Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 3 Sep 2011 17:18:31 +0000 (17:18 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 3 Sep 2011 17:18:31 +0000 (17:18 +0000)
po/fr/ahcp.po

index 0397355..0af6dc4 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 msgid "AHCP Server"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur AHCP"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -17,84 +17,89 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
+"AHCP est un protocole d'auto-configuration pour les réseaux IPv6 et double-"
+"pile IPv6/IPv4, destiné à remplacer la recherche de routeur et le service "
+"DHCP sur des réseaux où il est difficile, voire impossible de configurer un "
+"tel serveur pour tous les domaines de diffusion au niveau lien, par exemple "
+"pour des réseaux ad-hoc mobiles."
 
 msgid "Active AHCP Leases"
 
 msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Baux AHCP actifs"
 
 msgid "Address"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 msgid "Advanced Settings"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres avancés"
 
 msgid "Age"
 
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Age"
 
 msgid "Announced DNS servers"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs DNS publiés"
 
 msgid "Announced NTP servers"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs NTP publiés"
 
 msgid "Announced prefixes"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixes publiés"
 
 msgid "Collecting data..."
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Récupération des données…"
 
 msgid "Forwarder"
 
 msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Transmetteur"
 
 msgid "General Setup"
 
 msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres principaux"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 et IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 seulement"
 
 msgid "IPv6 only"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 seulement"
 
 msgid "Lease directory"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire d'un bail"
 
 msgid "Lease validity time"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Date de validité d'un bail"
 
 msgid "Log file"
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier journal"
 
 msgid "Multicast address"
 
 msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse multicast"
 
 msgid "Operation mode"
 
 msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de fonctionnement"
 
 msgid "Port"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Protocol family"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Famille de protocole"
 
 msgid "Served interfaces"
 
 msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces gérés"
 
 msgid "Server"
 
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Décrit les serveurs NTP IPv4 et IPv6 publiés"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Décrit les serveurs de noms IPv4 et IPv6 publiés"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
+msgstr "Décrit les préfixes réseaux IPv4 et IPv6 publiés en notation CIDR"
 
 msgid "There are no active leases."
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a aucun bail actif"
 
 msgid "Unique ID file"
 
 msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de l'ID unique"