i18n-ru: fixed and updated russian translation+update by script i18n-sync.sh
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / ru / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:42+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid ""
19 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
20 "addresses and ports"
21 msgstr ""
22 "Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса "
23 "и порты."
24
25 msgid "Action"
26 msgstr "Действие"
27
28 msgid "Active UPnP Redirects"
29 msgstr "Активные UPnP-переадресации"
30
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Дополнительные настройки"
33
34 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
35 msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов."
36
37 msgid "Announced model number"
38 msgstr "Объявить номер модели"
39
40 msgid "Announced serial number"
41 msgstr "Объявить серийный номер"
42
43 msgid "Clean rules interval"
44 msgstr "Интервал очистки правил"
45
46 msgid "Clean rules threshold"
47 msgstr "Порог очистки правил"
48
49 msgid "Client Address"
50 msgstr "Адрес клиента"
51
52 msgid "Client Port"
53 msgstr "Порт клиента"
54
55 msgid "Collecting data..."
56 msgstr "Сбор данных..."
57
58 msgid "Comment"
59 msgstr "Комментарий"
60
61 msgid "Delete Redirect"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Device UUID"
65 msgstr "UUID устройства"
66
67 msgid "Downlink"
68 msgstr "Внутреннее соединение"
69
70 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
71 msgstr "Включить NAT-PMP"
72
73 msgid "Enable UPnP functionality"
74 msgstr "Включить UPnP"
75
76 msgid "Enable additional logging"
77 msgstr "Включить дополнительное журналирование"
78
79 msgid "Enable secure mode"
80 msgstr "Использовать<br />защищённый режим"
81
82 msgid "External Port"
83 msgstr "Внешний порт"
84
85 msgid "External ports"
86 msgstr "Внешние порты"
87
88 msgid "General Settings"
89 msgstr "Основные настройки"
90
91 msgid "Internal addresses"
92 msgstr "Внутренние адреса"
93
94 msgid "Internal ports"
95 msgstr "Внутренние порты"
96
97 msgid "MiniUPnP ACLs"
98 msgstr "Список доступа MiniUPnP"
99
100 msgid "MiniUPnP settings"
101 msgstr "Настройки MiniUPnP"
102
103 msgid "Notify interval"
104 msgstr "Интервал уведомления"
105
106 msgid "Port"
107 msgstr "Порт"
108
109 msgid "Presentation URL"
110 msgstr "Задать URL-адрес"
111
112 msgid "Protocol"
113 msgstr "Протокол"
114
115 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
116 msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал."
117
118 msgid "Report system instead of daemon uptime"
119 msgstr "Сообщать время работы системы вместо сервиса"
120
121 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
122 msgstr "Запустить службы<br />UPnP и NAT-PMP"
123
124 msgid "There are no active redirects."
125 msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
126
127 msgid "UPnP"
128 msgstr "UPnP"
129
130 msgid ""
131 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
132 "router."
133 msgstr ""
134 "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
135 "маршрутизатор."
136
137 msgid "UPnP lease file"
138 msgstr "Файл аренды UPnP"
139
140 msgid "Universal Plug & Play"
141 msgstr "Universal Plug & Play"
142
143 msgid "Uplink"
144 msgstr "Внешнее соединение"
145
146 msgid "Value in KByte/s, informational only"
147 msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"