msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "詳細設定"
msgid "Album art names:"
-msgstr ""
+msgstr "アルバムアートワーク・ファイル名:"
msgid "Announced model number:"
-msgstr ""
+msgstr "通知するモデル番号:"
msgid "Announced serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "通知するシリアルナンバー:"
msgid "Browse directory"
-msgstr ""
+msgstr "Browse directory"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "データ収集中です..."
msgid "Database directory:"
-msgstr ""
+msgstr "データベース・ディレクトリ:"
msgid "Enable TIVO:"
-msgstr ""
+msgstr "TIVO を有効にする:"
msgid "Enable inotify:"
-msgstr ""
+msgstr "inotify を有効にする:"
msgid "Enable:"
-msgstr ""
+msgstr "サービスを有効にする:"
msgid "Friendly name:"
-msgstr ""
+msgstr "Friendly名:"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "基本設定"
msgid "Interfaces:"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース:"
msgid "Log directory:"
-msgstr ""
+msgstr "ログディレクトリ:"
msgid "Media directories:"
-msgstr ""
+msgstr "メディアディレクトリ:"
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
"UPnP-AV clients."
msgstr ""
+"MiniDLNAは、DLNA/UPnP-AVクライアントの完全互換を目的としたサーバー・ソフト"
+"ウェアです。"
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNAがクライアントに通知するXML中のモデル番号を設定します。"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "ミュージック"
-msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
-msgstr ""
+msgid "Network interfaces to serve."
+msgstr "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。"
msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "通知間隔を秒単位で設定します。"
msgid "Notify interval:"
-msgstr ""
+msgstr "通知間隔:"
msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "ピクチャ"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr ""
+msgstr "ステータス表示のためのHTTPポート番号を設定してください。"
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ポート:"
msgid "Presentation URL:"
-msgstr ""
+msgstr "プレゼンテーションURL:"
msgid "Root container:"
-msgstr ""
+msgstr "ルート・コンテナ:"
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNAがクライアントに通知するXML中のシリアルナンバーを設定します。"
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr ""
+msgstr "クライアント上で表示されるUPnPノード名を設定してください。"
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
+"miniDLNAが使用するデータベースおよびアルバムアートのキャッシュを保存するディ"
+"レクトリパスを設定してください。"
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNAが書きだすログファイルのディレクトリパスを設定してください。"
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
msgstr ""
+"inotifyを使用した新規ファイルの自動検知を有効にする場合、このオプションを有効"
+"にしてください。"
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
+"TiVoサポートのための.jpgおよび.mp3ファイルのストリーミングを行う場合、このオ"
+"プションを有効にしてください。"
msgid ""
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
+"DLNA規格を厳守する場合、このオプションを有効にしてください。オプションを有効"
+"にすると、サーバー側で、大きいサイズのJPEGファイルのダウンスケールを行いま"
+"す。しかし、この機能はSonyなどのDLNA製品において、JPEGサービスのパフォーマン"
+"スを損なう可能性があります。"
msgid ""
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
+"miniDLNA がスキャンするディレクトリを設定します。ディレクトリを特定のコンテン"
+"ツに制限したい場合、タイプをパスのはじめに付け、コンマ記号で区切ることで設定"
+"できます ('A'=オーディオ \"audio\", 'V'=ビデオ \"video\", 'P'=写真 \"images"
+"\", 例: media_dir=A,/mnt/media/Music)。また、このオプションは複数のディレクト"
+"リを登録可能です。"
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr ""
+msgstr "MiniSSDPd ソケットのパスを設定してください。"
msgid "Standard container"
-msgstr ""
+msgstr "標準コンテナ"
msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr ""
+msgstr "DLNA規格の厳守:"
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
+"miniDLNA サービスは稼働中です。%d 個の音楽ファイル , %d 個のビデオファイル, %"
+"d 個の写真ファイルを認識しています。"
msgid "The miniDLNA service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA サービスは稼働していません。"
-msgid ""
-"This is a list of file names to check for when searching for album art. "
-"Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
-msgstr ""
+msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
+msgstr "アルバムアート検索時にチェックするファイル名のリストを設定します。"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "ビデオ"
msgid "miniDLNA"
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA"
msgid "miniDLNA Status"
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA ステータス"
msgid "miniSSDP socket:"
-msgstr ""
+msgstr "miniSSDP ソケット:"
+
+#~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
+#~ msgstr ""
+#~ "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。カンマ記号 "
+#~ "\",\" で区切ってください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. "
+#~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "アルバムアート検索時にチェックするファイル名のリストを設定します。注意: "
+#~ "ファイル名はスラッシュ記号 '/' で区切ってください。"