i18n: Update Chinese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / zh-tw / vpnbypass.po
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/zh-tw/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/zh-tw/vpnbypass.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90ba85f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid "Domains to Bypass"
+msgstr "要繞過的域"
+
+msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
+msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
+
+msgid "Enable/start service"
+msgstr "啟用/啟動服務"
+
+msgid "Local IP Addresses to Bypass"
+msgstr "要繞過的本地 IP 位址"
+
+msgid ""
+"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
+"VPN tunnel)"
+msgstr "直接訪問的本地 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
+
+msgid "Local Ports to Bypass"
+msgstr "要繞過的本地埠"
+
+msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
+msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠"
+
+msgid "README"
+msgstr "README"
+
+msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
+msgstr "要繞過的遠端 IP 位址"
+
+msgid ""
+"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
+"the VPN tunnel)"
+msgstr "將直接訪問的遠端 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
+
+msgid "Remote Ports to Bypass"
+msgstr "要繞過的遠端埠"
+
+msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
+msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠"
+
+msgid "VPN Bypass"
+msgstr "VPN 繞過"
+
+msgid "VPN Bypass Settings"
+msgstr "VPN 繞過設定"
+
+msgid "for syntax"
+msgstr "對於語法"