luci-0.10: sync translations to trunk
[project/luci.git] / po / es / base.po
index f22abd0..6741ebc 100644 (file)
@@ -23,9 +23,8 @@ msgstr ""
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar interfaz"
+msgstr ""
 
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Campo Adicional --"
@@ -130,9 +129,8 @@ msgstr ""
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
-#, fuzzy
 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
@@ -166,9 +164,15 @@ msgstr ""
 "Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua "
 "configuración Interface\"> LuCI </ abbr>. "
 
+msgid "AHCP Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "AR Support"
 msgstr "Soporte a AR"
 
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
@@ -193,6 +197,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto de Acceso"
 
@@ -214,12 +221,14 @@ msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Conexiones activas"
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "\"Leases\" activas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
@@ -248,9 +257,8 @@ msgstr "Contraseña de Admin"
 msgid "Administration"
 msgstr "Administración"
 
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuración Básica"
+msgstr ""
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
 msgstr ""
@@ -277,19 +285,21 @@ msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
-"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
-"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -366,9 +376,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Puerto del puente"
+msgstr "Puente"
 
 msgid "Bridge Port"
 msgstr "Puerto del puente"
@@ -379,6 +388,9 @@ msgstr "Puentear interfaces"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
@@ -388,6 +400,9 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso de la CPU (%)"
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -405,6 +420,9 @@ msgstr "Cambios"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Cambios aplicados."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -427,9 +445,8 @@ msgid ""
 "em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Client"
-msgstr "Modo cliente"
+msgstr "Cliente"
 
 msgid "Client + WDS"
 msgstr "Cliente + WDS"
@@ -480,6 +497,9 @@ msgstr "Confirmación"
 msgid "Connect script"
 msgstr "Script de conexión"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Límite de conexión "
 
@@ -544,18 +564,27 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP assigned"
 msgstr "DHCP asignado"
 
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opciones de DHCP"
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -601,14 +630,23 @@ msgstr ""
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
@@ -666,6 +704,9 @@ msgstr ""
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descargar e instalar paquete"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -710,6 +751,9 @@ msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Habilitar Keep-Alive"
 
@@ -722,6 +766,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable device"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
@@ -731,6 +778,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable this switch"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Activar/Desactivar"
+
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
@@ -758,6 +808,9 @@ msgstr "Switch ethernet"
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -771,6 +824,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Marcos rápido "
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -801,13 +857,15 @@ msgstr ""
 msgid "Firewall"
 msgstr "Corta fuego"
 
-#, fuzzy
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Estado del corta fuego"
+msgstr ""
 
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Estado del corta fuego"
 
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Imágen del firmware"
 
@@ -826,6 +884,12 @@ msgstr "Forzar"
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -836,21 +900,32 @@ msgstr "Umbral de Fragmentación"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Marco de Ruptura"
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Saltos de Frecuencia"
 
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "General Setup"
-msgstr "General"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Ir a la página principal de configuración"
@@ -893,15 +968,6 @@ msgstr ""
 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la "
-"frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</"
-"abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
@@ -910,12 +976,20 @@ msgstr ""
 "abbr> (una por línea) para la autenticación de claves públicas de <abbr "
 "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entradas de host"
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de host o red"
@@ -941,15 +1015,36 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
@@ -995,6 +1090,12 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+msgid "Initscript"
+msgstr "Nombre del script de inicio"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Scripts de inicio"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -1053,9 +1154,8 @@ msgstr ""
 msgid "Java Script required!"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Join Network"
-msgstr "Red"
+msgstr ""
 
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr ""
@@ -1078,6 +1178,9 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log Kernel"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
@@ -1102,6 +1205,9 @@ msgstr ""
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Lider del desarrollo"
 
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Archivo \"lease\""
 
@@ -1130,9 +1236,8 @@ msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP"
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#, fuzzy
 msgid "Link"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Link"
 
 msgid "Link On"
 msgstr "Link On"
@@ -1145,15 +1250,24 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Carga"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Time"
 msgstr "Hora local"
 
@@ -1209,9 +1323,8 @@ msgstr ""
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro por dirección MAC"
 
-#, fuzzy
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filtro por dirección MAC"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista de direcciones MAC"
@@ -1319,9 +1432,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemas de archivo montados"
 
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
 msgid "Multicast Rate"
 msgstr "Multicast Rate"
 
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
@@ -1338,6 +1460,9 @@ msgstr "Nombre de la interfaz BMF"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -1464,6 +1589,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Canales al aire libre"
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -1481,9 +1609,8 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN code"
 msgstr "Código PIN"
 
-#, fuzzy
 msgid "PPP Settings"
-msgstr "Configuraciones"
+msgstr ""
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Encapsulación PPPoA"
@@ -1515,6 +1642,9 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ruta al Certificado CA"
 
@@ -1530,13 +1660,11 @@ msgstr ""
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Reiniciar..."
 
-#, fuzzy
 msgid "Physical Settings"
-msgstr "Configuración Básica"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Pkts."
-msgstr "Puertos"
+msgstr ""
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
@@ -1604,6 +1732,9 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
@@ -1686,6 +1817,12 @@ msgstr "Referencias"
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Dominio Regulador"
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Desinstalar"
 
@@ -1719,6 +1856,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Reiniciar corta fuego"
 
@@ -1737,6 +1877,15 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Ruta"
@@ -1748,6 +1897,9 @@ msgstr ""
 "Rutas a especificar sobre qué  interfaz y puerta de enlace cierto host o red "
 "a la que se puede llegar. "
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr ""
 
@@ -1757,6 +1909,12 @@ msgstr ""
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
@@ -1769,15 +1927,15 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Guardar & Aplicar"
 
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan"
 msgstr "Escanear"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tareas programadas"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Buscar archivo..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión"
@@ -1791,6 +1949,9 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Aislar Clientes"
@@ -1798,10 +1959,10 @@ msgstr "Aislar Clientes"
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "WDS Separado"
 
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Service type"
@@ -1854,6 +2015,9 @@ msgstr ""
 "plataforma. <br /> Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en "
 "forma manual."
 
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
@@ -1863,6 +2027,9 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr ""
 "Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd"
@@ -1873,6 +2040,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+msgid "Start priority"
+msgstr "Prioridad de inicio"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Rutas estáticas IPv4"
 
@@ -1897,6 +2070,9 @@ msgstr ""
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
@@ -1996,7 +2172,7 @@ msgid ""
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been reverted"
@@ -2089,6 +2265,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
@@ -2126,9 +2307,11 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
-#, fuzzy
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
-msgstr "Control de tráfico"
+msgstr "Tráfico"
 
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
@@ -2166,12 +2349,18 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Cambios no guardados"
 
@@ -2238,9 +2427,8 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#, fuzzy
 msgid "WDS"
-msgstr "DNS"
+msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
@@ -2282,6 +2470,9 @@ msgstr "Wifi"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptador inalámbrico"
 
@@ -2307,6 +2498,17 @@ msgid "XR Support"
 msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)"
 
 msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgstr ""
+"Puede activar o desactivar los scripts de inicio (init scripts) desde aquí. "
+"Los cambios serána plicados luego de que reinicie el equipo.<br /"
+"><strong>ADVERTENCIA: Si desactiva scripts de inicio esenciales como &amp;"
+"quot;network&amp;quot;, su equipo puede no iniciar o volverne inaccesible!.</"
+"strong>"
+
+msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
 "Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr ""
@@ -2409,6 +2611,26 @@ msgid "« Back"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
+#~ "ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como "
+#~ "la frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit"
+#~ "\">CPU</abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz "
+#~ "de red."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Buscar archivo..."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
 #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
 #~ "Kamikaze."