Rework LuCI build system
[project/luci.git] / po / zh_CN / openvpn.po
diff --git a/po/zh_CN/openvpn.po b/po/zh_CN/openvpn.po
deleted file mode 100644 (file)
index 7f22a97..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,551 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 06:09+0200\n"
-"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
-"Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p', 或 '子网'"
-
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "接受从服务器发送过来的选项"
-
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "建立连接后添加路由"
-
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "TLS以外的验证"
-
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "允许客户端到客户端的通信"
-
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "允许多用户共用同一证书"
-
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "只允许一个会话"
-
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "允许远程修改ip和端口"
-
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "允许最大已连接客户端数"
-
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "允许最大内部连接"
-
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "允许最大新建连接数"
-
-msgid "Append log to file"
-msgstr "添加日志至文件"
-
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
-
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "自动重定向至默认路由"
-
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr "Openvpn已配置实例及其当前状态列表"
-
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本"
-
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "认证授权"
-
-msgid "Change process priority"
-msgstr "改变进程优先级"
-
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "初始化前改变根目录"
-
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
-
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "初始化后改变根目录"
-
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "客户端已被禁止"
-
-msgid "Configuration category"
-msgstr "配置分类"
-
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "配置客户端模式"
-
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "配置服务器桥接"
-
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "配置服务器模式"
-
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "通过Sock5代理连接"
-
-msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr "通过HTTP代理连接到远程主机"
-
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "连接重试时间间隔"
-
-msgid "Cryptography"
-msgstr "加密"
-
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "初始化后进入后台运行"
-
-msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr "连接后延迟时间(秒)"
-
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "延迟tun/tap的打开并加速脚本执行"
-
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Diffie–Hellman/DH密钥交换 参数"
-
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
-
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "禁止分页"
-
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "关闭加密的初始化向量"
-
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "禁止选项一致性检查"
-
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "关闭重播保护"
-
-msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr "不绑定本地地址和端口"
-
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "不实际执行ifconfig命令"
-
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "不自动添加路由"
-
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "不缓存--askpass 或--auth-user-pass passwords"
-
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "不继承全局主动发送选项"
-
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "不记录时间戳"
-
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "服务重启时不重读密钥值"
-
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "不需要客户的证书"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "不用自适应的lzo压缩"
-
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr "ifconfig不一致时不警告"
-
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "把参数写入日志"
-
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "以历史值估算MTU值"
-
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "打开OpenSSL硬件加密引擎"
-
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "启用路径MTU发现"
-
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "允许静态密钥加密模式"
-
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "允许TLS并伪装为客户端"
-
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "允许TLS并伪装为服务器"
-
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "允许内部数据报分片"
-
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可管理接口"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
-
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "加密数据包"
-
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr "添加路由后执行shell命令"
-
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "当远程ip改变时执行shell命令"
-
-msgid ""
-"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
-"untrusted"
-msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
-
-msgid ""
-"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
-"added to OpenVPN's internal routing table"
-msgstr "服务器模式下,将每个IPv4地址/路由或MAC地址添加到OpenVPN的内部路由表中。"
-
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "TLS验证失败后退出"
-
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "后台运行前从控制的tty中获取PEM密码"
-
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "利用HMAC水印算法校验数据包"
-
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "处理验证失败"
-
-msgid ""
-"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
-"server mode configurations"
-msgstr "在服务配置模式下Helper简明的执行--ping和--ping-restart"
-
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "如果主机名解析错误,重试"
-
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "实例 \"%s\""
-
-msgid "Invalid"
-msgstr "无效"
-
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "服务重启时保持本地IP地址"
-
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "服务重启时保持远程IP地址"
-
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
-
-msgid "Key transition window"
-msgstr "密钥传输滑动窗口"
-
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "限制重复性的日志消息"
-
-msgid "Local certificate"
-msgstr "本地证书"
-
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "本地主机名或ip地址"
-
-msgid "Local private key"
-msgstr "本地私人密钥"
-
-msgid "Major mode"
-msgstr "主要模式"
-
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "使 tun 设备兼容IPv6"
-
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
-
-msgid "Networking"
-msgstr "网络"
-
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
-
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "历史日志文件的行数"
-
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "只接收已给定的X509名称的连接"
-
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "当且仅当路由存在时处理ping超时"
-
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN 实例"
-
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
-
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "显式输出到syslog"
-
-msgid "Overview"
-msgstr "概览"
-
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "PKCS#12文件包含的密钥"
-
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "传递环境变量至脚本"
-
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "保存重播保护的状态"
-
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "持久/非持久ifconfig池"
-
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "每n秒ping一次远程 TCP/UDP 端口"
-
-msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
-
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
-
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "代理超时,单位秒"
-
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "主动向远程发送ifconfig选项"
-
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "主动向端点发送选项"
-
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "为私人密钥查询管理通道"
-
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "随机选择远程服务器"
-
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
-
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "重映射SIGUSR1信号"
-
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "远程主机名或ip地址"
-
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "远程ping超时"
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
-
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
-
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "证书需要显式指定"
-
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "证书需要明确的密钥"
-
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "远程ping超时后重启"
-
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "TLS控制通道超时后重新发送"
-
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "无限重试直至代理正确"
-
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "无限重试直至Socks代理正确"
-
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "路由子网至客户端"
-
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "以inetd或xinetd服务器的方式运行"
-
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
-
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
-
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
-
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
-
-msgid "Service"
-msgstr "服务"
-
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "为群组设置GID值"
-
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "设置TCP/UDP的MTU值"
-
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "为用户设置UID值"
-
-msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr "设置为拒绝子网线程池模式"
-
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "设置HTTP扩展代理选项"
-
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "设置输出冗余级别"
-
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
-
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "设置TCP/UDP接收缓冲区大小"
-
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "设置TCP/UDP发送缓冲区大小"
-
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "设置tun/tap发送队列长度"
-
-msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr "设置tun/ tap适配器参数"
-
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "设置tun/tap设备的MTU值"
-
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "设置tun/tap设备的开销"
-
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "设置TCP MSS的上限"
-
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "改变结点带宽"
-
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "tun设备打开后运行shell命令行"
-
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "tun设备关闭后运行shell命令行e"
-
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "运行shell命令以验证X509名称"
-
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "以静音的方式发出重播警告"
-
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "密钥大小"
-
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "指定路由默认网关"
-
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "以休眠的状态打开OpenVPN"
-
-msgid "Start/Stop"
-msgstr "启动/停止"
-
-msgid "Started"
-msgstr "已运行的"
-
-msgid "Status file format version"
-msgstr "显式文件格式版本的状态"
-
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "高级配置 »"
-
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
-
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)"
-
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)"
-
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS加密"
-
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "TOS 穿透 (仅限IPv4)"
-
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
-
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "密钥交换时间表"
-
-msgid "Type of used device"
-msgstr "使用设备类型"
-
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "使用快速LZO压缩"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "利用个人地址代替/30 子网"
-
-msgid "Use protocol"
-msgstr "采用协议"
-
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
-
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "把用户名作为通用名称"
-
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-msgid "Write log to file"
-msgstr "保存日志至文件"
-
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "记录进程ID至文件"
-
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "每n秒后写状态值至文件"
-
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "tun/tap 设备"
-
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "tun/tap 休眠超时"
-
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "是 (%i)"
-
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« 基本配置"