Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
33 files changed:
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 00:23+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "'Jail' Blocklist Creation"
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "'Jail' Blocklist Creation"
+msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid "-------"
msgstr "-------"
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
+"Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
+"заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
+"Белого списка.<br />"
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
+"Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
+"значения '8' или '16' повысят безопасность."
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Назначить локальный DNS"
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Назначить локальный DNS"
msgstr "Загрузка"
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Загрузка"
msgid "Max. Download Queue"
+msgstr "Максимальное значение очереди загрузки"
msgid ""
"Please note: this needs additional 'mstmp' package installation and setup."
msgid ""
"Please note: this needs additional 'mstmp' package installation and setup."
+msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'mstmp'."
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
"Size of the download queue to handle downloads & list processing in parallel "
"(default '4').<br />"
msgstr ""
"Size of the download queue to handle downloads & list processing in parallel "
"(default '4').<br />"
msgstr ""
+"Значение очереди загрузки для выполнения параллельных загрузок (по умолчанию "
+"'4').<br />"
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Назначить"
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Назначить"
"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
"kidsafe configurations."
msgstr ""
"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
"kidsafe configurations."
msgstr ""
+"Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
+"для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "running"
msgstr "работает"
msgid "running"
msgstr "работает"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Block access to all domains except those explicitly listed in the "
-#~ "whitelist file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
-#~ "файле Белого списка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
-#~ "readme)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
-#~ "'mstmp' (см. readme)."
-
-#~ msgid "Whitelist Mode"
-#~ msgstr "Режим Белого списка"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 18:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:33+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
-msgstr "<abbr title=\"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жение локалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 запÑ\80оÑ\81ов \">LPD</abbr> включено"
+msgstr "<abbr title=\"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жение локалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 пиÑ\80ов\">LPD</abbr> включено"
msgid "Additional Bt tracker enabled"
msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
msgid "Additional Bt tracker enabled"
msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
msgstr "Отладка"
msgid "Default download directory"
msgstr "Отладка"
msgid "Default download directory"
-msgstr "Ð\9fапка загÑ\80Ñ\83зки<br />по умолчанию"
+msgstr "Ð\9fапка длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зки<br />Ñ\84айлов по умолчанию"
msgid "Disk cache"
msgstr "Дисковый кэш"
msgid "Disk cache"
msgstr "Дисковый кэш"
msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
msgid "Max connection per server"
msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
msgid "Max connection per server"
-msgstr "Максимальное<br />подключение на сервер"
+msgstr "Максимальное количество<br />подключений на сервер"
msgid "Max number of peers per torrent"
msgid "Max number of peers per torrent"
-msgstr "Максимальное число<br />узлов на торрент-файл"
+msgstr "Максимальное число<br />пиров на торрент-файл"
msgid "Max number of split"
msgstr "Максимальное<br />число разделений"
msgid "Max number of split"
msgstr "Максимальное<br />число разделений"
msgstr "Открыть YAAW"
msgid "Overall download limit"
msgstr "Открыть YAAW"
msgid "Overall download limit"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий лимиÑ\82 загрузки"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее огÑ\80аниÑ\87ение<br />Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и загрузки"
msgid "Overall speed limit enabled"
msgid "Overall speed limit enabled"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий лимиÑ\82<br />Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и вклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее огÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и<br /> длÑ\8f Ñ\83Ñ\82илиÑ\82Ñ\8b вклÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Overall upload limit"
msgid "Overall upload limit"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий лимиÑ\82 Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее огÑ\80аниÑ\87ение<br />Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздаÑ\87и"
msgid "Per task download limit"
msgid "Per task download limit"
-msgstr "Ограничить задачи загрузок"
+msgstr "Ограничить скорость загрузки"
msgid "Per task speed limit enabled"
msgid "Per task speed limit enabled"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c вÑ\8bполнениÑ\8f каждой задаÑ\87и"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f одной задаÑ\87и вклÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Per task upload limit"
msgid "Per task upload limit"
-msgstr "Ограничить задачи скачивания"
+msgstr "Ограничить скорость раздачи"
msgid "Prealloc"
msgstr "Предварительно"
msgid "Preallocation"
msgid "Prealloc"
msgstr "Предварительно"
msgid "Preallocation"
-msgstr "Предварительное размещение"
+msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
msgid "Prefix of peer ID"
msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr "Префикс запроса ID"
+msgstr "Префикс ID пира"
-msgstr "RPC электронный ключ"
+msgstr "Токен для доступа к удаленному управлению (RPC)"
msgid "RPC authentication method"
msgid "RPC authentication method"
-msgstr "RPC метод<br />аутентификации"
+msgstr "Метод аутентификации для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
msgid "Run daemon as user"
msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
msgid "Run daemon as user"
msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
msgstr "Секунды"
msgid "Task Settings"
msgstr "Секунды"
msgid "Task Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки задаÑ\87"
msgid "The Aria2 service is not running."
msgstr "Aria2 сервис не запущен."
msgid "The Aria2 service is not running."
msgstr "Aria2 сервис не запущен."
msgstr "Aria2 сервис запущен."
msgid "Token"
msgstr "Aria2 сервис запущен."
msgid "Token"
-msgstr "ÐлекÑ\82Ñ\80оннÑ\8bй клÑ\8eÑ\87"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80езать"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89ать"
msgid "Use WebSocket"
msgstr "Использовать WebSockets"
msgid "Use WebSocket"
msgstr "Использовать WebSockets"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: bcp38\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 14:00+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: bcp38\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 14:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 17:35+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
msgstr ""
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
msgstr ""
-"ÐÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f блокиÑ\80Ñ\83еÑ\82 пакеÑ\82Ñ\8b Ñ\81 Ñ\87аÑ\81Ñ\82нÑ\8bми адÑ\80еÑ\81ами назнаÑ\87ениÑ\8f из вÑ\8bÑ\85ода в "
-"Интернет в соответствии с <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP "
-"38</a>.<br />Для IPv6 устанавливаются только исходные маршруты по умолчанию, "
-"поÑ\8dÑ\82омÑ\83 BCP38 не иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f межÑ\81еÑ\82евÑ\8bм Ñ\8dкÑ\80аном."
+"Ð\9fÑ\80иложение блокиÑ\80Ñ\83еÑ\82 пакеÑ\82Ñ\8b полÑ\83Ñ\87еннÑ\8bе из Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82а оÑ\82 подделÑ\8cнÑ\8bÑ\85 адÑ\80еÑ\81ов в "
+"соответствии с <a href=\"http://tools.ietf.org/html/ bcp38\">BCP 38</a>.<br /"
+">Для IPv6 устанавливаются только дефолтные исходные маршруты, поэтому BCP38 "
+"не используется межсетевым экраном."
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-28 23:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 12:42+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
+"Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
+"ключа"
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов."
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов."
"графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Blacklisted Domain URLs"
"графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Blacklisted Domain URLs"
-msgstr "Черный список доменных<br />URL адресов"
+msgstr "URL ссылки Черных<br />списков доменов"
msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Черный список доменов"
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "Черный список доменов"
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
-msgstr "Черный список хостов<br />URL адресов"
+msgstr "URL ссылки Черных<br />списков хостов"
msgid "Controls system log and console output verbosity"
msgid "Controls system log and console output verbosity"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного жÑ\83Ñ\80нала и Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c деÑ\82ализаÑ\86ии вÑ\8bвода конÑ\81оли."
+msgstr "Ð\94еÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка запиÑ\81и Ñ\81обÑ\8bÑ\82ий в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй жÑ\83Ñ\80нал."
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Назначить DNS роутера"
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Назначить DNS роутера"
"прописаны в настройках сети устройства"
msgid "Output Verbosity Setting"
"прописаны в настройках сети устройства"
msgid "Output Verbosity Setting"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка деÑ\82ализаÑ\86ии вÑ\8bвода"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка жÑ\83Ñ\80нала"
msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Выберите LED не используется на странице"
msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "Выберите LED не используется на странице"
msgstr "Simple AdBlock настройки"
msgid "Some output"
msgstr "Simple AdBlock настройки"
msgid "Some output"
-msgstr "Ð\9dеполнÑ\8bй вÑ\8bвод"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82иÑ\87наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
msgid "Start Simple Adblock service"
msgstr "Запуск сервиса Simple Adblock"
msgid "Suppress output"
msgid "Start Simple Adblock service"
msgstr "Запуск сервиса Simple Adblock"
msgid "Suppress output"
-msgstr "Ð\9fодавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод"
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c"
msgid "System LED Configuration"
msgstr "'Настройка LED индикации' системы."
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
msgid "System LED Configuration"
msgstr "'Настройка LED индикации' системы."
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
-msgstr "URL адреса доменов для Черного списка."
+msgstr "URL ссылки Черных списков доменов."
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
-msgstr "URL адреса доменов для Белого списка."
+msgstr "URL ссылки Белых списков доменов."
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
-msgstr "URL адреса хостов для Черного списка."
+msgstr "URL ссылки Черных списков хостов."
-msgstr "Подробный вывод"
+msgstr "Подробная запись"
msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgid "Whitelisted Domain URLs"
-msgstr "URLs доменов Белого списка"
+msgstr "URL ссылки Белых списков доменов"
msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Белый список доменов"
msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Белый список доменов"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
"Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Alternative download speed"
msgid "Alternative download speed"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c загрузки"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное огÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и загрузки"
msgid "Alternative speed enabled"
msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c вклÑ\8eÑ\87ена"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное огÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и вклÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Alternative speed time begin"
msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f наÑ\87ала алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной скорости"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f запÑ\83Ñ\81ка алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f скорости"
msgid "Alternative speed time day"
msgid "Alternative speed time day"
-msgstr "Ð\94енÑ\8c алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной скорости"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81Ñ\83Ñ\82ок алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f скорости"
msgid "Alternative speed time end"
msgid "Alternative speed time end"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f оконÑ\87аниÑ\8f алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной скорости"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f оконÑ\87аниÑ\8f алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f скорости"
msgid "Alternative speed timing enabled"
msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и вклÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f запÑ\83Ñ\81ка алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и"
msgid "Alternative upload speed"
msgid "Alternative upload speed"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\82дачи"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное огÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздачи"
msgid "Automatically start added torrents"
msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr "Автоматически запускать добавленные торренты"
+msgstr "Автоматический старт при добавлении торрент файлов"
msgid "Bandwidth settings"
msgid "Bandwidth settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки скорости"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка скорости"
msgid "Binding address IPv4"
msgid "Binding address IPv4"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзаннÑ\8bй адÑ\80еÑ\81 IPv4"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй IPv4-адÑ\80еÑ\81"
msgid "Binding address IPv6"
msgid "Binding address IPv6"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзаннÑ\8bй адÑ\80еÑ\81 IPv6"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй IPv6-адÑ\80еÑ\81"
msgid "Block list enabled"
msgid "Block list enabled"
-msgstr "СпиÑ\81ок блокиÑ\80овок включен"
+msgstr "ЧеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок включен"
-msgstr "URL списка блокировок"
+msgstr "URL ссылка для<br />загрузки Черного списка"
-msgstr "СпиÑ\81ки блокиÑ\80овок"
+msgstr "ЧеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
-msgstr "Размер кэша (МБ)"
+msgstr "Размер кэша в МБ"
msgid "Config file directory"
msgid "Config file directory"
-msgstr "Ð\9fапка Ñ\84айла конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9fапка Ñ\80аÑ\81положениÑ\8f<br />Ñ\81onfig Ñ\84айла"
msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT включен"
msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT включен"
msgstr "Отладка"
msgid "Download directory"
msgstr "Отладка"
msgid "Download directory"
-msgstr "Ð\9fапка длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зок"
+msgstr "Ð\9fапка длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зки"
msgid "Download queue enabled"
msgstr "Очередь загрузок включена"
msgid "Download queue enabled"
msgstr "Очередь загрузок включена"
msgstr "Размер очереди загрузок"
msgid "Enable watch directory"
msgstr "Размер очереди загрузок"
msgid "Enable watch directory"
-msgstr "Включить папку поиска"
+msgstr "Включить папку<br />для торрент файлов"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgstr "Ошибка"
msgid "Fast"
msgstr "Ошибка"
msgid "Fast"
msgid "Files and Locations"
msgid "Files and Locations"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83дительно"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8fзательно"
msgid "Global peer limit"
msgid "Global peer limit"
-msgstr "Ð\93лобалÑ\8cнÑ\8bй лимиÑ\82 пиÑ\80ов"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее огÑ\80аниÑ\87ение кол-ва<br />пиÑ\80ов длÑ\8f демона"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Idle seeding limit"
msgid "Idle seeding limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение вÑ\80емени Ñ\81идиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздаÑ\87Ñ\83"
msgid "Idle seeding limit enabled"
msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение вÑ\80емени Ñ\81идиÑ\80ованиÑ\8f вклÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановка Ñ\80аздаÑ\87и вклÑ\8eÑ\87ена"
msgid "Incomplete directory"
msgid "Incomplete directory"
-msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов"
+msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов"
msgid "Incomplete directory enabled"
msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов включена"
+msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов включена"
msgid "Info"
msgstr "Информация"
msgid "LPD enabled"
msgid "Info"
msgstr "Информация"
msgid "LPD enabled"
msgid "Lazy bitfield enabled"
msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr "Lazy bitfield включен"
+msgstr "Lazy bitfield включено"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ñ\81ообÑ\89ений"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ений в жÑ\83Ñ\80нал"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87ее"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его"
msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr ""
msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr ""
-"Номер/битовое поле. Начните с 0, затем для каждого дня, в который вы хотите "
-"включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, понедельника - "
-"2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, субботы - 64."
+"Номер/bitfield. Начните с 0, затем для каждого дня недели, в который вы "
+"хотите включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, "
+"понедельника - 2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, "
+"субботы - 64."
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
msgstr "PEX включен"
msgid "Peer Port settings"
msgstr "PEX включен"
msgid "Peer Port settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки поÑ\80Ñ\82а пиÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка поÑ\80Ñ\82а длÑ\8f внеÑ\88ниÑ\85 Ñ\81оединений (пиÑ\80ов)"
msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
msgid "Peer limit per torrent"
msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение пиÑ\80ов на Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение кол-ва<br />пиÑ\80ов на Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82 Ñ\84айл"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 пиÑ\80а"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 длÑ\8f пиÑ\80ов"
msgid "Peer port random high"
msgid "Peer port random high"
-msgstr "Наибольший случайный порт пира"
+msgstr "Наибольший случайный<br />порт для пиров"
msgid "Peer port random low"
msgid "Peer port random low"
-msgstr "Наименьший случайный порт пира"
+msgstr "Наименьший случайный<br />порт для пиров"
msgid "Peer port random on start"
msgid "Peer port random on start"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй поÑ\80Ñ\82 пиÑ\80а пÑ\80и запÑ\83Ñ\81ке"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй поÑ\80Ñ\82 длÑ\8f пиÑ\80ов пÑ\80и запÑ\83Ñ\81ке демона"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки пиÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка внеÑ\88ниÑ\85 Ñ\81оединений (пиÑ\80ов)"
msgid "Peer socket tos"
msgstr "Значение ToS сокета пира"
msgid "Peer socket tos"
msgstr "Значение ToS сокета пира"
msgstr "Перенаправление портов включено"
msgid "Preferred"
msgstr "Перенаправление портов включено"
msgid "Preferred"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемо"
+msgstr "Ð\96елаÑ\82елÑ\8cно"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едвÑ\8bбоÑ\80ка вклÑ\8eÑ\87ена"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй<br />Ñ\80езеÑ\80в меÑ\81Ñ\82а на ноÑ\81иÑ\82еле"
msgid "Queue stalled enabled"
msgstr "Приостановка очереди включена"
msgid "Queue stalled enabled"
msgstr "Приостановка очереди включена"
msgid "Queue stalled minutes"
msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr "Приостановка очереди (мин.)"
+msgstr "Приостановка очереди в минутах"
-msgstr "Ð\9eбÑ\81лÑ\83живание"
+msgstr "ФоÑ\80миÑ\80ование оÑ\87еÑ\80еди"
+msgstr "URL ссылка для доступа к удаленному управлению (RPC)"
msgid "RPC authentication required"
msgid "RPC authentication required"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f RPC"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f длÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к Ñ\83даленномÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8e (RPC)"
+msgstr "Адрес для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+msgstr "Удаленное управление<br />(RPC) включено"
+msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
+msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки RPC"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к Ñ\83даленномÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8e (RPC)"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f RPC"
+msgstr "Ð\9bогин длÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к Ñ\83даленномÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8e (RPC)"
-msgstr "\"Белый\" список RPC"
+msgstr "Белый список IP-адресов для доступа к удаленному управлению (RPC)"
msgid "RPC whitelist enabled"
msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr "\"Белый\" список RPC включен"
+msgstr "Белый список IP-адресов для удаленного управления (RPC) включен"
-msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 оÑ\82даÑ\87и"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f оÑ\82данного к Ñ\81каÑ\87анномÑ\83"
msgid "Ratio limit enabled"
msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 оÑ\82даÑ\87и вклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f оÑ\82данного к Ñ\81каÑ\87анномÑ\83 вклÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Rename partial files"
msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
msgid "Run daemon as user"
msgid "Rename partial files"
msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запустить демон от пользователя"
+msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
msgid "Scrape paused torrents enabled"
msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизводиÑ\82Ñ\8c scrape-запÑ\80оÑ\81Ñ\8b Ñ\83 пÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82ов"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c scrape запÑ\80оÑ\81Ñ\8b длÑ\8f пÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82ов (нежелаÑ\82елÑ\8cно)"
msgid "Script torrent done enabled"
msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
msgid "Script torrent done filename"
msgid "Script torrent done enabled"
msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
msgid "Script torrent done filename"
-msgstr "СкÑ\80ипÑ\82 завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f загрузки"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\83<br />запÑ\83Ñ\81каемомÑ\83 по<br />завеÑ\80Ñ\88ении загрузки"
msgid "Seed queue enabled"
msgid "Seed queue enabled"
-msgstr "Очередь сидов включена"
+msgstr "Ограничение кол-ва<br />сидов включено"
-msgstr "РазмеÑ\80 оÑ\87еÑ\80еди Ñ\81идиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение кол-ва Ñ\81идов"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 скорости загрузки"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение скорости загрузки"
msgid "Speed limit down enabled"
msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и загÑ\80Ñ\83зки вклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и загÑ\80Ñ\83зки вклÑ\8eÑ\87ено"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и оÑ\82дачи"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздачи"
msgid "Speed limit up enabled"
msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и оÑ\82даÑ\87и вклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\80аздаÑ\87и вклÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings."
msgstr ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings."
msgstr ""
-"Transmission - простой bittorrent-клиент. Здесь Вы можете настроить "
-"параметры."
+"Демон Transmission - это простой bittorrent-клиент. Здесь вы сможете его "
+"настроить.<br />Установить пакеты веб-интерфейса недостаточно, выберите и "
+"установите необходимый для работы пакет демона transmission-daemon-openssl "
+"или transmission-daemon-mbedtls."
msgid "Trash original torrent files"
msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "Удалить торрент-файлы"
+msgstr "Удалить торрент файлы"
msgid "Upload slots per torrent"
msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr "Кол-во слотов отдачи на торрент"
+msgstr "Кол-во слотов раздачи на торрент файл"
+msgstr "Папка поиска демоном<br />торрент файлов"
msgid "in minutes from midnight"
msgstr "в минутах от полуночи"
msgid "preallocation"
msgid "in minutes from midnight"
msgstr "в минутах от полуночи"
msgid "preallocation"
-msgstr "пÑ\80едÑ\80аÑ\81пÑ\80еделение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cное<br />Ñ\80аÑ\81пÑ\80еделение<br />меÑ\81Ñ\82а под Ñ\84айл"
msgid "uTP enabled"
msgstr "uTP включен"
msgid "uTP enabled"
msgstr "uTP включен"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "overlay"
msgstr "Overlay"
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr "Relay-Modus"
msgid "relay mode"
msgstr "Relay-Modus"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr "オーバーレイ"
msgid "overlay"
msgstr "オーバーレイ"
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr "リレー モード"
msgid "relay mode"
msgstr "リレー モード"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr "sobreposição"
msgid "overlay"
msgstr "sobreposição"
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr "modo retransmissor"
msgid "relay mode"
msgstr "modo retransmissor"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr "overlay"
msgid "overlay"
msgstr "overlay"
+msgid "random"
+msgstr "случайно"
+
msgid "relay mode"
msgstr "режим передачи"
msgid "relay mode"
msgstr "режим передачи"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr "relä-läge"
msgid "relay mode"
msgstr "relä-läge"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr "覆盖"
msgid "overlay"
msgstr "覆盖"
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr "中继模式"
msgid "relay mode"
msgstr "中继模式"
msgid "overlay"
msgstr ""
msgid "overlay"
msgstr ""
+msgid "random"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "relay mode"
msgstr ""