"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:24+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 03:51+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgstr "Aktionen"
msgid "Activate this network"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
msgstr "Bestätigung"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindem"
msgid "Connect script"
msgstr "Verbindungs-Script"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
msgstr "Notfall"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
msgid "Enable 4K VLANs"
msgstr "Aktiviere 4K VLANs"
msgstr "Weiter »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
msgid "No chains in this table"
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Zone zugewiesen"
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Noise:"
msgid "None"
msgstr "keine"
msgstr "Pakete"
msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Teil von Zone %q"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgstr "Neustart durchführen"
msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Phy-Rate:"
msgid "Physical Settings"
msgstr "Physikalische Einstellungen"
msgid ""
"Really shutdown network ?\n"
-"You might loose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
+"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
+"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+"Schnittstelle verbunden sind."
msgid "Realtime Connections"
msgstr "Echtzeitverbindungen"
msgstr "Echtzeitverkehr"
msgid "Realtime Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
msgid "Rebind protection"
msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Server einrichten"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Initialisierungszeit"
msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Signal:"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgstr "Auslösmechanismus"
msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelschnittstelle"
msgid "Tunnel Settings"
msgstr "Tunnel-Einstellungen"
msgstr "VLAN %d"
msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN Schnittstelle"
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs auf %q"
msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
msgid "Wireless is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "WLAN startet neu..."
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN neu gestartet"
msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN heruntergefahren"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"