Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 13 of 13 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ru / firewall.po
index df7e199..13284e0 100644 (file)
@@ -14,9 +14,15 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+msgid "%s in %s"
+msgstr ""
+
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s с %s"
 
+msgid "%s, %s in %s"
+msgstr ""
+
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Запись без имени)"
 
@@ -41,12 +47,6 @@ msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</v
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
 
-msgid "Accept forward"
-msgstr "Принимать перенаправление"
-
-msgid "Accept input"
-msgstr "Принимать входящие"
-
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
@@ -80,9 +80,6 @@ msgid ""
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
-msgid "Destination"
-msgstr "Назначение"
-
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "IP адрес назначения"
 
@@ -95,24 +92,9 @@ msgstr "Порт назначения"
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Зона назначения"
 
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-msgid "Discard forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Discard input"
-msgstr "Выбрасывать входящие пакеты"
-
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Не перезаписывать"
 
-msgid "Do not track forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Do not track input"
-msgstr ""
-
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
 
@@ -137,9 +119,6 @@ msgstr "Внешний порт"
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Дополнительные аргументы"
 
-msgid "Family"
-msgstr "Семейство"
-
 msgid "Firewall"
 msgstr "Межсетевой экран"
 
@@ -161,10 +140,7 @@ msgstr "Включить отслеживание соединений"
 msgid "Forward"
 msgstr "Перенаправление"
 
-msgid "Forward to %s in %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Forward to %s, %s in %s"
+msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
 msgid "From %s in %s"
@@ -179,15 +155,6 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-msgid "IP"
-msgstr "IP-адрес"
-
-msgid "IP range"
-msgstr "Диапазон IP-адресов"
-
-msgid "IPs"
-msgstr "IP-адреса"
-
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
@@ -221,23 +188,22 @@ msgstr "Внутренняя зона"
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
 
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC-адрес"
-
-msgid "MACs"
-msgstr "MAC-адреса"
-
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS clamping"
 
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Маскарадинг"
 
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Выбирать ICMP трафик"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
+"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
+"портов. "
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
@@ -267,7 +233,7 @@ msgid "New port forward"
 msgstr "Новое перенаправление порта"
 
 msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Новый источник NAT"
 
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
@@ -287,7 +253,7 @@ msgid "Open ports on router"
 msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Другое..."
 
 msgid "Output"
 msgstr "Исходящий"
@@ -303,6 +269,8 @@ msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
+"Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета "
+"соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети."
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
@@ -314,12 +282,6 @@ msgstr "Перенаправить входящий трафик на указа
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
 
-msgid "Refuse forward"
-msgstr ""
-
-msgid "Refuse input"
-msgstr ""
-
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
 
@@ -343,24 +305,12 @@ msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Rule is disabled"
-msgstr "Правило выключено"
-
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Правило включено"
-
-msgid "SNAT"
-msgstr "SNAT"
-
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "IP адрес SNAT"
 
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Порт SNAT"
 
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
@@ -398,8 +348,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
 "осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
-"траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю "
-"подсеть."
+"траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю подсеть."
 
 msgid "Source address"
 msgstr "Адрес источника"
@@ -458,12 +407,6 @@ msgstr ""
 "Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
 "частью данной зоны."
 
-msgid "To %s"
-msgstr "к %s"
-
-msgid "To %s at %s"
-msgstr "к %s на %s"
-
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
@@ -491,18 +434,21 @@ msgid ""
 "the router."
 msgstr ""
 "Правила для траффика определяют политику прохождения пакетов между разными "
-"зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие "
-"WAN-портов маршрутизатора."
+"зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
+"портов маршрутизатора."
 
-msgid "Via"
-msgstr "Через"
+msgid "Via %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Via %s at %s"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
-"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через пробел "
-"названия протоколов."
+"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через "
+"пÑ\80обел Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\82околов."
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Зона %q"
@@ -528,41 +474,110 @@ msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
 msgid "any zone"
 msgstr "любая зона"
 
-msgid "day"
-msgstr "день"
-
 msgid "don't track"
 msgstr "не отслеживать"
 
 msgid "drop"
 msgstr "не обрабатывать"
 
-msgid "hour"
-msgstr "час"
+msgid "reject"
+msgstr "отвергать"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Назначение"
 
-msgid "minute"
-msgstr "мин"
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Семейство"
 
-msgid "not"
-msgstr "не"
+#~ msgid "SNAT"
+#~ msgstr "SNAT"
 
-msgid "port"
-msgstr "порт"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Источник"
 
-msgid "ports"
-msgstr "порты"
+#~ msgid "To %s"
+#~ msgstr "к %s"
 
-msgid "reject"
-msgstr "отвергать"
+#~ msgid "To %s at %s"
+#~ msgstr "к %s на %s"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "Через"
+
+#~ msgid "Accept forward"
+#~ msgstr "Принимать перенаправление"
+
+#~ msgid "Accept input"
+#~ msgstr "Принимать входящие"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Отключить"
+
+#~ msgid "Discard forward"
+#~ msgstr "Отвергать перенаправление"
+
+#~ msgid "Discard input"
+#~ msgstr "Выбрасывать входящие пакеты"
+
+#~ msgid "Do not track forward"
+#~ msgstr "Не отслеживать перенаправление"
+
+#~ msgid "Do not track input"
+#~ msgstr "Не отслеживать входные пакеты"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP-адрес"
+
+#~ msgid "IP range"
+#~ msgstr "Диапазон IP-адресов"
+
+#~ msgid "IPs"
+#~ msgstr "IP-адреса"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC-адрес"
+
+#~ msgid "MACs"
+#~ msgstr "MAC-адреса"
+
+#~ msgid "Refuse forward"
+#~ msgstr "Отвергать перенаправление"
+
+#~ msgid "Refuse input"
+#~ msgstr "Отвергать входящий трафик"
+
+#~ msgid "Rule is disabled"
+#~ msgstr "Правило выключено"
+
+#~ msgid "Rule is enabled"
+#~ msgstr "Правило включено"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "день"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "час"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "мин"
+
+#~ msgid "not"
+#~ msgstr "не"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "порт"
+
+#~ msgid "ports"
+#~ msgstr "порты"
 
-msgid "second"
-msgstr "сек"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "сек"
 
-msgid "type"
-msgstr "тип"
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "тип"
 
-msgid "types"
-msgstr "типы"
+#~ msgid "types"
+#~ msgstr "типы"
 
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr "(необязательно)"