i18n: sync translations
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 9 May 2017 08:11:36 +0000 (11:11 +0300)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 9 May 2017 08:11:36 +0000 (11:11 +0300)
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
36 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po
applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index 6c89c5e..de8be58 100644 (file)
@@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "."
-msgstr "。"
-
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -100,8 +97,10 @@ msgstr ""
 "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
 "例: 'libustream-ssl' または wget 'ビルトイン'"
 
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細な情報は"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
@@ -112,6 +111,9 @@ msgstr "ローカル DNS の強制"
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
 
@@ -146,6 +148,9 @@ msgstr ""
 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
 "ん。"
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
@@ -184,6 +189,9 @@ msgstr "Adblock の一時停止/再開"
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr "Adblock の一時停止"
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -240,12 +248,18 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "no domains blocked"
 msgstr "ブロックされたドメインはありません"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
-
 msgid "suspended"
 msgstr "一時停止中"
 
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細な情報は"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "バックアップ オプション"
 
index 05002b7..2a72b17 100644 (file)
@@ -12,9 +12,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
-msgid "."
-msgstr ""
-
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -97,7 +94,9 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
@@ -109,6 +108,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr ""
 
@@ -140,6 +142,9 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -175,6 +180,9 @@ msgstr ""
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr ""
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -221,9 +229,6 @@ msgstr ""
 msgid "no domains blocked"
 msgstr ""
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
-
 msgid "suspended"
 msgstr ""
 
index c755446..4240174 100644 (file)
@@ -1,9 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
-msgid "."
-msgstr ""
-
 msgid "Adblock"
 msgstr ""
 
@@ -84,7 +81,9 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
@@ -96,6 +95,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr ""
 
@@ -125,6 +127,9 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
@@ -160,6 +165,9 @@ msgstr ""
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr ""
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -206,8 +214,5 @@ msgstr ""
 msgid "no domains blocked"
 msgstr ""
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
-
 msgid "suspended"
 msgstr ""
index 7ef853b..32d8b4b 100644 (file)
@@ -13,9 +13,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-msgid "."
-msgstr "."
-
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -96,8 +93,10 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
-msgstr "更多信息"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
@@ -108,6 +107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+msgid "Input file not found. Please check your configuration."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "无效域名!"
 
@@ -137,6 +139,9 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
@@ -172,6 +177,9 @@ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr "暂停 Adblock"
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -218,12 +226,18 @@ msgstr ""
 msgid "no domains blocked"
 msgstr "没有被拦截的域名"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "查看在线文档"
-
 msgid "suspended"
 msgstr "已暂停"
 
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "更多信息"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "查看在线文档"
+
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "备份选项"
 
index c7d0f0d..6dbbf8b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
@@ -11,7 +11,9 @@ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
-msgstr "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do console"
+msgstr ""
+"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
+"console"
 
 msgid "Enable/start service"
 msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
@@ -23,7 +25,9 @@ msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
-msgstr "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido como redirecionamento de DNS"
+msgstr ""
+"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
+"como redirecionamento de DNS"
 
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
@@ -35,7 +39,9 @@ msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
-msgstr "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se definidos"
+msgstr ""
+"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
+"definidos"
 
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
index c7d0f0d..6dbbf8b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
@@ -11,7 +11,9 @@ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
-msgstr "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do console"
+msgstr ""
+"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
+"console"
 
 msgid "Enable/start service"
 msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
@@ -23,7 +25,9 @@ msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
-msgstr "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido como redirecionamento de DNS"
+msgstr ""
+"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
+"como redirecionamento de DNS"
 
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
@@ -35,7 +39,9 @@ msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
-msgstr "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se definidos"
+msgstr ""
+"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
+"definidos"
 
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
index edb041e..6667160 100644 (file)
@@ -12,8 +12,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "."
-msgstr "。"
+msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Interface"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
@@ -23,13 +26,9 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
 msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
+"Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+"configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
-"新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成して"
-"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行する必"
-"要があります。"
 
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
@@ -40,8 +39,8 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
-msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
@@ -67,8 +66,10 @@ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細情報は"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
@@ -93,16 +94,6 @@ msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
 msgid "Last rundate"
 msgstr "最終実行日時"
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
-
-msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
-msgstr ""
-"ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定にて、"
-"スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
-
 msgid "Online Status"
 msgstr "オンライン ステータス"
 
@@ -128,8 +119,10 @@ msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'r
 msgid "Runtime information"
 msgstr "実行情報"
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
-msgstr "WWAN インターフェース設定"
+msgid ""
+"Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+"Setup</a>"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
@@ -149,16 +142,6 @@ msgid "Station SSID"
 msgstr "ステーション SSID"
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-"使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
-"<code>_</code>(3 - 15文字)"
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -211,6 +194,10 @@ msgstr "トリガー遅延"
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
@@ -220,8 +207,49 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use "
+#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be "
+#~ "done once."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し"
+#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行"
+#~ "する必要があります。"
+
+#~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+#~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細情報は"
+
+#~ msgid "Name of the new wireless wan interface"
+#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
+#~ "stations via standard wireless setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に"
+#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
+
+#~ msgid "Setup WWAN Interface"
+#~ msgstr "WWAN インターフェース設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+#~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
+#~ "<code>_</code>(3 - 15文字)"
+
+#~ msgid "The given network interface name already exist"
+#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
index 906c698..4eff34e 100644 (file)
@@ -12,7 +12,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
-msgid "."
+msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -23,9 +26,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
+"Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+"configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
@@ -63,7 +65,9 @@ msgstr ""
 msgid "Extra options"
 msgstr "Opções adicionais"
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
@@ -87,14 +91,6 @@ msgstr ""
 msgid "Last rundate"
 msgstr ""
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
-msgstr ""
-
 msgid "Online Status"
 msgstr ""
 
@@ -120,7 +116,9 @@ msgstr ""
 msgid "Runtime information"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
+msgid ""
+"Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+"Setup</a>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -138,14 +136,6 @@ msgid "Station SSID"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -188,6 +178,10 @@ msgstr ""
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
@@ -197,9 +191,6 @@ msgstr ""
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
index 4542ec8..615c3a7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
-msgid "."
+msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -12,9 +15,8 @@ msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
+"Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+"configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
@@ -52,7 +54,9 @@ msgstr ""
 msgid "Extra options"
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
@@ -76,14 +80,6 @@ msgstr ""
 msgid "Last rundate"
 msgstr ""
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
-msgstr ""
-
 msgid "Online Status"
 msgstr ""
 
@@ -109,7 +105,9 @@ msgstr ""
 msgid "Runtime information"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
+msgid ""
+"Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+"Setup</a>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -127,14 +125,6 @@ msgid "Station SSID"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -177,6 +167,10 @@ msgstr ""
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
@@ -185,6 +179,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
-
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
index 186aa21..def4c10 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 200ec59..b76b66c 100644 (file)
@@ -149,6 +149,11 @@ msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index d30cd2f..5418b78 100644 (file)
@@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index dc8c331..4a4f630 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχ
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index c5edff4..e2c8401 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 82f082c..9d39621 100644 (file)
@@ -154,6 +154,11 @@ msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 4624ab7..7745593 100644 (file)
@@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index cf12a03..4b8eb81 100644 (file)
@@ -143,6 +143,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index a0605f2..4d855e6 100644 (file)
@@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index c05994f..8b6c2d3 100644 (file)
@@ -155,6 +155,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 91d9e1b..3101e05 100644 (file)
@@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index c0f82c3..7683df1 100644 (file)
@@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 521d95d..f847e1a 100644 (file)
@@ -145,6 +145,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 8e94388..65fc39e 100644 (file)
@@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 3043b8f..2223f53 100644 (file)
@@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 3229cb7..2767cee 100644 (file)
@@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
index 8322e20..2c15673 100644 (file)
@@ -157,6 +157,11 @@ msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index ebcda35..1de4157 100644 (file)
@@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 22e5183..2907705 100644 (file)
@@ -155,6 +155,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 6c47119..318d6f3 100644 (file)
@@ -139,6 +139,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index b2f6ecf..4e262ef 100644 (file)
@@ -145,6 +145,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 7d49e7e..704c295 100644 (file)
@@ -132,6 +132,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 4d1db54..5f829e0 100644 (file)
@@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> eşzamanlı sorgu"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 0d33636..34bfb29 100644 (file)
@@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> одночасних зап
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 8964c8e..213e5ef 100644 (file)
@@ -146,6 +146,11 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
index 72c446b..eb84b22 100644 (file)
@@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "最大并发查询数"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
index ef7d75a..e1d97dc 100644 (file)
@@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""