msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
-"DNSの利用によって広告/不正ドメインをブロックする、adblock パッケージの設定で"
+"DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
"す。"
msgid "DNS backend"
msgstr "ホワイトリストの編集"
msgid "Enable adblock"
-msgstr "Adblockの有効化"
+msgstr "Adblock の有効化"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
-"リストのURL及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクションで"
-"設定することができます。"
+"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
+"で設定することができます。"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
msgid "Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock の再開"
msgid "Runtime information"
msgstr "実行情報"
"Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To disable "
"reload trigger at all remove all entries."
msgstr ""
+"リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストです。リ"
+"ロード トリガを無効にするには、全てのエントリーを削除して空欄にします。"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr "Adblockの一時停止/再開"
+msgstr "Adblock の一時停止/再開"
msgid "Suspend adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock の一時停止"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
-"このフォームには、システムログ内のAdblockに関連するメッセージのみが表示されま"
-"す。"
+"このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
+"ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
msgid "View Logfile"
msgstr "ログファイルを見る"