Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pt_BR / firewall.po
index 21a29ec..4ce64f5 100644 (file)
@@ -3,215 +3,340 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 03:41+0200\n"
+"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+msgid "Advanced Rules"
+msgstr "Regras Avançadas"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurações Avançadas"
 
 msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
+"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
+"are automatically allowed to pass the firewall."
 msgstr ""
-"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
-"tráfego."
+"As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as "
+"necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que "
+"pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a passar "
+"pelo firewall."
 
-#, fuzzy
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Proteção SYN-flood"
+msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
+msgstr "Permite o encaminhamento da <em>zona de origem</em>:"
 
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Dropar pacotes inválidos"
+msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
+msgstr "Permite o encaminhamento para a <em>zona de destino</em>:"
 
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Any"
+msgstr "Qualquer"
 
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
+msgid "Covered networks"
+msgstr "Redes cobertas"
 
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Regras Personalizadas"
 
-msgid "reject"
-msgstr "rejeitar"
+msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)"
 
-msgid "drop"
-msgstr "dropar"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
 
-msgid "accept"
-msgstr "aceitar"
+msgid "Destination address"
+msgstr "Endereço de destino"
 
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonas"
+msgid "Destination port"
+msgstr "Porta de destino"
 
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Zona de destino"
 
-msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
-#, fuzzy
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS-Correction"
+msgid "Drop invalid packets"
+msgstr "Descartar pacotes inválidos"
 
-#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Redes"
+msgid "Enable NAT Loopback"
+msgstr "Habilite o Loopback do NAT"
 
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Controle de Tráfego"
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood"
 
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
+msgid "Enable logging on this zone"
+msgstr "Habilite o registro nesta zona"
+
+msgid "External port"
+msgstr "Porta Externa"
+
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+msgid "Firewall - Zone Settings"
+msgstr "Firewall - Configurações de Zona"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
+"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
+"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
 msgstr ""
-"Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o fluxo "
-"entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes "
-"pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente permitidos para "
-"passar pelo firewall."
+"Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP de "
+"destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado endereço."
 
-msgid "Source"
-msgstr "Origem"
+msgid "Force connection tracking"
+msgstr "Force o rastreamento da conexão"
 
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+msgid "Forward"
+msgstr "Encaminhar"
 
-msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
 
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr "IPv4 e IPv6"
 
-msgid "Device"
-msgstr ""
+msgid "IPv4 only"
+msgstr "Somente IPv4"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
+msgid "IPv6 only"
+msgstr "Somente IPv6"
 
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Intended destination address"
+msgstr "Endereço de destino planejado"
+
+msgid "Inter-Zone Forwarding"
+msgstr "Encaminhamento entre Zonas"
+
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Endereço IP interno"
+
+msgid "Internal port"
+msgstr "Porta Interna"
+
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Porta interna (opcional)"
+
+msgid "Limit log messages"
+msgstr "Limita as mensagens de registro"
+
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "Ajuste do MSS"
+
+msgid "Masquerading"
+msgstr "Mascaramento"
+
+msgid "Match ICMP type"
+msgstr "Casa com ICMP tipo"
 
 msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
 msgstr ""
-"Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
-"pacotes enviados."
+"Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de "
+"destino específica neste computador"
 
-msgid "(optional)"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
 msgstr ""
+"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de origem "
+"específica no computador do cliente"
 
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-msgid "Source port"
-msgstr "Porta de origem"
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
 
-#, fuzzy
-msgid "Destination IP"
-msgstr "Destino"
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão geral"
 
-#, fuzzy
-msgid "IP address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Redirecionamento de portas"
 
-msgid "Destination port"
-msgstr "Porta de destino"
+msgid ""
+"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
+"to an external network."
+msgstr ""
+"O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede interna "
+"para uma rede externa."
 
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Regras Avançadas"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
 msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
-"As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as "
-"necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que "
-"pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a passar "
-"pela firewall."
+"Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno"
 
-msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado"
 
-#, fuzzy
-msgid "Source zone"
-msgstr "Porta de origem"
+msgid "Redirection type"
+msgstr "Tipo de redirecionamento"
 
-#, fuzzy
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Destino"
+msgid "Redirections"
+msgstr "Redirecionamentos"
 
-msgid "any"
-msgstr ""
+msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
+msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica"
 
-#, fuzzy
-msgid "Source address"
-msgstr "Endereço MAC de origem"
+msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
+msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica"
 
-msgid "Destination address"
-msgstr "Endereço de destino"
+msgid "Restrict to address family"
+msgstr "Restringe para uma família de endereços"
 
-#, fuzzy
-msgid "Source MAC-address"
-msgstr "Endereço MAC de origem"
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Origem"
 
-#, fuzzy
 msgid "Source IP address"
+msgstr "Endereço IP de origem"
+
+msgid "Source MAC address"
 msgstr "Endereço MAC de origem"
 
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
-msgstr ""
+msgid "Source address"
+msgstr "Endereço de origem"
 
-msgid "External port"
-msgstr "Porta Externa"
+msgid "Source port"
+msgstr "Porta de origem"
+
+msgid "Source zone"
+msgstr "Zona de origem"
 
 msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
 msgstr ""
+"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
+"tráfego de rede."
 
-#, fuzzy
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Endereço interno"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgid ""
+"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
+"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
+"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
+"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
+"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
+"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
-
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Porta interna (opcional)"
+"As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona (%"
+"s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado "
+"<strong>originado de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> casam com tráfego "
+"encaminhado de outras zonas <strong>apontando para %q</strong>. A regra de "
+"encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para "
+"WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN."
 
 msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
+"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
+"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
+"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
+"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
+"Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de "
+"<em>entrada</em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego "
+"entrando e saindo desta zona, enquanto a opção de <em>encaminhamento</em> "
+"descreve a política para encaminhar o tráfego entre diferentes redes dentro "
+"da zona. <em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são "
+"membros desta zona."
 
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Redirecionamento de portas"
+msgid "Traffic Redirection"
+msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
 
 msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
+"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+"forwarded packets."
 msgstr ""
-"O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede interna "
-"para uma rede externa."
+"Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
+"pacotes encaminhados."
+
+msgid "Via"
+msgstr "Via"
+
+msgid "Zone %q"
+msgstr "Zona %q"
+
+msgid "Zone ⇒ Forwardings"
+msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
+
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "accept"
+msgstr "aceitar"
+
+msgid "any"
+msgstr "qualquer"
+
+msgid "drop"
+msgstr "descartar"
+
+msgid "reject"
+msgstr "rejeitar"
 
 #, fuzzy
-msgid "Internal port"
-msgstr "Porta Externa"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Redes"
+
+#~ msgid "Traffic Control"
+#~ msgstr "Controle de Tráfego"
+
+#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
+#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
+#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
+#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
+#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o "
+#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. "
+#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente "
+#~ "permitidos para passar pelo firewall."
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination IP"
+#~ msgstr "Destino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP address"
+#~ msgstr "Endereço IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source MAC-address"
+#~ msgstr "Endereço MAC de origem"
 
 #~ msgid "Custom forwarding"
 #~ msgstr "Redirecionamento personalizado"