Sync portuguese
[project/luci.git] / po / pt / freifunk.po
index d27b1ca..829c916 100644 (file)
-#  freifunk.po
-#  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. Hello and welcome in the network of
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
 msgid "ff_hellonet"
-msgstr ""
+msgstr "Olá e benvindo à rede "
 
 #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
 msgid "ff_public1"
 msgstr ""
+"Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e "
+"não-comercial."
 
 #. This is the access point
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
 msgid "ff_public2"
-msgstr ""
+msgstr "Este é o ponto de acesso "
 
 #. It is operated by
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
 msgid "ff_public3"
-msgstr ""
+msgstr "É operado por "
 
 #. You can find further information about the global Freifunk initiative at
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
 msgid "ff_public4"
-msgstr ""
+msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em "
 
 #. If you are interested in our project then contact the local community
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
 msgid "ff_public5"
 msgstr ""
+"Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua "
+"comunidade local"
 
 #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
 msgid "ff_public6"
 msgstr ""
+"O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode "
+"funcionar ou não no seu caso."
 
 #. Location
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
 msgid "ff_location"
-msgstr ""
+msgstr "Localização"
 
 #. E-Mail
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
 msgid "ff_mail"
-msgstr ""
+msgstr "email"
 
 #. You really should provide your address here!
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
 msgid "ff_mail1"
-msgstr ""
+msgstr "É realmente importante que indique o seu endereço email!"
 
 #. Nickname
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
 msgid "ff_nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome curto (nick)"
 
 #. Realname
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
 msgid "ff_name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #. Node
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
 msgid "ff_node"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #. Notice
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
 msgid "ff_note"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #. Phone
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
 msgid "ff_phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone"
 
 #. Memory
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
 msgid "ff_ram"
-msgstr ""
+msgstr "Memória"
 
 #. Free
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
 msgid "ff_free"
-msgstr ""
+msgstr "Livre"
 
 #. Buffers
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
 msgid "ff_buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Buffers"
 
 #. Cached
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
 msgid "ff_cached"
-msgstr ""
+msgstr "Em cache"
 
 #. Total
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
 msgid "ff_total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. Coordinates
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
 msgid "ff_geocoord"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenadas"