"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n"
-"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n"
+"Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "%s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "%s%s with %s"
+msgstr ""
+
+msgid "%s, %s in %s"
+msgstr ""
msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr ""
-msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgid "(Unnamed Rule)"
msgstr ""
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optionnel)"
+msgid "(Unnamed SNAT)"
+msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Choisissez SVP --"
msgid "-- custom --"
msgstr ""
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
+msgstr ""
+
+msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
+msgstr ""
+
+msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
+msgstr ""
+
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Add and edit..."
msgstr ""
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Source port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Destination port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Action"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "drop"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "accept"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "reject"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Règles avancées"
-
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
-"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
-"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
-"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
-"admis à passer le pare-feu."
-
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Régles spécifiques"
-msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
-
msgid ""
"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
-
msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP de destination"
msgid "Destination address"
msgstr "Adresse de destination"
msgid "Destination zone"
msgstr "Zone de destination"
-msgid "Device"
-msgstr "Équipement"
-
msgid "Do not rewrite"
msgstr ""
msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Ignorer les paquets invalides"
+msgstr "Supprimer les paquets invalides"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Activer les traces sur cette zone"
+msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
+
+msgid "External IP address"
+msgstr "Adresse IP externe"
msgid "External port"
msgstr "Port externe"
-msgid "Family"
-msgstr "Famille"
+msgid "External zone"
+msgstr "Zone externe"
+
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
msgstr "Pare-feu"
msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"
msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
-msgid ""
-"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-msgstr ""
-"Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
-"destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse donnée."
-
msgid "Force connection tracking"
msgstr "Forcer le suivi des connexions"
msgid "Forward"
msgstr "Transfert"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Transférer à"
+
+msgid "From %s in %s"
+msgstr ""
+
+msgid "From %s in %s with source %s"
+msgstr ""
+
+msgid "From %s in %s with source %s and %s"
+msgstr ""
+
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 et IPv6"
msgstr "IPv4 seulement"
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 only"
msgstr "IPv6 seulement"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-msgid "Intended destination address"
-msgstr "Adresse de destination voulue"
-
msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr "Transmission entre zones"
msgid "Internal port"
msgstr "Port interne"
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Port interne (optionnel)"
+msgid "Internal zone"
+msgstr "Zone interne"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Limiter les messages de journalisation"
msgid "Masquerading"
msgstr "Masquage"
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
msgid "Match ICMP type"
msgstr "Type ICMP correspondant"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
-msgstr ""
-"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
-"gamme de ports) sur l'hôte client"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
msgstr "Nom"
msgid "New SNAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle règle SNAT"
msgid "New forward rule"
msgstr ""
msgid "New input rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle redirection de port"
msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle source NAT"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr ""
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Open ports on router"
-msgstr ""
+msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Autre..."
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-msgid "Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble"
-
-msgid "Port Forwards"
+msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "(optional)"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "External port"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Internal IP address"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Redirection de port"
+msgid "Port Forwards"
+msgstr "Redirections de port"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
-msgstr ""
-"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
-"réseau local au réseau externe."
+"La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
+"connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
-msgid "Redirection type"
-msgstr "Type de redirection"
-
-msgid "Redirections"
-msgstr "Redirections"
-
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""
"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
"rewrite the IP address."
msgstr ""
-msgid "Rules"
-msgstr "Règles"
+msgid "Rewrite to source %s"
+msgstr ""
-msgid "SNAT"
+msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr ""
msgid "SNAT IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP SNAT"
msgid "SNAT port"
-msgstr ""
-
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+msgstr "Port SNAT"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
msgstr "Adresse MAC source"
msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Source NAT"
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr ""
+"Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
+"de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
+"de modifier ces paramètres."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
"disponibles sont membre de cette zone."
-msgid "To source IP"
+msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
-msgid "To source port"
+msgid "To %s in %s"
msgstr ""
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-# msgid "Name"
-# msgstr ""
-#
-# msgid "Protocol"
-# msgstr ""
-#
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirection du trafic"
+msgid "To %s on <var>this device</var>"
+msgstr ""
-msgid "Traffic Rules"
+msgid "To %s, %s in %s"
msgstr ""
-msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+msgid "To source IP"
msgstr ""
-"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
-"paquets transférés."
+
+msgid "To source port"
+msgstr ""
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "Règles de trafic"
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"the router."
msgstr ""
-msgid "Via"
-msgstr "Via"
+msgid "Via %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Via %s at %s"
+msgstr ""
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
msgid "any"
msgstr "tous"
+msgid "any host"
+msgstr ""
+
+msgid "any router IP"
+msgstr ""
+
+msgid "any zone"
+msgstr ""
+
msgid "don't track"
msgstr ""
msgid "reject"
msgstr "rejeter"
+msgid "traffic"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Destination"
+
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Famille"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid "Via"
+#~ msgstr "Via"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optionnel)"
+
+#~ msgid "Intended destination address"
+#~ msgstr "Adresse de destination voulue"
+
+#~ msgid "Internal port (optional)"
+#~ msgstr "Port interne (optionnel)"
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Options avancées"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Destination port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Action"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "drop"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "accept"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "reject"
+# msgstr ""
+#
+#~ msgid "Advanced Rules"
+#~ msgstr "Règles avancées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
+#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
+#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
+#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
+#~ "admis à passer le pare-feu."
+
+#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Équipement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
+#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP "
+#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse "
+#~ "donnée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port "
+#~ "range on the client host"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
+#~ "gamme de ports) sur l'hôte client"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Vue d'ensemble"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "External port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Internal IP address"
+# msgstr ""
+#
+#~ msgid "Port forwarding"
+#~ msgstr "Redirection de port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal "
+#~ "network to an external network."
+#~ msgstr ""
+#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de "
+#~ "votre réseau local au réseau externe."
+
+#~ msgid "Redirection type"
+#~ msgstr "Type de redirection"
+
+#~ msgid "Redirections"
+#~ msgstr "Redirections"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "Règles"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+#~ msgid "Traffic Redirection"
+#~ msgstr "Redirection du trafic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+#~ "forwarded packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination "
+#~ "des paquets transférés."
+
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Réseau"