msgid "Expires"
msgstr "Lejárat"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
msgid "External"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
+#, fuzzy
msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
"ellenőrizze a kép fájlt!"
msgid "Local domain"
msgstr "Helyi tartomány"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha "
"nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek "
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
+" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
+"hálózaton keresztül kapcsolódik."
+
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
"interfészen keresztül kapcsolódik."
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
-" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
-"hálózaton keresztül kapcsolódik."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
-
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"
+#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, "
"úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, "
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "A megadott hálózati név már létezik"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
"elvesznek ha folytatja."
"when finished."
msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul."
+#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""