i18n-ru: fixed russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-transmission / po / ru / transmission.po
index fac9510..32edc4f 100644 (file)
@@ -1,67 +1,67 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Alternative download speed"
 
 msgid "Alternative download speed"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c загрузки"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и загрузки"
 
 msgid "Alternative speed enabled"
 
 msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
 
 msgid "Alternative speed time begin"
 
 msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð½Ð°Ñ\87ала Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной скорости"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f скорости"
 
 msgid "Alternative speed time day"
 
 msgid "Alternative speed time day"
-msgstr "Ð\94енÑ\8c Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной скорости"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81Ñ\83Ñ\82ок Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f скорости"
 
 msgid "Alternative speed time end"
 
 msgid "Alternative speed time end"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ\87аниÑ\8f Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной скорости"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ\87аниÑ\8f Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f скорости"
 
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 
 msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и"
 
 msgid "Alternative upload speed"
 
 msgid "Alternative upload speed"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82дачи"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздачи"
 
 msgid "Automatically start added torrents"
 
 msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr "Автоматически запускать добавленные торренты"
+msgstr "Автоматический старт при добавлении торрент файлов"
 
 msgid "Bandwidth settings"
 
 msgid "Bandwidth settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки скорости"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка скорости"
 
 msgid "Binding address IPv4"
 
 msgid "Binding address IPv4"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзаннÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 IPv4"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй IPv4-адÑ\80еÑ\81"
 
 msgid "Binding address IPv6"
 
 msgid "Binding address IPv6"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзаннÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 IPv6"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй IPv6-адÑ\80еÑ\81"
 
 msgid "Block list enabled"
 
 msgid "Block list enabled"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овок включен"
+msgstr "ЧеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок включен"
 
 msgid "Blocklist URL"
 
 msgid "Blocklist URL"
-msgstr "URL списка блокировок"
+msgstr "URL ссылка для<br />загрузки Черного списка"
 
 msgid "Blocklists"
 
 msgid "Blocklists"
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овок"
+msgstr "ЧеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
 
 msgid "Cache size in MB"
 
 msgid "Cache size in MB"
-msgstr "Размер кэша (МБ)"
+msgstr "Размер кэша в МБ"
 
 msgid "Config file directory"
 
 msgid "Config file directory"
-msgstr "Ð\9fапка Ñ\84айла ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9fапка Ñ\80аÑ\81положениÑ\8f<br />Ñ\81onfig Ñ\84айла"
 
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT включен"
 
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT включен"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Download directory"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Download directory"
-msgstr "Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зок"
+msgstr "Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки"
 
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Очередь загрузок включена"
 
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Очередь загрузок включена"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Download queue size"
 msgstr "Размер очереди загрузок"
 
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Размер очереди загрузок"
 
 msgid "Enable watch directory"
-msgstr "Включить папку поиска"
+msgstr "Включить папку<br />для торрент файлов"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
@@ -91,63 +91,62 @@ msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Fast"
-msgstr "Быстрый"
+msgstr "Быстрое"
 
 msgid "Files and Locations"
 
 msgid "Files and Locations"
-msgstr "Файлы и пути"
+msgstr "Файлы и папки"
 
 msgid "Forced"
 
 msgid "Forced"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83дительно"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8fзательно"
 
 msgid "Full"
 
 msgid "Full"
-msgstr "Полный"
+msgstr "Полное"
 
 msgid "Global peer limit"
 
 msgid "Global peer limit"
-msgstr "Ð\93лобалÑ\8cнÑ\8bй Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Ð¿Ð¸Ñ\80ов"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение ÐºÐ¾Ð»-ва<br />пиÑ\80ов Ð´Ð»Ñ\8f Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°"
 
 msgid "Global settings"
 
 msgid "Global settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "Idle seeding limit"
 
 msgid "Idle seeding limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ð²Ñ\80емени Ñ\81идиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздаÑ\87Ñ\83"
 
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 
 msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ð²Ñ\80емени Ñ\81идиÑ\80ованиÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановка Ñ\80аздаÑ\87и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена"
 
 msgid "Incomplete directory"
 
 msgid "Incomplete directory"
-msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов"
+msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов"
 
 msgid "Incomplete directory enabled"
 
 msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов включена"
+msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов включена"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
 msgid "LPD enabled"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
 msgid "LPD enabled"
-msgstr "LPD включено"
+msgstr "LPD включен"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr "Lazy bitfield включен"
+msgstr "Lazy bitfield включено"
 
 msgid "Message level"
 
 msgid "Message level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ñ\81ообÑ\89ений"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ений Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нал"
 
 msgid "Miscellaneous"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87ее"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
 
 msgid "None"
 
 msgid "None"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его"
 
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
-"Номер/битовое поле. Начните с 0, затем для каждого дня, в который вы хотите "
-"включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, понедельника - "
-"2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, субботы - 64."
+"Номер/bitfield. Начните с 0, затем для каждого дня недели, в который вы "
+"хотите включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, "
+"понедельника - 2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, "
+"субботы - 64."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
@@ -159,28 +158,28 @@ msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX включен"
 
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "PEX включен"
 
 msgid "Peer Port settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð¿Ð¸Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 Ñ\81оединений (пиÑ\80ов)"
 
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
 
 msgid "Peer limit per torrent"
 
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
 
 msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ð¿Ð¸Ñ\80ов Ð½Ð° Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение ÐºÐ¾Ð»-ва<br />пиÑ\80ов Ð½Ð° Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82 Ñ\84айл"
 
 msgid "Peer port"
 
 msgid "Peer port"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¿Ð¸Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¸Ñ\80ов"
 
 msgid "Peer port random high"
 
 msgid "Peer port random high"
-msgstr "Наибольший случайный порт пира"
+msgstr "Наибольший случайный<br />порт для пиров"
 
 msgid "Peer port random low"
 
 msgid "Peer port random low"
-msgstr "Наименьший случайный порт пира"
+msgstr "Наименьший случайный<br />порт для пиров"
 
 msgid "Peer port random on start"
 
 msgid "Peer port random on start"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 Ð¿Ð¸Ñ\80а Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¸Ñ\80ов Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°"
 
 msgid "Peer settings"
 
 msgid "Peer settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¸Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 Ñ\81оединений (пиÑ\80ов)"
 
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Значение ToS сокета пира"
 
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Значение ToS сокета пира"
@@ -189,93 +188,91 @@ msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Перенаправление портов включено"
 
 msgid "Preferred"
 msgstr "Перенаправление портов включено"
 
 msgid "Preferred"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемо"
+msgstr "Ð\96елаÑ\82елÑ\8cно"
 
 msgid "Prefetch enabled"
 
 msgid "Prefetch enabled"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едвÑ\8bбоÑ\80ка Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй<br />Ñ\80езеÑ\80в Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82еле"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Приостановка очереди включена"
 
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Приостановка очереди включена"
 
-#, fuzzy
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr "Приостановка очереди (мин.)"
+msgstr "Приостановка очереди в минутах"
 
 msgid "Queueing"
 
 msgid "Queueing"
-msgstr "Ð\9eбÑ\81лÑ\83живание"
+msgstr "ФоÑ\80миÑ\80ование Ð¾Ñ\87еÑ\80еди"
 
 msgid "RPC URL"
 
 msgid "RPC URL"
-msgstr "URL RPC"
+msgstr "URL ссылка для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC authentication required"
 
 msgid "RPC authentication required"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f RPC"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\83даленномÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8e (RPC)"
 
 msgid "RPC bind address"
 
 msgid "RPC bind address"
-msgstr "RPC-адрес"
+msgstr "Адрес для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC enabled"
 
 msgid "RPC enabled"
-msgstr "RPC включен"
+msgstr "Удаленное управление<br />(RPC) включено"
 
 msgid "RPC password"
 
 msgid "RPC password"
-msgstr "Пароль RPC"
+msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC port"
 
 msgid "RPC port"
-msgstr "Порт RPC"
+msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC settings"
 
 msgid "RPC settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки RPC"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\83даленномÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8e (RPC)"
 
 msgid "RPC username"
 
 msgid "RPC username"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f RPC"
+msgstr "Ð\9bогин Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\83даленномÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8e (RPC)"
 
 msgid "RPC whitelist"
 
 msgid "RPC whitelist"
-msgstr "\"Белый\" список RPC"
+msgstr "Белый список IP-адресов для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
 msgid "RPC whitelist enabled"
 
 msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr "\"Белый\" список RPC включен"
+msgstr "Белый список IP-адресов для удаленного управления (RPC) включен"
 
 msgid "Ratio limit"
 
 msgid "Ratio limit"
-msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¾Ñ\82даÑ\87и"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ð¾Ñ\82данного Ðº Ñ\81каÑ\87анномÑ\83"
 
 msgid "Ratio limit enabled"
 
 msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¾Ñ\82даÑ\87и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ð¾Ñ\82данного Ðº Ñ\81каÑ\87анномÑ\83 Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
 
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
 
 msgid "Run daemon as user"
 
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
 
 msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запустить демон от пользователя"
+msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
 
 msgid "Scheduling"
 
 msgid "Scheduling"
-msgstr "Планирование"
+msgstr "Планировщик"
 
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизводиÑ\82Ñ\8c scrape-запÑ\80оÑ\81Ñ\8b Ñ\83 Ð¿Ñ\80иоÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82ов"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c scrape Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80иоÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82ов (нежелаÑ\82елÑ\8cно)"
 
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
 
 msgid "Script torrent done filename"
 
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
 
 msgid "Script torrent done filename"
-msgstr "СкÑ\80ипÑ\82 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f загрузки"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\83<br />запÑ\83Ñ\81каемомÑ\83 Ð¿Ð¾<br />завеÑ\80Ñ\88ении загрузки"
 
 msgid "Seed queue enabled"
 
 msgid "Seed queue enabled"
-msgstr "Очередь сидов включена"
+msgstr "Ограничение кол-ва<br />сидов включено"
 
 msgid "Seed queue size"
 
 msgid "Seed queue size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¾Ñ\87еÑ\80еди Ñ\81идиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение ÐºÐ¾Ð»-ва Ñ\81идов"
 
 msgid "Speed limit down"
 
 msgid "Speed limit down"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 скорости загрузки"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение скорости загрузки"
 
 msgid "Speed limit down enabled"
 
 msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
 
 msgid "Speed limit up"
 
 msgid "Speed limit up"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð¾Ñ\82дачи"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздачи"
 
 msgid "Speed limit up enabled"
 
 msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð¾Ñ\82даÑ\87и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздаÑ\87и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
 
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
@@ -284,23 +281,25 @@ msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
-"Transmission - простой bittorrent-клиент. Здесь Вы можете настроить "
-"параметры."
+"Демон Transmission - это простой bittorrent-клиент. Здесь вы сможете его "
+"настроить.<br />Установить пакеты веб-интерфейса недостаточно, выберите и "
+"установите необходимый для работы пакет демона transmission-daemon-openssl "
+"или transmission-daemon-mbedtls."
 
 msgid "Trash original torrent files"
 
 msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "Удалить торрент-файлы"
+msgstr "Удалить торрент файлы"
 
 msgid "Upload slots per torrent"
 
 msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr "Кол-во слотов отдачи на торрент"
+msgstr "Кол-во слотов раздачи на торрент файл"
 
 msgid "Watch directory"
 
 msgid "Watch directory"
-msgstr "Папка поиска"
+msgstr "Папка поиска демоном<br />торрент файлов"
 
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "в минутах от полуночи"
 
 msgid "preallocation"
 
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "в минутах от полуночи"
 
 msgid "preallocation"
-msgstr "пÑ\80едÑ\80аÑ\81пÑ\80еделение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cное<br />Ñ\80аÑ\81пÑ\80еделение<br />меÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾Ð´ Ñ\84айл"
 
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP включен"
 
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP включен"