"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
msgid "(%s available)"
msgstr ""
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr ""
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr ""
+
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 请选择 --"
+#, fuzzy
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- 自定义 --"
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
msgid "Access Point"
msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "别名"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr ""
-
msgid "Antenna 1"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
+msgid "Applying changes"
+msgstr "应用更改"
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
msgid "Authoritative"
msgstr ""
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "认证请求"
+
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr ""
msgid "Available packages"
msgstr ""
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
msgid "Backup Archive"
msgstr ""
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "通道"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr ""
msgid "Configuration / Revert"
msgstr ""
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"
"peer"
msgstr ""
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "开发贡献者"
+
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "创建备份"
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
msgid "Custom Files"
msgstr ""
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Custom files"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
"servers to clients."
msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
msgid "Delete this interface"
msgstr ""
msgid "Device Configuration"
msgstr ""
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgid "EAP-Method"
msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr ""
msgid "Edit this network"
msgstr ""
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr ""
+
msgid "Enable device"
msgstr ""
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
msgid "Find package"
msgstr "搜索数据包"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
msgid "General Setup"
msgstr ""
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr ""
+
msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
-msgid "Hello!"
-msgstr "你好!"
-
msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
msgid "In"
msgstr ""
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "Install"
msgstr "安装"
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
+
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
msgid "Kernel Log"
msgstr "内核日志"
msgid "Key"
msgstr "密钥"
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
msgid "Kill"
msgstr ""
msgid "LLC"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "语言"
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "开发主管"
+
msgid "Leasefile"
msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr ""
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
msgid "Logout"
msgstr "登出"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
"mails, ..."
msgstr ""
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Mount Point"
msgstr ""
msgid "Mount Points"
msgstr "挂接点"
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "网络"
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr ""
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
msgid "Not associated"
msgstr ""
"will be moved into this network."
msgstr ""
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr "你可以在以下的页面修改路由器的所有重要参数."
-
-msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "操作"
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
msgid "Out"
msgstr ""
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr ""
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
msgid "Package lists"
msgstr "数据包列表"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "请输入您的用户名和密码"
+
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "请等待:设备正在重启中…"
msgid ""
"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
-"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
-"disable auto tagging on the associated port."
+"ID added to received untagged frames."
msgstr ""
msgid "Port PVIDs on %q"
msgid "Processor"
msgstr ""
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "项目主页"
+
msgid "Prot."
msgstr ""
"interface."
msgstr ""
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr ""
+msgid "Replace entry"
+msgstr ""
+
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr ""
+msgid "Reset switch during setup"
+msgstr ""
+
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
msgid "Revert"
msgstr ""
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存& 应用"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
+msgid "Search file..."
+msgstr "搜索文件…"
+
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Skip to content"
msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "软件"
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
msgid "Strict order"
msgstr ""
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Switch"
msgstr ""
msgid "System Log"
msgstr "系统日志"
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
msgid "TFTP Settings"
msgstr ""
msgid "Terminate"
msgstr ""
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 开发组"
+msgid "Thanks To"
+msgstr "感谢"
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
msgstr ""
msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr "这是LuCI的管理界面"
-
-msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "类型"
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
msgid "Upload image"
msgstr ""
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "更新文件"
+
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
-msgid "User Interface"
-msgstr "用户界面"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
msgstr "无线网卡"
#, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "无线网卡"
+
+#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "无线网卡"
msgid "disable"
msgstr "禁用"
-msgid "enable"
-msgstr "启用"
-
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "free"
msgstr ""
+msgid "help"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr ""
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
+msgid "no"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
msgid "untagged"
msgstr ""
-msgid "« Back"
+msgid "yes"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- 自定义 --"
+msgid "« Back"
+msgstr ""
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "关于"
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "你好!"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加"
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr "你可以在以下的页面修改路由器的所有重要参数."
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "应用更改"
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 开发组"
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "认证请求"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr "这是LuCI的管理界面"
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "开发贡献者"
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "用户界面"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "å\88 é\99¤"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "å\90¯ç\94¨"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "设备"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "编辑"
-
-#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-#~ msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Join Network"
#~ msgstr "网络"
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "开发主管"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "登录"
-
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "路径"
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "请输入您的用户名和密码"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "项目主页"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "重置"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "搜索文件…"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "感谢"
-
#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "下列修改已生效"
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "更新文件"
-
#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
#~ "firmware时这些文件将会添加到新安装的firmware里"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "无线网卡"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Wireless Scan"
#~ msgstr "无线"