Rework LuCI build system
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / pl / watchcat.po
diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebb67ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 02:13+0200\n"
+"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Forced reboot delay"
+msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu"
+
+msgid "Host address to ping"
+msgstr "Adres hosta do pingowania"
+
+msgid ""
+"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
+"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+msgstr ""
+"Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest "
+"sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni"
+
+msgid ""
+"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
+"the longest period of time without internet access before a reboot is "
+"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
+"for hours or 'd' for days"
+msgstr ""
+"W trybie okresowym, określa to restart. W trybie internetowym, określa "
+"najdłuższy okres czasu bez dostępu do internetu przed restartem. Domyślną "
+"jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub "
+"'d' dla dni"
+
+msgid "Operating mode"
+msgstr "Tryb pracy"
+
+msgid "Period"
+msgstr "Okres"
+
+msgid "Ping host"
+msgstr "Host do pingowania"
+
+msgid "Ping period"
+msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów"
+
+msgid "Watchcat"
+msgstr "Watchcat"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
+msgstr ""
+"Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie "
+"internetowe zostanie utracone na określony czas."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
+msgstr ""
+"Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". "
+"Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\" jeśli \"miękki "
+"restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 (zero) aby "
+"wyłączyć restarty."