po: sync base translation
[project/luci.git] / po / no / base.po
index a818043..1f5a079 100644 (file)
@@ -213,6 +213,9 @@ msgstr "Handling"
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
+msgid "Activate this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ruter"
 
@@ -649,6 +652,9 @@ msgstr "Nettverksdiagnostikk"
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -763,6 +769,9 @@ msgstr "Endre dette nettverket"
 msgid "Emergency"
 msgstr "Krisesituasjon"
 
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 4K VLANs"
 msgstr "Aktiver 4K VLANs"
 
@@ -1491,6 +1500,9 @@ msgstr "Nettverk"
 msgid "Next »"
 msgstr "Neste »"
 
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "No address configured on this interface."
 msgstr "Ingen adresse er konfigurert på dette grensesnittet."
 
@@ -1518,6 +1530,9 @@ msgstr "Ingen regler i denne tabellen"
 msgid "Noise"
 msgstr "Støy"
 
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -1566,11 +1581,11 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 "På denne siden kan du konfigurere nettverks grensesnittet. Du kan "
-"sammenkoble flere grensesnitt ved å hake av \"Sammekoble "
-"grensesnitt\" feltet og skrive inn navn på grensesnittene atskilt med "
-"mellomrom. Du kan også bruke <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
-"\">VLAN</abbr> betegnelse <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for "
-"eksempel\">f.eks</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"sammenkoble flere grensesnitt ved å hake av \"Sammekoble grensesnitt\" "
+"feltet og skrive inn navn på grensesnittene atskilt med mellomrom. Du kan "
+"også bruke <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> betegnelse "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for eksempel\">f.eks</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Forsinkelse ved tilstand -På-"
@@ -1675,6 +1690,9 @@ msgstr "Maksimalt:"
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Omstart nå"
 
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Fysiske Innstillinger"
 
@@ -1804,6 +1822,12 @@ msgstr ""
 "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
 "grensesnittet."
 
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Tilkoblinger Sanntid"
 
@@ -1813,6 +1837,9 @@ msgstr "Belastning Sanntid"
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Trafikk Sanntid"
 
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Binde beskyttelse"
 
@@ -1995,15 +2022,24 @@ msgstr "Tjenester og daemoner utfører forskjellige oppgaver på enheten."
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
 msgid "Setup wait time"
 msgstr "Initialiserings ventetid"
 
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Slå av dette grensesnittet"
 
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -2454,6 +2490,9 @@ msgstr "VLAN"
 msgid "VLAN %d"
 msgstr "VLAN %d"
 
+msgid "VLAN Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs på %q"
 
@@ -2521,6 +2560,21 @@ msgstr "Trådløs Sikkerhet"
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
 msgstr "Trådløs er deaktiver eller ikke tilknyttet"
 
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
 
@@ -2534,8 +2588,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må "
 "omstartes før endringene blir tatt i bruk.<br /><strong>Advarsel: Om du "
-"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. \"nettverk\", kan "
-"enheten bli utilgjengelig! </strong>"
+"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. \"nettverk\", kan enheten bli "
+"utilgjengelig! </strong>"
 
 msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
@@ -2554,9 +2608,8 @@ msgid ""
 "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
 "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
 msgstr ""
-"Du må installere \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
-"for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA eller \"pptp\" for "
-"PPtP støtte"
+"Du må installere \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-"
+"mod-pppoa\" for PPPoA eller \"pptp\" for PPtP støtte"
 
 msgid "any"
 msgstr "enhver"