msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:14+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "6to4 interfész"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Cím"
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Címek"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlett"
msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "Otthoni Ügynök jelző közzététele"
msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Útválasztó cím közzététele"
msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett domain utótagok"
msgid ""
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett IPv6 előtagok"
msgid ""
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
+"Közzétett IPv6 előtagok. Ha üres, a jelenlegi interfész előtag lesz "
+"használva."
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL konfiguráció"
msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelemezett élettartam"
msgid "Default preference"
msgstr ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfészek"
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Élettartam"
msgid "Link MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat MTU"
msgid "Managed flag"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS beállítások"
msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - DNSSL"
msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - %q interfész"
msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Előtag"
msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - RDNSS"
msgid "Radvd - Route"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Útvonal"
msgid ""
"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
msgstr ""
msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal beállítás"
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonalak"
msgid "Source link-layer address"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr ""
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítés"
msgid "Unicast only"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "alípértelmezett"
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "magas"
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "alacsony"
msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "közepes"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nem"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "igen"