address"
1754 msgid "Local Service Only"
1757 msgid "Local Startup"
1761 msgstr "Giờ địa phương"
1763 msgid "Local domain"
1767 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1768 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1771 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1774 msgid "Local server"
1778 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1782 msgid "Localise queries"
1783 msgstr "Tra vấn địa phương"
1785 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1788 msgid "Log output level"
1792 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1803 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1806 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1812 msgid "MAC-Address Filter"
1813 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1819 msgstr "Danh sách MAC"
1821 msgid "MAP / LW4over6"
1837 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1844 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1847 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1850 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1853 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1856 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1859 msgid "Maximum hold time"
1860 msgstr "Mức cao nhất"
1863 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1864 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1867 msgid "Maximum number of leased addresses."
1876 msgid "Memory usage (%)"
1877 msgstr "Memory usage (%)"
1882 msgid "Minimum hold time"
1883 msgstr "Mức thấp nhất"
1885 msgid "Mirror monitor port"
1888 msgid "Mirror source port"
1891 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1894 msgid "Mobility Domain"
1903 msgid "Modem device"
1904 msgstr "Thiết bị modem"
1906 msgid "Modem init timeout"
1918 msgid "Mount Points"
1921 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1924 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1928 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1931 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1934 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1937 msgid "Mount options"
1943 msgid "Mount swap not specifically configured"
1946 msgid "Mounted file systems"
1947 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1955 msgid "Multicast address"
1964 msgid "NAT64 Prefix"
1976 msgid "NTP server candidates"
1979 msgid "NTP sync time-out"
1985 msgid "Name of the new interface"
1988 msgid "Name of the new network"
1992 msgstr "Sự điều hướng"
2000 msgid "Network Utilities"
2003 msgid "Network boot image"
2006 msgid "Network without interfaces."
2012 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2018 msgid "No chains in this table"
2019 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2021 msgid "No files found"
2024 msgid "No information available"
2027 msgid "No negative cache"
2030 msgid "No network configured on this device"
2033 msgid "No network name specified"
2036 msgid "No package lists available"
2039 msgid "No password set!"
2042 msgid "No rules in this chain"
2043 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2045 msgid "No zone assigned"
2051 msgid "Noise Margin (SNR)"
2057 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2060 msgid "Non-wildcard"
2072 msgid "Not associated"
2075 msgid "Not connected"
2078 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2081 msgid "Note: interface name length"
2093 msgid "OPKG-Configuration"
2094 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2096 msgid "Obfuscated Group Password"
2099 msgid "Obfuscated Password"
2102 msgid "Off-State Delay"
2106 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2107 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2108 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2109 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2110 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2111 "<samp>eth0.1</samp>)."
2113 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2114 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2115 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2116 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2117 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2118 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2120 msgid "On-State Delay"
2123 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2126 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2129 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2132 msgid "One or more required fields have no value!"
2135 msgid "Open list..."
2138 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2141 msgid "Operating frequency"
2144 msgid "Option changed"
2147 msgid "Option removed"
2153 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
2156 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
2163 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2164 "starting with <code>0x</code>."
2168 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2169 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2172 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2176 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2180 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2183 msgid "Optional. Port of peer."
2187 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2188 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2191 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2206 msgid "Output Interface"
2209 msgid "Override MAC address"
2212 msgid "Override MTU"
2215 msgid "Override TOS"
2218 msgid "Override TTL"
2221 msgid "Override default interface name"
2224 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2228 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2229 "subnet that is served."
2232 msgid "Override the table used for internal routes"
2241 msgid "PAP/CHAP password"
2244 msgid "PAP/CHAP username"
2259 msgid "PPPoA Encapsulation"
2260 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2277 msgid "PSID-bits length"
2280 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2283 msgid "Package libiwinfo required!"
2286 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2289 msgid "Package name"
2295 msgid "Part of zone %q"
2301 msgid "Password authentication"
2302 msgstr "Xác thực mật mã"
2304 msgid "Password of Private Key"
2305 msgstr "Mật mã của private key"
2307 msgid "Password of inner Private Key"
2310 msgid "Password successfully changed!"
2313 msgid "Path to CA-Certificate"
2314 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2316 msgid "Path to Client-Certificate"
2319 msgid "Path to Private Key"
2320 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2322 msgid "Path to executable which handles the button event"
2325 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2328 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2331 msgid "Path to inner Private Key"
2337 msgid "Peer IP address to assign"
2343 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2346 msgid "Perform reboot"
2347 msgstr "Tiến hành reboot"
2349 msgid "Perform reset"
2352 msgid "Persistent Keep Alive"
2358 msgid "Physical Settings"
2359 msgstr "Cài đặt căn bản"
2367 msgid "Please enter your username and password."
2368 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2376 msgid "Port status:"
2379 msgid "Power Management Mode"
2382 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2391 msgid "Prefix Delegated"
2394 msgid "Preshared Key"
2398 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2402 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2405 msgid "Prevents client-to-client communication"
2406 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2408 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2429 msgid "Protocol family"
2432 msgid "Protocol of the new interface"
2435 msgid "Protocol support is not installed"
2438 msgid "Provide NTP server"
2441 msgid "Provide new network"
2444 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2445 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2450 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2453 msgid "QMI Cellular"
2459 msgid "R0 Key Lifetime"
2462 msgid "R1 Key Holder"
2465 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2468 msgid "RTS/CTS Threshold"
2469 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2477 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2480 msgid "Radius-Accounting-Port"
2483 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2486 msgid "Radius-Accounting-Server"
2489 msgid "Radius-Authentication-Port"
2492 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2495 msgid "Radius-Authentication-Server"
2499 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2500 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2502 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2503 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2506 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2507 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2511 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2512 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2515 msgid "Really reset all changes?"
2519 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2520 "connected via this interface."
2524 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2525 "you are connected via this interface."
2528 msgid "Really switch protocol?"
2531 msgid "Realtime Connections"
2534 msgid "Realtime Graphs"
2537 msgid "Realtime Load"
2540 msgid "Realtime Traffic"
2543 msgid "Realtime Wireless"
2546 msgid "Reassociation Deadline"
2549 msgid "Rebind protection"
2555 msgid "Rebooting..."
2558 msgid "Reboots the operating system of your device"
2559 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2564 msgid "Receiver Antenna"
2565 msgstr "Máy thu Antenna"
2567 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2570 msgid "Reconnect this interface"
2573 msgid "Reconnecting interface"
2582 msgid "Relay Bridge"
2585 msgid "Relay between networks"
2588 msgid "Relay bridge"
2591 msgid "Remote IPv4 address"
2594 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2603 msgid "Replace entry"
2604 msgstr "thay đổi nội dung"
2606 msgid "Replace wireless configuration"
2609 msgid "Request IPv6-address"
2612 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2621 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2624 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2627 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2631 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2632 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2633 "routes through the tunnel."
2637 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2638 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2642 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2643 "come from unsigned domains"
2649 msgid "Reset Counters"
2650 msgstr "Reset bộ đếm"
2652 msgid "Reset to defaults"
2655 msgid "Resolv and Hosts Files"
2658 msgid "Resolve file"
2664 msgid "Restart Firewall"
2665 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2667 msgid "Restore backup"
2668 msgstr "Phục hồi backup"
2670 msgid "Reveal/hide password"
2679 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2682 msgid "Root preparation"
2685 msgid "Route Allowed IPs"
2691 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
2694 msgid "Router Advertisement-Service"
2697 msgid "Router Password"
2704 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2707 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2710 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2713 msgid "Run filesystem check"
2720 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
2724 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
2733 msgid "SSH server address"
2736 msgid "SSH server port"
2739 msgid "SSH username"
2751 msgid "Save & Apply"
2752 msgstr "Lưu & áp dụng "
2754 msgid "Save & Apply"
2760 msgid "Scheduled Tasks"
2761 msgstr "Scheduled Tasks"
2763 msgid "Section added"
2766 msgid "Section removed"
2769 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2773 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2774 "conjunction with failure threshold"
2777 msgid "Separate Clients"
2778 msgstr "Cô lập đối tượng"
2780 msgid "Server Settings"
2783 msgid "Server password"
2787 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
2788 "contains the tunnel ID"
2791 msgid "Server username"
2794 msgid "Service Name"
2797 msgid "Service Type"
2804 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2805 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2808 msgid "Set up Time Synchronization"
2811 msgid "Setup DHCP Server"
2814 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2820 msgid "Show current backup file list"
2823 msgid "Shutdown this interface"
2826 msgid "Shutdown this network"
2832 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2839 msgstr "Dung lượng "
2847 msgid "Skip to content"
2848 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2850 msgid "Skip to navigation"
2851 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2859 msgid "Software VLAN"
2862 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2865 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2868 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2872 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2873 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2883 msgid "Source routing"
2886 msgid "Specifies the button state to handle"
2889 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2892 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2896 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2901 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2905 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2909 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2914 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2918 msgid "Specify the secret encryption key here."
2924 msgid "Start priority"
2925 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2930 msgid "Static IPv4 Routes"
2931 msgstr "Static IPv4 Routes"
2933 msgid "Static IPv6 Routes"
2934 msgstr "Static IPv6 Routes"
2936 msgid "Static Leases"
2937 msgstr "Thống kê leases"
2939 msgid "Static Routes"
2940 msgstr "Static Routes"
2942 msgid "Static address"
2946 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2947 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2948 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2957 msgid "Strict order"
2958 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2963 msgid "Suppress logging"
2966 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
2981 msgid "Switch %q (%s)"
2985 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
2991 msgid "Switch protocol"
2994 msgid "Sync with browser"
2997 msgid "Synchronizing..."
3006 msgid "System Properties"
3009 msgid "System log buffer size"
3015 msgid "TFTP Settings"
3018 msgid "TFTP server root"
3033 msgid "Target network"
3040 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3041 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3042 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3043 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3044 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3048 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3049 "component for working wireless configuration!"
3053 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3054 "username instead of the user ID!"
3058 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3062 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3066 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3067 "code> and <code>_</code>"
3070 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3074 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3075 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3077 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3078 "<code>/dev/sda1</code>)"
3081 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3082 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3085 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3086 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3089 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3090 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3091 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3094 msgid "The following changes have been committed"
3097 msgid "The following changes have been reverted"
3098 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3100 msgid "The following rules are currently active on this system."
3103 msgid "The given network name is not unique"
3107 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3108 "be replaced if you proceed."
3112 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3116 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3119 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3123 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3124 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3125 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3126 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3127 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3128 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3131 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3134 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3138 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3144 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3145 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3146 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3149 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3150 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3151 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3154 "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
3159 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3160 "you choose the generic image format for your platform."
3162 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3163 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3165 msgid "There are no active leases."
3168 msgid "There are no pending changes to apply!"
3171 msgid "There are no pending changes to revert!"
3174 msgid "There are no pending changes!"
3178 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3179 "\"Physical Settings\" tab"
3183 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3184 "protect the web interface and enable SSH."
3187 msgid "This IPv4 address of the relay"
3191 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3192 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3193 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3197 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3198 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3199 "configurations are automatically preserved."
3203 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3204 "password if no update key has been configured"
3208 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3209 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3213 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3214 "ends with <code>:2</code>"
3218 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3219 "abbr> in the local network"
3221 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3222 "nhất trong mạng địa phương. "
3224 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3228 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3231 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3232 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3235 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3239 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3242 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3245 msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3248 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3250 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3252 msgid "This section contains no values yet"
3253 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3255 msgid "Time Synchronization"
3258 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3265 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3272 msgid "Total Available"
3282 msgstr "Chuyển giao"
3284 msgid "Transmission Rate"
3285 msgstr "Truyền tải rate"
3290 msgid "Transmit Power"
3291 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3293 msgid "Transmitter Antenna"
3294 msgstr "Máy phát Antenna"
3299 msgid "Trigger Mode"
3305 msgid "Tunnel Interface"
3311 msgid "Tunnel broker protocol"
3314 msgid "Tunnel setup server"
3332 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3344 msgid "Unable to dispatch"
3347 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3353 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3362 msgid "Unsaved Changes"
3363 msgstr "Thay đổi không lưu"
3365 msgid "Unsupported protocol type."
3368 msgid "Update lists"
3372 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3373 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3374 "compatible firmware image)."
3377 msgid "Upload archive..."
3380 msgid "Uploaded File"
3381 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3386 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3387 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3389 msgid "Use DHCP gateway"
3392 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3395 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3398 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3401 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3404 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3407 msgid "Use as root filesystem (/)"
3410 msgid "Use broadcast flag"
3413 msgid "Use builtin IPv6-management"
3416 msgid "Use custom DNS servers"
3419 msgid "Use default gateway"
3422 msgid "Use gateway metric"
3425 msgid "Use routing table"
3429 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3430 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
3431 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
3432 "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3433 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3439 msgid "Used Key Slot"
3443 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3444 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3447 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3450 msgid "User key (PEM encoded)"
3454 msgstr "Tên người dùng "
3465 msgid "VLANs on %q (%s)"
3468 msgid "VPN Local address"
3471 msgid "VPN Local port"
3477 msgid "VPN Server port"
3480 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3483 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3489 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3495 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
3507 msgid "WEP Open System"
3510 msgid "WEP Shared Key"
3513 msgid "WEP passphrase"
3519 msgid "WPA passphrase"
3523 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3524 "and ad-hoc mode) to be installed."
3528 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
3531 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3534 msgid "Waiting for command to complete..."
3537 msgid "Waiting for device..."
3543 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3546 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
3549 msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
3555 msgid "WireGuard VPN"
3561 msgid "Wireless Adapter"
3562 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3564 msgid "Wireless Network"
3567 msgid "Wireless Overview"
3570 msgid "Wireless Security"
3573 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3576 msgid "Wireless is restarting..."
3579 msgid "Wireless network is disabled"
3582 msgid "Wireless network is enabled"
3585 msgid "Wireless restarted"
3588 msgid "Wireless shut down"
3591 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3594 msgid "Write system log to file"
3598 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3599 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3600 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3602 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3603 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3604 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3605 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3608 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3612 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3613 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3636 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3637 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3646 msgstr "Vô hiệu hóa"
3655 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3656 "abbr>-leases will be stored"
3658 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3659 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3679 msgid "if target is a network"
3680 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3694 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3695 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3697 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
3703 msgid "navigation Navigation"
3739 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
3742 msgid "skiplink2 Skip to content"
3745 msgid "stateful-only"
3751 msgid "stateless + stateful"
3757 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3769 msgid "unspecified -or- create:"
3781 #~ msgid "AR Support"
3782 #~ msgstr "Hỗ trợ AR"
3784 #~ msgid "Background Scan"
3785 #~ msgstr "Background Scan"
3787 #~ msgid "Compression"
3790 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3791 #~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
3793 #~ msgid "Do not send probe responses"
3794 #~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
3796 #~ msgid "Fast Frames"
3797 #~ msgstr "Khung nhanh"
3799 #~ msgid "Maximum Rate"
3800 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3802 #~ msgid "Minimum Rate"
3803 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3805 #~ msgid "Multicast Rate"
3806 #~ msgstr "Multicast Rate"
3808 #~ msgid "Outdoor Channels"
3809 #~ msgstr "Kênh ngoại mạng"
3811 #~ msgid "Regulatory Domain"
3812 #~ msgstr "Miền điều chỉnh"
3814 #~ msgid "Separate WDS"
3815 #~ msgstr "Phân tách WDS"
3817 #~ msgid "Turbo Mode"
3818 #~ msgstr "Turbo Mode"
3820 #~ msgid "XR Support"
3821 #~ msgstr "Hỗ trợ XR"