po: resync base translation, update german translation
[project/luci.git] / po / de / base.po
index 36d536d..fb58ee2 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -790,6 +790,9 @@ msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
 msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
 msgstr "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
 
+msgid "Java Script required!"
+msgstr "Java-Script benötigt!"
+
 msgid "Join Network: Settings"
 msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
 
@@ -1005,6 +1008,9 @@ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
 
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -1032,6 +1038,9 @@ msgstr "Kein Negativ-Cache"
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
 
+msgid "No password set!"
+msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
+
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
 
@@ -1396,6 +1405,12 @@ msgstr "Signal"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
+msgid "Skip to content"
+msgstr "Zum Inhalt springen"
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr "Zur Navigation springen"
+
 msgid "Slot time"
 msgstr "Zeitslot"
 
@@ -1542,6 +1557,9 @@ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
 
+msgid "There is no password set on this router. Please configure a root password to protect the web interface and enable SSH."
+msgstr "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
+
 msgid "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly."
 msgstr "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet werden muss."
 
@@ -1614,6 +1632,9 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
+
 msgid "Update package lists"
 msgstr "Paketlisten aktualisieren"
 
@@ -1722,6 +1743,9 @@ msgstr "XR-Unterstützung"
 msgid "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
 msgstr "Hier können mehrere DNS-Server angegeben werden. Enter fügt ein neues Eingabefeld hinzu. Hier angegebene Server überschreiben autmatisch zugewiesene Adressen."
 
+msgid "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr "Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig funktionieren."
+
 msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
 msgstr "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-pppoe\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert sein"
 
@@ -1912,8 +1936,6 @@ msgstr "« Zurück"
 #~ msgstr "Lokale Server"
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Anmelden"
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Navigation"
 #~ msgid "Network Boot Image"
 #~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
 #~ msgid ""
@@ -1948,10 +1970,6 @@ msgstr "« Zurück"
 #~ msgstr "Datei suchen..."
 #~ msgid "Skip"
 #~ msgstr "Überspringen"
-#~ msgid "Skip to content"
-#~ msgstr "Zum Inhalt springen"
-#~ msgid "Skip to navigation"
-#~ msgstr "Zur Navigation springen"
 #~ msgid "TFTP-Server Root"
 #~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
 #~ msgid "TX / RX"
@@ -1962,8 +1980,6 @@ msgstr "« Zurück"
 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
 #~ msgid "This section contains no values yet"
 #~ msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
-#~ msgid "Unsaved Changes"
-#~ msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
 #~ msgid "Uploaded File"
 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
 #~ msgid ""