"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:54+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Asterisk General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
-msgid "asterisk_asterisk"
+msgid "Asterisk General Options"
msgstr "Opções Gerais do Asterisk"
#. AGI directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
-msgid "asterisk_asterisk_agidir"
-msgstr "Directorio AGI"
+msgid "AGI directory"
+msgstr "Diretório do AGI"
#. Cache recorded sound files during recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
-msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles"
-msgstr "Guardar em cache os ficheiros de som durante a gravação"
+msgid "Cache recorded sound files during recording"
+msgstr "Guardar em cache os arquivos de som durante a gravação"
#. Debug Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
-msgid "asterisk_asterisk_debug"
-msgstr "Nível de debug"
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Nível de detalhamento"
#. Disable some warnings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
-msgid "asterisk_asterisk_dontwarn"
-msgstr "Desactivar alguns avisos"
+msgid "Disable some warnings"
+msgstr "Desativar alguns avisos"
#. Dump core on crash
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
-msgid "asterisk_asterisk_dumpcore"
-msgstr "Guardar o core quando houver crash"
+msgid "Dump core on crash"
+msgstr "Guardar o core quando o programa estourar"
#. High Priority
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
-msgid "asterisk_asterisk_highpriority"
+msgid "High Priority"
msgstr "Alta Prioridade"
#. Initialise Crypto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
-msgid "asterisk_asterisk_initcrypto"
+msgid "Initialise Crypto"
msgstr "Inicializar Crypto"
#. Use Internal Timing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
-msgid "asterisk_asterisk_internaltiming"
-msgstr "Usar temporizações internas"
+msgid "Use Internal Timing"
+msgstr "Usar Temporização Interna"
#. Log directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
-msgid "asterisk_asterisk_logdir"
-msgstr "Directorio de registos"
+msgid "Log directory"
+msgstr "Diretório de registos"
#. Maximum number of calls allowed
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
-msgid "asterisk_asterisk_maxcalls"
-msgstr "Maximo de chamadas permitidas"
+msgid "Maximum number of calls allowed"
+msgstr "Número máximo de chamadas permitidas"
#. Maximum load to stop accepting new calls
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
-msgid "asterisk_asterisk_maxload"
-msgstr "Maximo de carga para deixar de aceitar novas chamadas"
+msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
+msgstr "Carga máxima para deixar de aceitar novas chamadas"
#. Disable console colors
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
-msgid "asterisk_asterisk_nocolor"
-msgstr "Desactivar cores na consola"
+msgid "Disable console colors"
+msgstr "Desativar cores no console"
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
-msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir"
-msgstr "Directorio de cache para ficheiros de som"
+msgid "Sound files Cache directory"
+msgstr "Diretório de cache para arquivos de som"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
-msgid "asterisk_asterisk_rungroup"
+msgid "The Group to run as"
msgstr "O grupo sob o qual o asterisk será executado"
#. The User to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
-msgid "asterisk_asterisk_runuser"
-msgstr "O utilizador sob o qual o asterisk será executado"
+msgid "The User to run as"
+msgstr "O usuário sob o qual o asterisk será executado"
#. Voicemail Spool directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
-msgid "asterisk_asterisk_spooldir"
+msgid "Voicemail Spool directory"
msgstr "Directorio da spool de voicemail"
#. Prefix UniquID with system name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
-msgid "asterisk_asterisk_systemname"
+msgid "Prefix UniquID with system name"
msgstr "Prefixar o nome de sistema à UniquID"
#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
-msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln"
+msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
msgstr ""
"Construir os caminhos de transcode atraves de SLINEAR e não directamente"
#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
-msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord"
+msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
msgstr "Transmitir silencio SLINEAR durante a gravação de um canal"
#. Verbose Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
-msgid "asterisk_asterisk_verbose"
-msgstr "Nivel de verbosidade"
+msgid "Verbose Level"
+msgstr "Nível de Detalhamento"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
-msgid "asterisk_asterisk_zone"
+msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Horário"
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
-msgid "asterisk_dialplan"
-msgstr "Secção do Plano de Marcação"
+msgid "Section dialplan"
+msgstr "Seção do Plano de Marcação"
#. include
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
-msgid "asterisk_dialplan_include"
+msgid "include"
msgstr "incluir"
#. Dialplan Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
-msgid "asterisk_dialplanexten"
-msgstr "Extensão do Plano de Marcação"
+msgid "Dialplan Extension"
+msgstr "Extensão do Plano de Discagem"
#. Dialplan General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
-msgid "asterisk_dialplangeneral"
-msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
+msgid "Dialplan General Options"
+msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem"
#. Allow transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
-msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer"
+msgid "Allow transfer"
msgstr "Permitir transferência"
#. Reinvite/redirect media connections
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
-msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite"
-msgstr "Redirigir/Repetir ligações multimedia"
+msgid "Reinvite/redirect media connections"
+msgstr "Reconvidar/redirecionar conexões multimídia"
#. Clear global vars
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
-msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars"
-msgstr "Limpar variaveis globais"
+msgid "Clear global vars"
+msgstr "Limpar variáveis globais"
#. Dialplan Goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
-msgid "asterisk_dialplangoto"
-msgstr "Encaminhamento do Plano de Marcação"
+msgid "Dialplan Goto"
+msgstr "Encaminhamento do Plano de Discagem"
#. Dialplan Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
-msgid "asterisk_dialplanmeetme"
-msgstr "Conferencia do Plano de Marcação"
+msgid "Dialplan Conference"
+msgstr "Conferência do Plano de Discagem"
#. Dialplan Time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
-#, fuzzy
-msgid "asterisk_dialplansaytime"
-msgstr "Conferencia do Plano de Marcação"
+msgid "Dialplan Time"
+msgstr "Tempo do Plano de Discagem"
#. Dialplan Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
-#, fuzzy
-msgid "asterisk_dialplanvoice"
-msgstr "Encaminhamento do Plano de Marcação"
+msgid "Dialplan Voicemail"
+msgstr "Correio de voz do Plano de Discagem"
#. Dial Zones for Dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
-#, fuzzy
-msgid "asterisk_dialzone"
-msgstr "Secção do Plano de Marcação"
+msgid "Dial Zones for Dialplan"
+msgstr "Zonas do Plano de Discagem"
#. Prefix to add matching dialplans
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
-msgid "asterisk_dialzone_addprefix"
-msgstr ""
+msgid "Prefix to add matching dialplans"
+msgstr "Prefixo para adicionar aos planos de discagem correspondentes"
#. Match International prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
-msgid "asterisk_dialzone_international"
-msgstr ""
+msgid "Match International prefix"
+msgstr "Coincidir com o prefixo internacional"
#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
-msgid "asterisk_dialzone_localprefix"
-msgstr ""
+msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
+msgstr "Prefixo (0) para adicionar/remover para/de números internacionais"
#. localzone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
-msgid "asterisk_dialzone_localzone"
-msgstr ""
+msgid "localzone"
+msgstr "zona local"
#. Match plan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
-msgid "asterisk_dialzone_match"
-msgstr ""
+msgid "Match plan"
+msgstr "Plano de combinação"
#. Connection to use
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
-msgid "asterisk_dialzone_uses"
-msgstr ""
+msgid "Connection to use"
+msgstr "Conexão usada"
#. Feature Key maps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
-msgid "asterisk_featuremap"
-msgstr ""
+msgid "Feature Key maps"
+msgstr "Mapeamentos de Tecla de Função"
#. Attended transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
-msgid "asterisk_featuremap_atxfer"
-msgstr ""
+msgid "Attended transfer key"
+msgstr "Tecla de transferência assistida"
#. Blind transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
-msgid "asterisk_featuremap_blindxfer"
-msgstr ""
+msgid "Blind transfer key"
+msgstr "Tecla de transferência cega"
#. Key to Disconnect call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
-msgid "asterisk_featuremap_disconnect"
-msgstr ""
+msgid "Key to Disconnect call"
+msgstr "Tecla para Desligar a chamada"
#. Key to Park call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
-msgid "asterisk_featuremap_parkcall"
-msgstr ""
+msgid "Key to Park call"
+msgstr "Tecla para Estacionar a chamada"
#. Parking Feature
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
-msgid "asterisk_featurepark"
-msgstr ""
+msgid "Parking Feature"
+msgstr "Recurso de Estacionamento"
#. ADSI Park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
-msgid "asterisk_featurepark_adsipark"
-msgstr ""
+msgid "ADSI Park"
+msgstr "Estacionamento ADSI"
#. Attended transfer timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
-msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout"
-msgstr ""
+msgid "Attended transfer timeout (sec)"
+msgstr "Tempo limite (seg) da transferência assistida"
#. One touch record key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
-msgid "asterisk_featurepark_automon"
-msgstr ""
+msgid "One touch record key"
+msgstr "Tecla de gravação em um toque"
#. Name of call context for parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
-msgid "asterisk_featurepark_context"
-msgstr ""
+msgid "Name of call context for parking"
+msgstr "Nome do contexto de chamada para o estacionamento"
#. Sound file to play to parked caller
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
-msgid "asterisk_featurepark_courtesytone"
-msgstr ""
+msgid "Sound file to play to parked caller"
+msgstr "Arquivo de som para tocar para o chamador estacionado"
#. Max time (ms) between digits for feature activation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
-msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout"
-msgstr ""
+msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
+msgstr "Tempo máximo (ms) entre os dígitos para ativação de recursos"
#. Method to Find Parking slot
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
-msgid "asterisk_featurepark_findslot"
-msgstr ""
+msgid "Method to Find Parking slot"
+msgstr "Método para Encontrar uma Vaga de Estacionamento"
#. parkedmusicclass
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
-msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass"
-msgstr ""
+msgid "parkedmusicclass"
+msgstr "parkedmusicclass"
#. Play courtesy tone to
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
-msgid "asterisk_featurepark_parkedplay"
-msgstr ""
+msgid "Play courtesy tone to"
+msgstr "Toque o tom de cortesia para"
#. Enable Parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
-msgid "asterisk_featurepark_parkenabled"
-msgstr ""
+msgid "Enable Parking"
+msgstr "Habilitar Estacionamento"
#. Extension to dial to park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
-msgid "asterisk_featurepark_parkext"
-msgstr ""
+msgid "Extension to dial to park"
+msgstr "Extensão para discar para estacionar"
#. Parking time (secs)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
-msgid "asterisk_featurepark_parkingtime"
-msgstr ""
+msgid "Parking time (secs)"
+msgstr "Tempo de estacionamento (seg)"
#. Range of extensions for call parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
-msgid "asterisk_featurepark_parkpos"
-msgstr ""
+msgid "Range of extensions for call parking"
+msgstr "faixa de extensões para o estacionamento de chamada"
#. Pickup extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
-msgid "asterisk_featurepark_pickupexten"
-msgstr ""
+msgid "Pickup extension"
+msgstr "Extensão de captura"
#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
-msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout"
-msgstr ""
+msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
+msgstr "Segundos para esperar entre os dígitos quando transferindo"
#. sound when attended transfer is complete
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
-msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound"
-msgstr ""
+msgid "sound when attended transfer is complete"
+msgstr "emitir som quando a transferência assistida estiver completa"
#. Sound when attended transfer fails
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
-msgid "asterisk_featurepark_xfersound"
-msgstr ""
+msgid "Sound when attended transfer fails"
+msgstr "Emitir som quando a transferência assistida falhar"
#. Reload Hardware Config
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
-msgid "asterisk_hardwarereboot"
-msgstr ""
+msgid "Reload Hardware Config"
+msgstr "Recarregar a Configuração de Hardware"
#. Reboot Method
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
-msgid "asterisk_hardwarereboot_method"
-msgstr ""
+msgid "Reboot Method"
+msgstr "Método de Reinicialização"
#. Parameter
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
-msgid "asterisk_hardwarereboot_param"
-msgstr ""
-
-#. SIP Connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67
-msgid "asterisk_iax"
-msgstr ""
-
-#. Always Dial International
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68
-msgid "asterisk_iax_alwaysinternational"
-msgstr ""
-
-#. context
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69
-msgid "asterisk_iax_context"
-msgstr ""
-
-#. Country Code for connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70
-msgid "asterisk_iax_countrycode"
-msgstr ""
-
-#. Add as Extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71
-msgid "asterisk_iax_extension"
-msgstr ""
-
-#. Host name (or blank)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72
-msgid "asterisk_iax_host"
-msgstr ""
-
-#. International Dial Prefix
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73
-msgid "asterisk_iax_internationalprefix"
-msgstr ""
-
-#. Dial Prefix (for external line)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74
-msgid "asterisk_iax_prefix"
-msgstr ""
-
-#. Secret
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75
-msgid "asterisk_iax_secret"
-msgstr ""
-
-#. Dial Timeout (sec)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76
-msgid "asterisk_iax_timeout"
-msgstr ""
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parâmetro"
#. Option type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
-msgid "asterisk_iax_type"
-msgstr ""
+msgid "Option type"
+msgstr "Tipo de Opção"
#. User name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
-msgid "asterisk_iax_username"
-msgstr ""
+msgid "User name"
+msgstr "Nome do usuário"
#. IAX General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
-#, fuzzy
-msgid "asterisk_iaxgeneral"
-msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
+msgid "IAX General Options"
+msgstr "Opções Gerais do Plano de Discagem"
#. Allow Codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
-msgid "asterisk_iaxgeneral_allow"
-msgstr ""
-
-#. Reinvite/redirect media connections
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81
-#, fuzzy
-msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite"
-msgstr "Redirigir/Repetir ligações multimedia"
+msgid "Allow Codecs"
+msgstr "Permitir Codificadores (codecs)"
#. Static
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
-msgid "asterisk_iaxgeneral_static"
-msgstr ""
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
#. Write Protect
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
-msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect"
-msgstr ""
+msgid "Write Protect"
+msgstr "Proteção à Escrita"
#. Meetme Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
-msgid "asterisk_meetme"
-msgstr ""
+msgid "Meetme Conference"
+msgstr "Conferência Encontre-me"
#. Admin PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
-msgid "asterisk_meetme_adminpin"
-msgstr ""
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "PIN do Administrador"
#. Meeting PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
-msgid "asterisk_meetme_pin"
-msgstr ""
+msgid "Meeting PIN"
+msgstr "PIN da Conferência"
#. Meetme Conference General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
-msgid "asterisk_meetmegeneral"
-msgstr ""
+msgid "Meetme Conference General Options"
+msgstr "Opções Gerais da Conferência Encontre-me"
#. Number of 20ms audio buffers to be used
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
-msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers"
-msgstr ""
+msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
+msgstr "Número de buffers de 20ms que serão usados"
#. Modules
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
-msgid "asterisk_module"
-msgstr ""
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
#. Alarm Receiver Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
-msgid "asterisk_module_appalarmreceiver"
-msgstr ""
+msgid "Alarm Receiver Application"
+msgstr "Aplicativo de Recepção de Alarmes"
#. Authentication Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
-msgid "asterisk_module_appauthenticate"
-msgstr ""
+msgid "Authentication Application"
+msgstr "Aplicativo de Autenticação"
#. Make sure asterisk doesnt save CDR
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
-msgid "asterisk_module_appcdr"
-msgstr ""
+msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
+msgstr "Garanta que o asterisk não salva o CDR"
#. Check if channel is available
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
-msgid "asterisk_module_appchanisavail"
-msgstr ""
+msgid "Check if channel is available"
+msgstr "Verifique se o canal está disponível"
#. Listen in on any channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
-msgid "asterisk_module_appchanspy"
-msgstr ""
+msgid "Listen in on any channel"
+msgstr "Escute em qualquer canal"
#. Control Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
-msgid "asterisk_module_appcontrolplayback"
-msgstr ""
+msgid "Control Playback Application"
+msgstr "Controlar o Aplicativo de Reprodução"
#. Cuts up variables
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
-msgid "asterisk_module_appcut"
-msgstr ""
+msgid "Cuts up variables"
+msgstr "Variáveis de Cortes"
#. Database access functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
-msgid "asterisk_module_appdb"
-msgstr ""
+msgid "Database access functions"
+msgstr "Funções de acesso ao banco de dados"
#. Dialing Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
-msgid "asterisk_module_appdial"
-msgstr ""
+msgid "Dialing Application"
+msgstr "Aplicativo de Discagem"
#. Virtual Dictation Machine Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
-msgid "asterisk_module_appdictate"
-msgstr ""
+msgid "Virtual Dictation Machine Application"
+msgstr "Aplicativo de Máquina de Ditado Virtual"
#. Directed Call Pickup Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
-msgid "asterisk_module_appdirectedpickup"
-msgstr ""
+msgid "Directed Call Pickup Support"
+msgstr "Suporte a Captura de Chamadas Direcionadas"
#. Extension Directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
-msgid "asterisk_module_appdirectory"
-msgstr ""
+msgid "Extension Directory"
+msgstr "Diretório de Extensão"
#. DISA (Direct Inward System Access) Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
-msgid "asterisk_module_appdisa"
-msgstr ""
+msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
+msgstr "Aplicativo DISA (Acesso Direto ao Sistema Interior)"
#. Dump channel variables Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
-msgid "asterisk_module_appdumpchan"
-msgstr ""
+msgid "Dump channel variables Application"
+msgstr "Descarregar Aplicativo de variáveis do canal"
#. Simple Echo Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
-msgid "asterisk_module_appecho"
-msgstr ""
+msgid "Simple Echo Application"
+msgstr "Aplicativo de Eco Simples"
#. ENUM Lookup
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
-msgid "asterisk_module_appenumlookup"
-msgstr ""
+msgid "ENUM Lookup"
+msgstr "Pesquisa ENUM"
#. Reevaluates strings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
-msgid "asterisk_module_appeval"
-msgstr ""
+msgid "Reevaluates strings"
+msgstr "Reavaliar sequências de caracteres"
#. Executes applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
-msgid "asterisk_module_appexec"
-msgstr ""
+msgid "Executes applications"
+msgstr "Executa aplicativos"
#. External IVR application interface
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
-msgid "asterisk_module_appexternalivr"
-msgstr ""
+msgid "External IVR application interface"
+msgstr "Interface de aplicativo IVR externo"
#. Fork The CDR into 2 seperate entities
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
-msgid "asterisk_module_appforkcdr"
-msgstr ""
+msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
+msgstr "Bifurcar o CDR em duas entidades separadas"
#. Get ADSI CPE ID
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
-msgid "asterisk_module_appgetcpeid"
-msgstr ""
+msgid "Get ADSI CPE ID"
+msgstr "Pegar o ID do CPE ADSI"
#. Group Management Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
-msgid "asterisk_module_appgroupcount"
-msgstr ""
+msgid "Group Management Routines"
+msgstr "Rotinas de Gerenciamento e Grupo"
#. Encode and Stream via icecast and ices
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
-msgid "asterisk_module_appices"
-msgstr ""
+msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
+msgstr "Codificar e Transmitir através do icecast e ices"
#. Image Transmission Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
-msgid "asterisk_module_appimage"
-msgstr ""
+msgid "Image Transmission Application"
+msgstr "Aplicativo de Transmissão de Imagem"
+# what is this black? Seems to be truncated!
#. Look up Caller*ID name/number from black
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
-msgid "asterisk_module_applookupblacklist"
-msgstr ""
+msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
+msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do preto"
#. Look up CallerID Name from local databas
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
-msgid "asterisk_module_applookupcidname"
-msgstr ""
+msgid "Look up CallerID Name from local databas"
+msgstr "Buscar o Identificador de chamadas/nome/número do banco de dados"
#. Extension Macros
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
-msgid "asterisk_module_appmacro"
-msgstr ""
+msgid "Extension Macros"
+msgstr "Macros de extensão"
#. A simple math Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
-msgid "asterisk_module_appmath"
-msgstr ""
+msgid "A simple math Application"
+msgstr "Um Aplicativo simples de matemática"
#. MD5 checksum Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
-msgid "asterisk_module_appmd5"
-msgstr ""
+msgid "MD5 checksum Application"
+msgstr "Aplicativo de soma de verificação MD5"
#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
-msgid "asterisk_module_appmilliwatt"
-msgstr ""
+msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
+msgstr "Aplicativo de Teste de Miliwatt (mu-law) Digital"
#. Record a call and mix the audio during the recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
-msgid "asterisk_module_appmixmonitor"
-msgstr ""
+msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
+msgstr "Gravar uma ligação e mixar o áudio durante a gravação"
#. Call Parking and Announce Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
-msgid "asterisk_module_appparkandannounce"
-msgstr ""
+msgid "Call Parking and Announce Application"
+msgstr "Aplicativo de Anúncio e Estacionamento de Chamada"
#. Trivial Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
-msgid "asterisk_module_appplayback"
-msgstr ""
+msgid "Trivial Playback Application"
+msgstr "Aplicativo de Reprodução Trivial"
#. Require phone number to be entered
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
-msgid "asterisk_module_appprivacy"
-msgstr ""
+msgid "Require phone number to be entered"
+msgstr "Requer que seja informado um número de telefone"
#. True Call Queueing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
-msgid "asterisk_module_appqueue"
-msgstr ""
+msgid "True Call Queueing"
+msgstr "Enfileiramento Real da Chamada"
#. Random goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
-msgid "asterisk_module_apprandom"
-msgstr ""
+msgid "Random goto"
+msgstr "Vá para aleatório"
#. Read Variable Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
-msgid "asterisk_module_appread"
-msgstr ""
+msgid "Read Variable Application"
+msgstr "Aplicativo de Leitura de Variável"
#. Read in a file
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
-msgid "asterisk_module_appreadfile"
-msgstr ""
+msgid "Read in a file"
+msgstr "Ler em um arquivo"
#. Realtime Data Lookup/Rewrite
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
-msgid "asterisk_module_apprealtime"
-msgstr ""
+msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
+msgstr "Escrita/Consulta de Dados em Tempo Real"
#. Trivial Record Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
-msgid "asterisk_module_apprecord"
-msgstr ""
+msgid "Trivial Record Application"
+msgstr "Aplicativo de Gravação Trivial"
#. Say time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
-msgid "asterisk_module_appsayunixtime"
-msgstr ""
+msgid "Say time"
+msgstr "Dizer a hora"
#. Send DTMF digits Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
-msgid "asterisk_module_appsenddtmf"
-msgstr ""
+msgid "Send DTMF digits Application"
+msgstr "Aplicativo para Enviar dígitos DTMF"
#. Send Text Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
-msgid "asterisk_module_appsendtext"
-msgstr ""
+msgid "Send Text Applications"
+msgstr "Aplicativos para Enviar Texto"
#. Set CallerID Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
-msgid "asterisk_module_appsetcallerid"
-msgstr ""
+msgid "Set CallerID Application"
+msgstr "Aplicativo de Definir a Identificação da Chamada"
+# I guess there is something wrong with English here
#. CDR user field apps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
-msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield"
-msgstr ""
+msgid "CDR user field apps"
+msgstr "Aplicativos do campo do usuário no CDR"
#. load => .so ; Set CallerID Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
-msgid "asterisk_module_appsetcidname"
-msgstr ""
+msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
+msgstr "Carregar => .so ; Definir o Nome na Identificação da Chamada"
#. load => .so ; Set CallerID Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
-msgid "asterisk_module_appsetcidnum"
-msgstr ""
+msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
+msgstr "Carregar => .so ; Definir o Número na Identificação da Chamada"
#. Set RDNIS Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
-msgid "asterisk_module_appsetrdnis"
-msgstr ""
+msgid "Set RDNIS Number"
+msgstr "Definir o Número do RDNIS"
#. Set ISDN Transfer Capability
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
-msgid "asterisk_module_appsettransfercapability"
-msgstr ""
+msgid "Set ISDN Transfer Capability"
+msgstr "Definir Capacidade de Transferência ISDN"
#. SMS/PSTN handler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
-msgid "asterisk_module_appsms"
-msgstr ""
+msgid "SMS/PSTN handler"
+msgstr "Tratador do SMS/PSTN"
#. Hangs up the requested channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
-msgid "asterisk_module_appsofthangup"
-msgstr ""
+msgid "Hangs up the requested channel"
+msgstr "Termina a ligação no canal requisitado"
#. Stack Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
-msgid "asterisk_module_appstack"
-msgstr ""
+msgid "Stack Routines"
+msgstr "Rotinas de Empilhamento"
#. Generic System() application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
-msgid "asterisk_module_appsystem"
-msgstr ""
+msgid "Generic System() application"
+msgstr "Aplicativo de Sistema Genérico"
#. Playback with Talk Detection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
-msgid "asterisk_module_apptalkdetect"
-msgstr ""
+msgid "Playback with Talk Detection"
+msgstr "Reprodução com Detecção de Conversa"
#. Interface Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
-msgid "asterisk_module_apptest"
-msgstr ""
+msgid "Interface Test Application"
+msgstr "Aplicativo de Teste de Interface"
#. Transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
-msgid "asterisk_module_apptransfer"
-msgstr ""
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
#. TXTCIDName
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
-msgid "asterisk_module_apptxtcidname"
-msgstr ""
+msgid "TXTCIDName"
+msgstr "TXTCIDName"
#. Send URL Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
-msgid "asterisk_module_appurl"
-msgstr ""
+msgid "Send URL Applications"
+msgstr "Aplicativo para Enviar URL"
#. Custom User Event Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
-msgid "asterisk_module_appuserevent"
-msgstr ""
+msgid "Custom User Event Application"
+msgstr "Aplicativo para Eventos do Usuário Personalizados"
#. Send verbose output
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
-msgid "asterisk_module_appverbose"
-msgstr ""
+msgid "Send verbose output"
+msgstr "Enviar saída detalhada"
#. Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
-msgid "asterisk_module_appvoicemail"
-msgstr ""
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Correio de Voz"
#. Waits until first ring after time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
-msgid "asterisk_module_appwaitforring"
-msgstr ""
+msgid "Waits until first ring after time"
+msgstr "Espere até o primeiro toque após tempo"
#. Wait For Silence Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
-msgid "asterisk_module_appwaitforsilence"
-msgstr ""
+msgid "Wait For Silence Application"
+msgstr "Aplicativo para Esperar Por Silêncio"
#. While Loops and Conditional Execution
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
-msgid "asterisk_module_appwhile"
-msgstr ""
+msgid "While Loops and Conditional Execution"
+msgstr "Laços de Repetição e Execução Condicional"
#. Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
-msgid "asterisk_module_cdrcsv"
-msgstr ""
+msgid "Comma Separated Values CDR Backend"
+msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula"
#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
-msgid "asterisk_module_cdrcustom"
-msgstr ""
+msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend"
+msgstr "Serviço de CDR em Valores Separados por Vírgula Personalizável"
#. Asterisk Call Manager CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
-msgid "asterisk_module_cdrmanager"
-msgstr ""
+msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend"
+msgstr "Serviço de CDR de Gerenciamento de Chamadas Asterisk"
#. MySQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
-msgid "asterisk_module_cdrmysql"
-msgstr ""
+msgid "MySQL CDR Backend"
+msgstr "Serviço de CDR em MySQL"
#. PostgreSQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
-msgid "asterisk_module_cdrpgsql"
-msgstr ""
+msgid "PostgreSQL CDR Backend"
+msgstr "Serviço de CDR em PostgreSQL"
#. SQLite CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
-msgid "asterisk_module_cdrsqlite"
-msgstr ""
+msgid "SQLite CDR Backend"
+msgstr "Serviço de CDR em SQLite"
#. Agent Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
-msgid "asterisk_module_chanagent"
-msgstr ""
-
-#. Channel driver for GTalk
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
-msgid "asterisk_module_chanalsa"
-msgstr ""
-
-#. Channel driver for GTalk
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
-msgid "asterisk_module_changtalk"
-msgstr ""
+msgid "Agent Proxy Channel"
+msgstr "Canal de Proxy do Agente"
#. Option chan_iax2
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
-msgid "asterisk_module_chaniax2"
-msgstr ""
+msgid "Option chan_iax2"
+msgstr "Opção chan_iax2"
#. Local Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
-msgid "asterisk_module_chanlocal"
-msgstr ""
+msgid "Local Proxy Channel"
+msgstr "Canal de Proxy Local"
#. Session Initiation Protocol (SIP)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
-msgid "asterisk_module_chansip"
-msgstr ""
+msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
+msgstr "Protocolo de Iniciação de Sessão (SIP)"
#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
-msgid "asterisk_module_codecadpcm"
-msgstr ""
+msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
+msgstr "Codificador/Decodificador PCM Diferencial Adaptativo"
#. A-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
-msgid "asterisk_module_codecalaw"
-msgstr ""
+msgid "A-law Coder/Decoder"
+msgstr "Codificador/Decodificador A-law"
#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
-msgid "asterisk_module_codecamu"
-msgstr ""
+msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
+msgstr "Codificador/Decodificador direto A-law e Mulaw"
#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
-msgid "asterisk_module_codecg726"
-msgstr ""
+msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
+msgstr "Transcodificador G726 ITU G.726-32kbps"
#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
-msgid "asterisk_module_codecgsm"
-msgstr ""
+msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
+msgstr "Tradutor de codificação GSM/PCM16 (linear com sinal)"
#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
-msgid "asterisk_module_codecspeex"
-msgstr ""
+msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
+msgstr "Tradutor de codificação Speex/PCM16 (linear com sinal)"
#. Mu-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
-msgid "asterisk_module_codeculaw"
-msgstr ""
+msgid "Mu-law Coder/Decoder"
+msgstr "Codificador/Decodificador Mu-law"
#. Sun Microsystems AU format (signed linear)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
-msgid "asterisk_module_formatau"
-msgstr ""
+msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
+msgstr "Formato AU Sun Microsystems (linear com sinal)"
#. G.723.1 Simple Timestamp File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
-msgid "asterisk_module_formatg723"
-msgstr ""
+msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
+msgstr "Formato de Arquivo de Selo Temporal Simples G.723.1"
#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
-msgid "asterisk_module_formatg726"
-msgstr ""
+msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
+msgstr "Dado G.726 bruto (16/24/32/40kbps)"
#. Raw G729 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
-msgid "asterisk_module_formatg729"
-msgstr ""
+msgid "Raw G729 data"
+msgstr "Dado G729 bruto"
#. Raw GSM data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
-msgid "asterisk_module_formatgsm"
-msgstr ""
+msgid "Raw GSM data"
+msgstr "Dado GSM bruto"
#. Raw h263 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
-msgid "asterisk_module_formath263"
-msgstr ""
+msgid "Raw h263 data"
+msgstr "Dado h263 bruto"
#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
-msgid "asterisk_module_formatjpeg"
-msgstr ""
+msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
+msgstr "Imagem JPEG ((Joint Picture Experts Group)"
#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
-msgid "asterisk_module_formatpcm"
-msgstr ""
+msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
+msgstr "Suporte a uLaw 8khz Áudio bruto (PCM)"
#. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
-msgid "asterisk_module_formatpcmalaw"
-msgstr ""
+msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
+msgstr "carregar => .so ; Suporte a uLaw 8khz Áudio PCM bruto"
#. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
-msgid "asterisk_module_formatsln"
-msgstr ""
+msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
+msgstr "Suporte a Áudio Linear com Sinal (SLN)"
#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
-msgid "asterisk_module_formatvox"
-msgstr ""
+msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
+msgstr "Formato de Arquivo Dialogic VOX (ADPCM)"
#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
-msgid "asterisk_module_formatwav"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
+msgstr "Formato WAV da Microsoft (8000hz Linear com Sinal)"
#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
-msgid "asterisk_module_formatwavgsm"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
+msgstr "Formato WAV da Microsoft (GSM Proprietário) "
#. Caller ID related dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
-msgid "asterisk_module_funccallerid"
-msgstr ""
+msgid "Caller ID related dialplan functions"
+msgstr "Funções do plano de discagem relacionadas ao identificador da chamada"
#. ENUM Functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
-msgid "asterisk_module_funcenum"
-msgstr ""
+msgid "ENUM Functions"
+msgstr "Funções ENUM"
#. URI encoding / decoding functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
-msgid "asterisk_module_funcuri"
-msgstr ""
+msgid "URI encoding / decoding functions"
+msgstr "Funções de codificação / decodificação de URI"
#. Asterisk Extension Language Compiler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
-msgid "asterisk_module_pbxael"
-msgstr ""
+msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
+msgstr "Compilador da Linguagem de Extensão do Asterisk"
#. Text Extension Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
-msgid "asterisk_module_pbxconfig"
-msgstr ""
+msgid "Text Extension Configuration"
+msgstr "Configuração da Extensão de Texto"
#. load => .so ; Builtin dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
-msgid "asterisk_module_pbxfunctions"
-msgstr ""
+msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
+msgstr "carregar => .so ; Funções de plano de discagem embutidas"
#. Loopback Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
-msgid "asterisk_module_pbxloopback"
-msgstr ""
+msgid "Loopback Switch"
+msgstr "Interruptor loopback"
#. Realtime Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
-msgid "asterisk_module_pbxrealtime"
-msgstr ""
+msgid "Realtime Switch"
+msgstr "Interruptor de Tempo Real"
#. Outgoing Spool Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
-msgid "asterisk_module_pbxspool"
-msgstr ""
+msgid "Outgoing Spool Support"
+msgstr "Suporte a bufferização da Saída"
#. Wil Cal U (Auto Dialer)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
-msgid "asterisk_module_pbxwilcalu"
-msgstr ""
+msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
+msgstr "Wil Cal U (Discador Automático)"
#. MySQL Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
-msgid "asterisk_module_resconfigmysql"
-msgstr ""
+msgid "MySQL Config Resource"
+msgstr "Recurso de Configuração do Mysql"
#. ODBC Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
-msgid "asterisk_module_resconfigodbc"
-msgstr ""
+msgid "ODBC Config Resource"
+msgstr "Recurso de Configuração do ODBC"
#. PGSQL Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
-msgid "asterisk_module_resconfigpgsql"
-msgstr ""
+msgid "PGSQL Module"
+msgstr "Módulo do PGSQL"
#. Cryptographic Digital Signatures
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
-msgid "asterisk_module_rescrypto"
-msgstr ""
+msgid "Cryptographic Digital Signatures"
+msgstr "Assinaturas Digitais Criptográficas"
#. Call Parking Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
-msgid "asterisk_module_resfeatures"
-msgstr ""
+msgid "Call Parking Resource"
+msgstr "Recurso de Estacionamento de Chamadas"
#. Indications Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
-msgid "asterisk_module_resindications"
-msgstr ""
+msgid "Indications Configuration"
+msgstr "Configuração dos Indicadores"
#. Call Monitoring Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
-msgid "asterisk_module_resmonitor"
-msgstr ""
+msgid "Call Monitoring Resource"
+msgstr "Recurso de Monitoramento de Chamada"
#. Music On Hold Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
-msgid "asterisk_module_resmusiconhold"
-msgstr ""
+msgid "Music On Hold Resource"
+msgstr "Recurso da Música de Espera"
#. ODBC Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
-msgid "asterisk_module_resodbc"
-msgstr ""
+msgid "ODBC Resource"
+msgstr "Recurso do ODBC"
#. SMDI Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
-msgid "asterisk_module_ressmdi"
-msgstr ""
+msgid "SMDI Module"
+msgstr "Módulo SMDI"
#. SNMP Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
-msgid "asterisk_module_ressnmp"
-msgstr ""
+msgid "SNMP Module"
+msgstr "Módulo SNMP"
#. Music On Hold
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
-msgid "asterisk_moh"
-msgstr ""
+msgid "Music On Hold"
+msgstr "Música de Espera"
#. Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
-msgid "asterisk_moh_application"
-msgstr ""
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicativo"
#. Directory of Music
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
-msgid "asterisk_moh_directory"
-msgstr ""
+msgid "Directory of Music"
+msgstr "Diretório de Música"
#. Option mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
-msgid "asterisk_moh_mode"
-msgstr ""
+msgid "Option mode"
+msgstr "Modo da opção"
#. Random Play
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
-msgid "asterisk_moh_random"
-msgstr ""
-
-#. SIP Connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
-msgid "asterisk_sip"
-msgstr ""
-
-#. Always Dial International
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
-msgid "asterisk_sip_alwaysinternational"
-msgstr ""
-
-#. Reinvite/redirect media connections
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
-msgid "asterisk_sip_canreinvite"
-msgstr ""
-
-#. context
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
-msgid "asterisk_sip_context"
-msgstr ""
-
-#. Country Code for connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
-msgid "asterisk_sip_countrycode"
-msgstr ""
+msgid "Random Play"
+msgstr "Toque Aleatoriamente"
#. DTMF mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
-msgid "asterisk_sip_dtmfmode"
-msgstr ""
-
-#. Add as Extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
-msgid "asterisk_sip_extension"
-msgstr ""
+msgid "DTMF mode"
+msgstr "Modo DTMF"
#. Primary domain identity for From: headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
-msgid "asterisk_sip_fromdomain"
-msgstr ""
+msgid "Primary domain identity for From: headers"
+msgstr "Identidade do primeiro domínio para cabeçalhos De:"
#. From user (required by many SIP providers)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
-msgid "asterisk_sip_fromuser"
-msgstr ""
-
-#. Host name (or blank)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
-msgid "asterisk_sip_host"
-msgstr ""
+msgid "From user (required by many SIP providers)"
+msgstr "Do usuário (necessário para muitos provedores de SIP)"
+# I didn't undestand this one
#. Ring on incoming dialplan contexts
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
-msgid "asterisk_sip_incoming"
-msgstr ""
+msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
+msgstr "Tocar no contextos de plano de discagem recebidas"
#. Allow Insecure for
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
-msgid "asterisk_sip_insecure"
-msgstr ""
-
-#. International Dial Prefix
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
-msgid "asterisk_sip_internationalprefix"
-msgstr ""
+msgid "Allow Insecure for"
+msgstr "Permitir Inseguro para"
#. Mailbox for MWI
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
-msgid "asterisk_sip_mailbox"
-msgstr ""
+msgid "Mailbox for MWI"
+msgstr "Caixa de Correio para MWI"
#. NAT between phone and Asterisk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
-msgid "asterisk_sip_nat"
-msgstr ""
+msgid "NAT between phone and Asterisk"
+msgstr "NAT entre o telefone e o Asterisk"
#. Check tags in headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
-msgid "asterisk_sip_pedantic"
-msgstr ""
-
-#. SIP Port
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
-msgid "asterisk_sip_port"
-msgstr ""
-
-#. Dial Prefix (for external line)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
-msgid "asterisk_sip_prefix"
-msgstr ""
+msgid "Check tags in headers"
+msgstr "Verifique as etiquetas nos cabeçalhos"
#. Reply Timeout (ms) for down connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
-msgid "asterisk_sip_qualify"
-msgstr ""
+msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
+msgstr "Tempo Limite da Resposta (ms) para conexões desconectadas"
#. Register connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
-msgid "asterisk_sip_register"
-msgstr ""
-
-#. Secret
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
-msgid "asterisk_sip_secret"
-msgstr ""
+msgid "Register connection"
+msgstr "Registro da conexão"
#. Dial own extension for mailbox
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
-msgid "asterisk_sip_selfmailbox"
-msgstr ""
-
-#. Dial Timeout (sec)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
-msgid "asterisk_sip_timeout"
-msgstr ""
+msgid "Dial own extension for mailbox"
+msgstr "Discar extensão própria para a caixa de correio"
#. Client Type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
-msgid "asterisk_sip_type"
-msgstr ""
+msgid "Client Type"
+msgstr "Tipo de Cliente"
#. Username
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
-msgid "asterisk_sip_username"
-msgstr ""
+msgid "Username"
+msgstr "Usuário"
#. Section sipgeneral
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
-#, fuzzy
-msgid "asterisk_sipgeneral"
-msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
+msgid "Section sipgeneral"
+msgstr "Opções Gerais do SIP"
#. Allow codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
-msgid "asterisk_sipgeneral_allow"
-msgstr ""
-
-#. SIP Port
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
-msgid "asterisk_sipgeneral_port"
-msgstr ""
+msgid "Allow codecs"
+msgstr "Permitir codificações"
#. SIP realm
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
-msgid "asterisk_sipgeneral_realm"
-msgstr ""
+msgid "SIP realm"
+msgstr "Domínio do SIP (realm)"
#. Voicemail general options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
-msgid "asterisk_voicegeneral"
-msgstr ""
+msgid "Voicemail general options"
+msgstr "Opções gerais do correio de voz"
#. From Email address of server
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
-msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail"
-msgstr ""
+msgid "From Email address of server"
+msgstr "Endereço do email de origem do servidor"
#. Voice Mail boxes
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
-msgid "asterisk_voicemail"
-msgstr ""
+msgid "Voice Mail boxes"
+msgstr "Caixas de Correio de Voz"
#. Email contains attachment
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
-msgid "asterisk_voicemail_attach"
-msgstr ""
+msgid "Email contains attachment"
+msgstr "O email contém anexos"
#. Email
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
-msgid "asterisk_voicemail_email"
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
#. Display Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
-msgid "asterisk_voicemail_name"
-msgstr ""
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome para exibição"
#. Password
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
-msgid "asterisk_voicemail_password"
-msgstr ""
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
#. zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
-msgid "asterisk_voicemail_zone"
-msgstr ""
+msgid "zone"
+msgstr "zona"
#. Voice Zone settings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
-msgid "asterisk_voicezone"
-msgstr ""
+msgid "Voice Zone settings"
+msgstr "Configuração de Zona da Voz"
#. Message Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
-msgid "asterisk_voicezone_message"
-msgstr ""
-
-#. Time Zone
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
-msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
+msgid "Message Format"
+msgstr "Formato da Mensagem"