Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 127 of 127 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 26 Mar 2013 10:07:37 +0000 (10:07 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 26 Mar 2013 10:07:37 +0000 (10:07 +0000)
po/no/firewall.po

index feec5c3..19b2e77 100644 (file)
@@ -1,50 +1,54 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
+"Language: no\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "%s in %s"
 
 msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s i %s"
 
 msgid "%s%s with %s"
 
 msgid "%s%s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s med %s"
 
 msgid "%s, %s in %s"
 
 msgid "%s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s i %s"
 
 msgid "(Unnamed Entry)"
 
 msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr ""
+msgstr "(oppføring uten navn)"
 
 msgid "(Unnamed Rule)"
 
 msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr ""
+msgstr "(regel uten navn)"
 
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 
 msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr ""
+msgstr "(SNAT uten navn)"
 
 msgid "-- Please choose --"
 
 msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Vennligst velg --"
 
 msgid "-- custom --"
 
 msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- egendefinert --"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>"
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr ""
+msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>, burst <var>%d</var>pakker."
 
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> og begrens til %s"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
 msgid "Add"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
 
 msgid "Add and edit..."
 
 msgid "Add and edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til og redigere..."
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte Innstillinger"
@@ -56,7 +60,7 @@ msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
 
 msgid "Any"
 msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
 
 msgid "Any"
-msgstr "Alle"
+msgstr "Enhver"
 
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Gjeldene nettverk"
 
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Gjeldene nettverk"
@@ -69,27 +73,30 @@ msgid ""
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
+"Egendefinerte regler tillater deg å utføre vilkårlige iptables kommandoer "
+"som ikke dekkes av brannmurens standardoppsett. Kommandoene utføres etter "
+"hver omstart av brannmuren, rett etter at standard regelsett er lastet."
 
 msgid "Destination IP address"
 
 msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Destinasjon IP adresse"
 
 msgid "Destination address"
 
 msgid "Destination address"
-msgstr "Destinasjons adresse"
+msgstr "Destinasjon adresse"
 
 msgid "Destination port"
 
 msgid "Destination port"
-msgstr "Destinasjons port"
+msgstr "Destinasjon port"
 
 msgid "Destination zone"
 
 msgid "Destination zone"
-msgstr "Destinasjons sone"
+msgstr "Destinasjon sone"
 
 msgid "Do not rewrite"
 
 msgid "Do not rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke omskriv"
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
 
 msgid "Enable"
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
@@ -101,55 +108,55 @@ msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
 
 msgid "External IP address"
 msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
 
 msgid "External IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern IP adressse"
 
 msgid "External port"
 msgstr "Ekstern port"
 
 msgid "External zone"
 
 msgid "External port"
 msgstr "Ekstern port"
 
 msgid "External zone"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern sone"
 
 msgid "Extra arguments"
 
 msgid "Extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra argumenter"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brannmur"
 
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brannmur"
 
 msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Brannmur - Egendefinerte Regler"
 
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 
 msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Brannmur - Port Videresending"
 
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Brannmur - Trafikk Regler"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
 
 msgid "Force connection tracking"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
 
 msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Tving sporing av tilkobling"
+msgstr "Bruk <abbr title=\\\"connection tracking\\\">forbindelse sporing</abbr>"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Videresend"
 
 msgid "Forward to"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Videresend"
 
 msgid "Forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend til"
 
 msgid "From %s in %s"
 
 msgid "From %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fra %s i %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fra %s i %s med kilde %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fra %s i %s med kilde %s og %s"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
 msgid "IPv4"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 og IPv6"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 og IPv6"
@@ -158,7 +165,7 @@ msgid "IPv4 only"
 msgstr "Kun IPv4"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "Kun IPv4"
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Kun IPv6"
 
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Kun IPv6"
@@ -176,7 +183,7 @@ msgid "Internal port"
 msgstr "Intern port"
 
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Intern port"
 
 msgid "Internal zone"
-msgstr ""
+msgstr "Intern sone"
 
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Begrens logging"
 
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Begrens logging"
@@ -188,75 +195,85 @@ msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquerading"
 
 msgid "Match"
 msgstr "Masquerading"
 
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Match"
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Match ICMP type"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Match ICMP type"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
+"Match videresendt trafikk til den oppgitte destinasjonsport eller "
+"portområdet."
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
-msgstr "Match innkommende trafikk som er rettet mot dette port/portområde"
+msgstr ""
+"Match innkommende trafikk rettet mot den oppgitte destinasjonsport eller "
+"portområdet på denne verten"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
+"Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
+"portområdet på klienten."
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "New SNAT rule"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "New SNAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ny SNAT regel"
 
 msgid "New forward rule"
 
 msgid "New forward rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ny videresending regel"
 
 msgid "New input rule"
 
 msgid "New input rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ny inndata regel"
 
 msgid "New port forward"
 
 msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ny port videresending"
 
 msgid "New source NAT"
 
 msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Ny kilde NAT"
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Match kun innkommende trafikk rettet mot den oppgitt IP adresse."
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Match kun innkommende trafikk fra disse MAC adresser."
 
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Match kun innkommende trafikk fra denne IP eller IP område."
 
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
+"Match kun innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
+"fra portområdet til klienten"
 
 msgid "Open ports on router"
 
 msgid "Open ports on router"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne porter på ruteren"
 
 msgid "Other..."
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andre..."
 
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "Sender flere argumenter til iptables. Bruk med forsiktighet!"
 
 msgid "Port Forwards"
 
 msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Port Videresendinger"
 
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
+"Port videresending tillater at eksterne datamaskiner på Internett kan koble "
+"seg til en bestemt maskin eller tjeneste innenfor det private LAN."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
@@ -264,39 +281,42 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
-"Videresender matchet innkommende trafikk til denne port på intern enhet"
+"Viderekoble matchet innkommende trafikk til den oppgitte porten på intern "
+"vert"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Videresender matchet innkommende trafikk til denne interne enhet"
+msgstr "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den angitte interne vert"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Begrens Masquerading til destinasjons subnett"
+msgstr "Begrens Masquerading til oppgitt destinasjons subnett"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Begrens Masqeuerading til kilde subnett"
+msgstr "Begrens Masqeuerading til oppgitt kilde subnett"
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Begrens til adresse familie"
 
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Begrens til adresse familie"
 
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr ""
+msgstr "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte adressen."
 
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
+"Omskriv matchet trafikk til den oppgitte kildeport. Kan stå tom for kun "
+"omskriving av IP adressen."
 
 msgid "Rewrite to source %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Omskriv til kilde %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Omskriv til kilde %s, %s"
 
 msgid "SNAT IP address"
 
 msgid "SNAT IP address"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT IP adresse"
 
 msgid "SNAT port"
 
 msgid "SNAT port"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT port"
 
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Kilde IP adresse"
 
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Kilde IP adresse"
@@ -305,13 +325,16 @@ msgid "Source MAC address"
 msgstr "Kilde MAC adresse"
 
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Kilde MAC adresse"
 
 msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde NAT"
 
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
+"Kilde NAT er en spesifikk form for masquerading som tillater finkornet "
+"kontroll over kilde IP adressen som brukes for utgående trafikk, for "
+"eksempel for å mappe flere WAN adresser til interne subnett."
 
 msgid "Source address"
 msgstr "Kilde adresse"
 
 msgid "Source address"
 msgstr "Kilde adresse"
@@ -348,11 +371,16 @@ msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
+"Denne siden lar deg endre avanserte egenskaper til port videresending "
+"oppføringer. I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre disse "
+"innstillingene."
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
+"Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel "
+"oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert."
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -369,42 +397,47 @@ msgstr ""
 "sone."
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 "sone."
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
 
 msgid "To %s in %s"
 
 msgid "To %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Til %s i %s"
 
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "Til %s på <var>denne enheten</var>"
 
 msgid "To %s, %s in %s"
 
 msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Til %s, %s i %s"
 
 msgid "To source IP"
 
 msgid "To source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Til kilde IP"
 
 msgid "To source port"
 
 msgid "To source port"
-msgstr ""
+msgstr "Til kilde port"
 
 msgid "Traffic Rules"
 
 msgid "Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Trafikk Regler"
 
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Trafikk regler definerer regler for sending av pakker mellom ulike soner, "
+"for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
+"porter på ruteren."
 
 msgid "Via %s"
 
 msgid "Via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Via %s"
 
 msgid "Via %s at %s"
 
 msgid "Via %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Via %s på %s"
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
+"Du kan spesifisere flere ved å velge \"-- egendefinert --\" og deretter skrive "
+"flere protokoller atskilt med mellomrom."
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Sone %q"
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Sone %q"
@@ -419,16 +452,16 @@ msgid "accept"
 msgstr "godta"
 
 msgid "any"
 msgstr "godta"
 
 msgid "any"
-msgstr "alle"
+msgstr "enhver"
 
 msgid "any host"
 
 msgid "any host"
-msgstr ""
+msgstr "enhver vert"
 
 msgid "any router IP"
 
 msgid "any router IP"
-msgstr ""
+msgstr "enhver ruter IP"
 
 msgid "any zone"
 
 msgid "any zone"
-msgstr ""
+msgstr "enhver sone"
 
 msgid "don't track"
 msgstr "ikke track"
 
 msgid "don't track"
 msgstr "ikke track"