Rework LuCI build system
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bae5a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,575 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
+"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
+
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Принимать опции, отправленные с сервера"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
+
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS"
+
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом"
+
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом"
+
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Разрешить только одну сессию"
+
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Позволить удалённому хосту изменять IP-адрес или порт"
+
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Разрешённое максимальное количество подключенных клиентов"
+
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Разрешённое максимальное количество внутренних"
+
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Разрешённое максимальное количество новых соединений"
+
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Дописать журнал в файл"
+
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля"
+
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
+
+msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
+
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP"
+
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Центр сертификации"
+
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Изменить приоритет процесса"
+
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией"
+
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Проверить сертификат пира в CRL"
+
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации"
+
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Клиент выключен"
+
+msgid "Configuration category"
+msgstr "Категория конфигурации"
+
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Настроить режим клиента"
+
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Настроить мост"
+
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Настроить режим сервера"
+
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Соединяться используя Socks5-прокси"
+
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Подключиться к удалённому хосту через HTTP-прокси"
+
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Интервал между попытками подключения"
+
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Криптография"
+
+msgid "Daemonize after initialization"
+msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
+
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Задержка n секунд после подключения"
+
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта"
+
+msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgstr "Параметры алгоритма DH"
+
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Директория пользовательских файлов конфигурации клиентов"
+
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Выключить пейджинг"
+
+msgid "Disable cipher initialisation vector"
+msgstr "Выключить вектор инициализации шифра"
+
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Выключить проверку целостности опций"
+
+msgid "Disable replay protection"
+msgstr "Отключить проверку повторов"
+
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту"
+
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Не выполнять ifconfig"
+
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
+
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Не кешировать пароли --askpass или --auth-user-pass"
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Не наследовать глобальные параметры push"
+
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Не записывать отметки времени в журнал"
+
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Не считывать заново ключ при перезапуске"
+
+msgid "Don't require client certificate"
+msgstr "Не требовать сертификат у клиента"
+
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO"
+
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig"
+
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Выводить параметры в журнал"
+
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Эмпирически измерять MTU"
+
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
+
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)"
+
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)"
+
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Включить TLS в режиме клиента"
+
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Включить TLS в режиме сервера"
+
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм"
+
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Шифрование для пакетов"
+
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Выполнить shell-команду после добавления маршрутов"
+
+msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgstr "Выполнить shell-команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
+
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Выполняется в режиме сервера при появлении новых клиентских соединений, если "
+"к клиенту ещё нет доверия"
+
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Выполняется в режиме сервера, когда адрес/маршрут IPv4 или MAC-адрес "
+"добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
+
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Выйти при ошибке согласования TLS"
+
+msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон"
+
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC-аутентификация для пакетов"
+
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Обработка ошибок аутентификации"
+
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Вспомогательная директива для упрощения выражений --ping и --ping-restart в "
+"конфигурациях серверного режима"
+
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
+
+msgid "Instance \"%s\""
+msgstr "Процесс \"%s\""
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "Неверный"
+
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
+
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
+
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезапуске"
+
+# Может "Окно перехода ключей", надо смотреть контекст
+#, fuzzy
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Окно передачи ключей"
+
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения журнала"
+
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Локальный сертификат"
+
+msgid "Local host name or ip address"
+msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес"
+
+msgid "Local private key"
+msgstr "Локальный секретный ключ"
+
+msgid "Major mode"
+msgstr "Основной режим"
+
+msgid "Make tun device IPv6 capable"
+msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun"
+
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Максимальное количество исходящих TCP-пакетов в очереди"
+
+msgid "Networking"
+msgstr "Сеть"
+
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
+
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Количество строк в файле журнала"
+
+msgid "Only accept connections from given X509 name"
+msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509"
+
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+"Обрабатывать таймаут ping-запросов только в случае, когда существует "
+"необходимый маршрут"
+
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+msgid "OpenVPN instances"
+msgstr "Процессы OpenVPN"
+
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP"
+
+msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в фоновый режим"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Файл с ключами PKCS#12"
+
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
+
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Сохранять состояние защищённого ответа"
+
+#, fuzzy
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig"
+
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Выполнять ping каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
+
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Таймаут прокси (сек.)"
+
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Передавать опцию ifconfig удалённой стороне"
+
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Передавать опции пиру"
+
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Запросить канал управления для закрытого ключа"
+
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер"
+
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Разорвать соединение, если пользовательская конфигурация клиента отсутствует"
+
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
+
+msgid "Remote host name or ip address"
+msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
+
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Таймаут удалённых ping-запросов"
+
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт"
+
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов"
+
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд"
+
+#, fuzzy
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Размер скользящего окна защиты от повторов"
+
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
+
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
+
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Начать заново после таймаута ping-запроса"
+
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS"
+
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP-прокси"
+
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks-прокси"
+
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Перенаправить подсеть клиенту"
+
+msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+msgstr "Запустить как inetd- или xinetd-сервер"
+
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента"
+
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
+
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков"
+
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "Установить GID группе"
+
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Установить TCP/UDP MTU"
+
+msgid "Set UID to user"
+msgstr "Установить UID пользователю"
+
+#, fuzzy
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Установить пул подсетей"
+
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Установить расширенные настройки HTTP-прокси"
+
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Установить уровень вывода"
+
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш-таблиц"
+
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Установить размер буфера приёма TCP/UDP"
+
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP"
+
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Установить размер очереди передачи tun/tap"
+
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap"
+
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
+
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства"
+
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS"
+
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Шейпинг пропускной способности пира"
+
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Выполнить shell-команду после открытия устройства tun"
+
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Выполнить shell-команду после закрытия устройства tun"
+
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell-команда для проверки имени X509"
+
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторов"
+
+msgid "Size of cipher key"
+msgstr "Размер ключа шифрования"
+
+msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов"
+
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
+
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Старт/Стоп"
+
+msgid "Started"
+msgstr "Запущено"
+
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Версия формата статусного файла"
+
+msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgstr "Перейти к расширенным настройкам »"
+
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта"
+
+msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
+
+msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
+
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Шифр TLS"
+
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Пропуск ToS (только для IPv4)"
+
+msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента"
+
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Временное окно для обмена ключами"
+
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Тип используемого устройства"
+
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO"
+
+msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30"
+
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Использовать протокол"
+
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Использовать файл устройства tun/tap"
+
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
+
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Записать журнал в файл"
+
+msgid "Write process ID to file"
+msgstr "Записать ID процесса в файл"
+
+msgid "Write status to file every n seconds"
+msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд"
+
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "устройство tun/tap"
+
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "таймаут простоя tun/tap"
+
+msgid "yes (%i)"
+msgstr "да (%i)"
+
+msgid "« Switch to basic configuration"
+msgstr "« Перейти к основным настройкам"
+
+#~ msgid "openvpn_%s"
+#~ msgstr "openvpn_%s"
+
+#~ msgid "openvpn_%s_desc"
+#~ msgstr "openvpn_%s_описание"