po: resync base translation
[project/luci.git] / po / ru / base.po
index 5af9590..4047092 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "(%s available)"
 msgstr " (%s available)"
@@ -33,12 +36,21 @@ msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- выборочный --"
 
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
 
 msgid "40MHz 2nd channel below"
 msgstr ""
 
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -111,13 +123,6 @@ msgstr ""
 "\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
 "лицензией Apache-License."
 
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий "
-"и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
-
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
 
@@ -251,6 +256,9 @@ msgstr ""
 msgid "Advertised network ID"
 msgstr ""
 
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
 msgid "Alias"
 msgstr ""
 
@@ -284,9 +292,6 @@ msgstr ""
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
 
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
-
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
@@ -299,13 +304,6 @@ msgstr "Принять"
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
-"на ваши вопросы и предложения."
-
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
@@ -330,9 +328,18 @@ msgstr "Доступно\""
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
@@ -348,6 +355,9 @@ msgstr "Резервирование / Восстановление"
 msgid "Backup Archive"
 msgstr "Архив восстановления"
 
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
@@ -397,6 +407,9 @@ msgstr "Изменения приняты."
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
@@ -455,6 +468,9 @@ msgid ""
 "peer"
 msgstr "Перед. / Получ."
 
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение"
 
@@ -498,6 +514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Create backup"
 msgstr "Создать резервную копию"
 
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
@@ -532,6 +551,9 @@ msgstr ""
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -574,6 +596,9 @@ msgstr "Устройство"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -670,6 +695,12 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
@@ -690,9 +721,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this switch"
 msgstr ""
 
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
@@ -725,6 +765,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
@@ -831,9 +874,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
-msgid "Hello!"
-msgstr "Добро пожаловать."
-
 msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
@@ -916,6 +956,15 @@ msgid "Identity"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -942,6 +991,12 @@ msgstr "Ignore resolvfile"
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
 
@@ -1018,21 +1073,33 @@ msgstr "Keep configuration files"
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel log"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Ведущие разработчики"
 
@@ -1119,6 +1186,9 @@ msgstr ""
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
@@ -1128,9 +1198,6 @@ msgstr "Выход"
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
@@ -1219,6 +1286,9 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-"
 "маршрутизацию, отправляют письма , ..."
 
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка присоединения"
 
@@ -1226,6 +1296,12 @@ msgstr "Точка присоединения"
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точка присоединения"
 
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -1233,6 +1309,12 @@ msgstr ""
 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
 "присоединена файловая система"
 
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Монтированные файловые системы\""
 
@@ -1259,6 +1341,9 @@ msgstr ""
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
@@ -1298,6 +1383,9 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
@@ -1309,13 +1397,8 @@ msgid ""
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
 msgstr ""
-"Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
-"изменения принимаются после нажатия  - Принять."
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
@@ -1335,11 +1418,6 @@ msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
-
-msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
@@ -1376,9 +1454,15 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
@@ -1407,6 +1491,9 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
 msgid "Package lists"
 msgstr "Листинг пакетов"
 
@@ -1440,6 +1527,9 @@ msgstr ""
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Выполнить перезагрузку"
 
@@ -1564,6 +1654,15 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
@@ -1636,6 +1735,9 @@ msgstr ""
 msgid "Revert"
 msgstr "Вернуть"
 
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
@@ -1653,6 +1755,12 @@ msgstr ""
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1759,6 +1867,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 
@@ -1795,6 +1906,9 @@ msgstr "Статус"
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch"
 msgstr "Свитч"
 
@@ -1807,9 +1921,15 @@ msgstr "Система"
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1834,9 +1954,6 @@ msgstr ""
 msgid "Thanks To"
 msgstr "Благодаря"
 
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
-
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -1846,6 +1963,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
@@ -1963,13 +2085,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
-"abbr>."
-
-msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
@@ -2039,6 +2154,12 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
@@ -2069,6 +2190,9 @@ msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Use peer DNS"
 msgstr "Перед. / Получ."
@@ -2083,8 +2207,8 @@ msgstr ""
 msgid "Used"
 msgstr "Использованно\""
 
-msgid "User Interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
 
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
@@ -2130,6 +2254,9 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for router..."
 msgstr ""
 
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
 msgstr ""
 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
@@ -2147,6 +2274,10 @@ msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Локальная сеть"
+
+#, fuzzy
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Обзор"
 
@@ -2204,9 +2335,6 @@ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
 msgid "disable"
 msgstr "выключено"
 
-msgid "enable"
-msgstr "включено"
-
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
@@ -2229,6 +2357,9 @@ msgstr "если сеть"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
 
+msgid "no"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
@@ -2247,15 +2378,73 @@ msgstr ""
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, "
+#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим "
+#~ "внимание на ваши вопросы и предложения."
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Добро пожаловать."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
+#~ "изменения принимаются после нажатия  - Принять."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего "
+#~ "роутера."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
+#~ "abbr>."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Пользовательский интерфейс"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "включено"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(optional)"
 #~ msgstr " (дополнительно)"
@@ -2402,10 +2591,6 @@ msgstr ""
 #~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
 #~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Локальная сеть"
-
 #~ msgid ""
 #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "