[PATCH 2/2] po: luci-fw: refresh the translation files
[project/luci.git] / po / de / luci-fw.po
index b7b1502..db19e0c 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,65 +12,128 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#. Port forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Portweiterleitung"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
+msgstr ""
+"Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
+"den Netzverkehr zu trennen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
+
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgang"
+
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+msgid "reject"
+msgstr "zurückweisen"
+
+msgid "drop"
+msgstr "verwerfen"
+
+msgid "accept"
+msgstr "annehmen"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonen"
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "MSS Clamping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerke"
+
+msgid "Traffic Control"
+msgstr "Verkehrskontrolle"
+
+msgid "Zone-to-Zone traffic"
+msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
+msgstr ""
+"An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin und "
+"her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
+"bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert. Bei "
+"gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS Clamping helfen, "
+"ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert bleiben."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
 
-#. Traffic Redirection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
 msgid "Traffic Redirection"
 msgstr "Umleitungen"
 
-#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
 msgid ""
 "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
 "forwarded packets."
 msgstr ""
 "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
 
-#. Zone-to-Zone traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
 
-#. Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#. Zones
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonen"
+msgid "Source port"
+msgstr "Quellport"
+
+#, fuzzy
+msgid "Destination IP"
+msgstr "Ziel"
 
-#. Custom forwarding
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
-msgid "Custom forwarding"
-msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
+#, fuzzy
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-Adresse"
 
-#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
-"den Netzverkehr zu trennen."
+msgid "Destination port"
+msgstr "Zielport"
 
-#. Advanced Rules
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
 msgid "Advanced Rules"
 msgstr "Erweiterte Regeln"
 
-#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
 msgid ""
 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
@@ -80,83 +143,65 @@ msgstr ""
 "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
 "bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert."
 
-#. Input Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
-msgid "Input Zone"
-msgstr "Eingangszone"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Source zone"
+msgstr "Quellport"
 
-#. Output Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
-msgid "Output Zone"
-msgstr "Ausgangszone"
+#, fuzzy
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Ziel"
 
-#. Destination address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
-msgid "Destination address"
-msgstr "Zieladresse"
+msgid "any"
+msgstr ""
 
-#. Source MAC-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
-msgid "Source MAC-Address"
+#, fuzzy
+msgid "Source address"
 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
 
-#. Source port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
-msgid "Source port"
-msgstr "Quellport"
+msgid "Destination address"
+msgstr "Zieladresse"
 
-#. Destination port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
-msgid "Destination port"
-msgstr "Zielport"
+#, fuzzy
+msgid "Source MAC-address"
+msgstr "Quell-MAC-Adresse"
 
-#. Action
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#, fuzzy
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Quell-MAC-Adresse"
 
-#. accept
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
-msgid "accept"
-msgstr "annehmen"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
+msgstr ""
 
-#. reject
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
-msgid "reject"
-msgstr "zurückweisen"
+msgid "External port"
+msgstr "Externer Port"
 
-#. drop
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
-msgid "drop"
-msgstr "verwerfen"
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
+msgstr ""
 
-#. Source
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#, fuzzy
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Interne Adresse"
 
-#. Destination
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr ""
 
-#. Traffic Control
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Verkehrskontrolle"
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Interner Port (optional)"
 
-#. MSS Clamping
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
-msgid "MSS Clamping"
-msgstr "MSS Clamping"
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr ""
 
-#. Drop invalid packets
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Portweiterleitung"
 
-#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
 msgid ""
 "Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
 "to an external network."
@@ -164,100 +209,46 @@ msgstr ""
 "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
 "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
 
-#. External Zone
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
-msgid "External Zone"
-msgstr "Externe Zone"
-
-#. External port
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
-msgid "External port"
+#, fuzzy
+msgid "Internal port"
 msgstr "Externer Port"
 
-#. Source MAC
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
-msgid "Source MAC"
-msgstr "Quell-MAC-Adresse"
-
-#. Internal address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
-msgid "Internal address"
-msgstr "Interne Adresse"
-
-#. IP-Address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
-msgid "IP-Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+#~ msgid "Custom forwarding"
+#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
 
-#. Internal port (optional)
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Interner Port (optional)"
+#~ msgid "Input Zone"
+#~ msgstr "Eingangszone"
 
-#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
-msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
-msgstr ""
-"An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin und "
-"her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
-"bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert. Bei "
-"gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS Clamping helfen, "
-"ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert bleiben."
+#~ msgid "Output Zone"
+#~ msgstr "Ausgangszone"
 
-#. Input
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
-msgid "Input"
-msgstr "Eingang"
+#~ msgid "External Zone"
+#~ msgstr "Externe Zone"
 
-#. Output
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgang"
+#~ msgid "Source MAC"
+#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
 
-#. Defaults
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
-msgid "Defaults"
-msgstr "Grundeinstellungen"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Grundeinstellungen"
 
-#. These are the default settings that are used if no other rules match.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
-msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
-msgstr ""
-"Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel angewandt "
-"werden kann."
+#~ msgid ""
+#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
+#~ "angewandt werden kann."
 
-#. SYN-flood protection
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
-msgid "SYN-flood protection"
-msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
+#~ msgid ""
+#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
+#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
+#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher "
+#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
+#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
+#~ "wird."
 
-#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
-msgid ""
-"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-msgstr ""
-"Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher zu "
-"trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-Flag "
-"legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert wird."
-
-#. MASQ
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
-msgid "MASQ"
-msgstr "MASQ"
-
-#. Networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
-msgid "Networks"
-msgstr "Netzwerke"
+#~ msgid "MASQ"
+#~ msgstr "MASQ"
 
-#. contained networks
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
-msgid "contained networks"
-msgstr "verbundene Netzwerke"
+#~ msgid "contained networks"
+#~ msgstr "verbundene Netzwerke"