"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-25 01:55+0200\n"
-"Last-Translator: RuTa <ruta.gd@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-15 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: razor07b7 <razor07b7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "On-State Delay"
msgstr "Zwłoka włączenia"
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
"To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
"kończący się z <code>:2</code>"
+# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</ abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</ abbr> w sieci lokalnej"
+"\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..."
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Czekanie na router..."
-
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Czekanie na router..."
+
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Włącz wbudowany serwer NTP"