Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 6 of 32 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / de / ffwizard.po
index d3de2d3..9f3e068 100644 (file)
@@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ffwizard\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-11 01:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
@@ -34,16 +36,16 @@ msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP weist verbundenen Benutzern ohne OLSR automatisch IP-Adressen zu"
 
 msgid "DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server"
 
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "DHCP aktivieren"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
@@ -64,25 +66,25 @@ msgid "Mesh IPv6 Address"
 msgstr "Mesh IPv6-Adresse"
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password confirmation"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
 msgid "Password successfully changed"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
 
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "LAN-Netzwerk schützen"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
-msgstr "Diese Checkbox aktivieren um diese Schnittstelle zu konfigurieren."
+msgstr "Diese Checkbox aktivieren um Schnittstellen zu konfigurieren."
 
 msgid "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr "Anderen erlauben die eigene Internetverbindung mitzubenutzen."
@@ -109,10 +111,10 @@ msgid "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or ano
 msgstr "Dieser Assistent hilft beim Einrichten des Routers für Freifunk oder ähnliche Wireless Community Netzwerke."
 
 msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Virtueller Access Point (VAP)"
@@ -124,13 +126,13 @@ msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "Hier sollte der selbe Kanal wie auf benachbarten Nodes verwendet werden."
 
 msgid "dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 msgid "kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "KBit/s"
 
 msgid "static"
-msgstr ""
+msgstr "Statisch"
 
 msgid "Configure this interface."
 msgstr "Dieses Netzwerkinterface einrichten."
@@ -145,11 +147,10 @@ msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
 msgstr "Ein oder mehrere wichtige Grundeinstellungen fehlen. Bitte besuche die Seite"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
 
 msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
 msgstr "Der ffwizard kann nicht benutzt werden da einige wichtige Grundeinstellungen fehlen."
 
 msgid "and fill out all required fields."
 msgstr "und fülle alle dort benötigten Felder aus."
-