Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 175 of 175 messages translated...
[project/luci.git] / po / ca / statistics.po
index 06ca0e8..11cac08 100644 (file)
@@ -8,1133 +8,665 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-msgid "stat_statistics"
-msgstr "Estadístiques"
-
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid "stat_desc"
-msgstr ""
-"El paquet d'estadísitiques està basat en <a "
-"href=\\\"http://collectd.org/index.shtml\\\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a "
-"href=\\\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD</a> per renderitzar imatges de "
-"diagrama de les dades recoliildes."
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "stat_systemplugins"
-msgstr "Connectors de sistema"
-
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "stat_networkplugins"
-msgstr "Connectors de xarxa"
-
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "stat_outputplugins"
-msgstr "Connectors de sortida"
-
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "stat_showtimespan"
-msgstr "Mostra l'hora"
-
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "stat_graphs"
-msgstr "Gràfics"
-
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "stat_collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "stat_cpu"
-msgstr "Processador"
-
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "stat_ping"
-msgstr "Ping"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "stat_iptables"
-msgstr "Tallafocs"
-
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "stat_netlink"
-msgstr "Enllaç de xarxa"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Acció (objectiu)"
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "stat_processes"
-msgstr "Processos"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "stat_wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Afegeix regla coincident"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "stat_tcpconns"
-msgstr "Connexions TCP"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "stat_interface"
-msgstr "Interfícies"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Afegeix ordre de notificació"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "stat_df"
-msgstr "Ús d'espai en disc"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Directori base"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "stat_irq"
-msgstr "Interrupcions"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoreig bàsic"
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "stat_disk"
-msgstr "Ús de disc"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de CPU"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "stat_exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Sortida CSV"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "stat_rrdtool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector CSV"
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "stat_network"
-msgstr "Xarxa"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "stat_csv"
-msgstr "Sortida CSV"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "stat_load"
-msgstr "Càrrega de sistema"
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadena"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "stat_dns"
-msgstr "DNS"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "stat_email"
-msgstr "Adreça electrònica"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "stat_unixsock"
-msgstr "Sock Unix"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-msgid "lucistatistics"
-msgstr "Estadístiques"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "lucistatistics_collectd"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Configuració Collectd"
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-msgid "lucistatistics_collectd_desc"
+msgid ""
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
 "dels connectors. En aquesta pàgina pots canviar la configuració general pel "
 "dimoni collectd."
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "lucistatistics_collectd_hostname"
-msgstr "Nom de màquina"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "lucistatistics_collectd_basedir"
-msgstr "Directori base"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "lucistatistics_collectd_include"
-msgstr "Directori per sub-configuracions"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector DF"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "lucistatistics_collectd_plugindir"
-msgstr "Directori pels connectors connectd"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "lucistatistics_collectd_pidfile"
-msgstr "Fitxer PID usat"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector DNS"
+
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "lucistatistics_collectd_typesdb"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Fitxer de definició de dades"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "lucistatistics_collectd_interval"
-msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Rang d'IP destí"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc"
-msgstr "Segons"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directori pels connectors connectd"
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "lucistatistics_collectd_readthreads"
-msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Directori per sub-configuracions"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup"
-msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de disc"
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "lucistatistics_collectdcpu"
-msgstr "Configuració del connector de CPU"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Ús d'espai en disc"
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc"
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Ús de disc"
+
+msgid "Display Host »"
 msgstr ""
-"El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del "
-"processador."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostra l'hora"
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "lucistatistics_collectdcsv"
-msgstr "Configuració del connector CSV"
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc"
-msgstr ""
-"El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
-"posteriorment per programes externs."
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable"
+msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Activa aquest connector"
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir"
-msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates"
-msgstr ""
-"Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
-"absoluts"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector exec"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "lucistatistics_collectddf"
-msgstr "Configuració del connector DF"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitoreig de classe filter"
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid "lucistatistics_collectddf_desc"
-msgstr ""
-"El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
-"dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tallafocs"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-msgid "lucistatistics_collectddf_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Neteja la memòria cau després de"
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices"
-msgstr "Monitoritza dispositius"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gràfics"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints"
-msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
+"certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes"
-msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
+"uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
+"alimentaran als programes stdin"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
+"iptables monitoritzades ."
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Host"
+msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "lucistatistics_collectddisk"
-msgstr "Configuració del connector de disc"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de màquina"
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid "lucistatistics_collectddisk_desc"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
-"El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
-"seleccionades o per tot el disc."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-msgid "lucistatistics_collectddisk_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
-
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks"
-msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector IRQ"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignora adreces origen"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interfície entrant"
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "lucistatistics_collectddns"
-msgstr "Configuració del connector DNS"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector d'interfície"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid "lucistatistics_collectddns_desc"
-msgstr ""
-"El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
-"interfícies seleccionades."
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfícies"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-msgid "lucistatistics_collectddns_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupcions"
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces"
-msgstr "Monitoritza interfícies"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc"
-msgstr "múltiples separades per espais"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector iptables"
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources"
-msgstr "Ignora adreces origen"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar interfícies múltiples"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Màquina que rep connexions"
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "lucistatistics_collectdemail"
-msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Port que rep connexions"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid "lucistatistics_collectdemail_desc"
-msgstr ""
-"El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
-"per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
-"es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
-"també es pot utilitzar d'altres maneres."
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfícies que reben connexions"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-msgid "lucistatistics_collectdemail_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector de càrrega"
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile"
-msgstr "Ruta de fitxers pel socket unix"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup"
-msgstr "Propietat de grup del socket unix"
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc"
-msgstr "nom de grup"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms"
-msgstr "Permissos de fitxer del socket unix"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc"
-msgstr "octal"
-
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns"
+msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Connexions màximes permeses"
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "lucistatistics_collectdexec"
-msgstr "Configuració del connector exec"
-
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid "lucistatistics_collectdexec_desc"
+msgid "Memory"
 msgstr ""
-"El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
-"processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-msgid "lucistatistics_collectdexec_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput"
-msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc"
+msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
-"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
-"certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
 
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline"
-msgstr "Línia d'ordres"
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
 
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser"
-msgstr "Executa-ho com a usuari"
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Monitoritza dispositius"
 
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup"
-msgstr "Executa-ho com a grup"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify"
-msgstr "Afegeix ordre de notificació"
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitoritza màquines"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc"
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
-"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
-"uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
-"alimentaran als programes stdin"
 
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline"
-msgstr "Línia de comandes"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitoritza interrupcions"
 
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser"
-msgstr "Executa-ho com a usuari"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitoritza els ports locals"
 
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup"
-msgstr "Executa-ho com a grup"
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "lucistatistics_collectdinterface"
-msgstr "Configuració de connector d'interfície"
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitoritza processos"
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc"
-msgstr ""
-"El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
-"seleccionades."
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitoritza els ports remots"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nom de la regla"
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces"
-msgstr "Monitoritza interfícies"
+msgid "Netlink"
+msgstr "Enllaç de xarxa"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar interfícies múltiples"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector d'enllaç de xarxa"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "lucistatistics_collectdiptables"
-msgstr "Configuració del connector iptables"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de xarxa"
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc"
-msgstr ""
-"El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
-"recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Connectors de xarxa"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocol de xarxa"
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch"
-msgstr "Afegeix regla coincident"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
-"Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
-"iptables monitoritzades ."
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name"
-msgstr "Nom de la regla"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc"
-msgstr "màx. 16 caràcters"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Crea només RRAs mitjans"
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table"
-msgstr "Taula"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain"
-msgstr "Cadena"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interfície sortint"
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target"
-msgstr "Acció (objectiu)"
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Connectors de sortida"
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol"
-msgstr "Protocol de xarxa"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source"
-msgstr "Rang d'IP origen"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector ping"
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc"
-msgstr "Notació CIDR"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination"
-msgstr "Rang d'IP destí"
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
 
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc"
-msgstr "Notació CIDR"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de processos"
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif"
-msgstr "Interfície entrant"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc"
-msgstr "p.e. br-lan"
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif"
-msgstr "Interfície sortint"
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitoreig Qdisc"
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc"
-msgstr "p.e. br-ff"
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Factor RRD XFiles"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options"
-msgstr "Opcions"
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Interval de batec de cor RRD"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc"
-msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Interval de pas RRD"
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "lucistatistics_collectdirq"
-msgstr "Configuració de connector IRQ"
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Files per RRA"
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid "lucistatistics_collectdirq_desc"
+msgid "Script"
 msgstr ""
-"El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
-"interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
-"monitoritzen totes les interrupcions."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-msgid "lucistatistics_collectdirq_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segons"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs"
-msgstr "Monitoritza interrupcions"
+msgid "Server host"
+msgstr "Màquina servidor"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port del servidor"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitoreig de classe shaping"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "lucistatistics_collectdload"
-msgstr "Configuració de connector de càrrega"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "lucistatistics_collectdload_desc"
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
-"El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
-"general."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-msgid "lucistatistics_collectdload_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink"
-msgstr "Configuració de connector d'enllaç de xarxa"
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Rang d'IP origen"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
-"El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
-"de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces"
-msgstr "Monitoreig bàsic"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces"
-msgstr "Monitoreig detallat"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Directori d'emmagatzematge"
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs"
-msgstr "Monitoreig Qdisc"
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+"Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
+"absoluts"
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes"
-msgstr "Monitoreig de classe shaping"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "System Load"
+msgstr "Càrrega de sistema"
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters"
-msgstr "Monitoreig de classe filter"
+msgid "System plugins"
+msgstr "Connectors de sistema"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc"
-msgstr "apreta el Ctrl mentre cliques per seleccionar les interfícies múltiples"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Connexions TCP"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected"
-msgstr "Monitoritza-ho tot excepte els seleccionats"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector TCPConns"
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork"
-msgstr "Configuració del connector de xarxa"
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc"
-msgstr ""
-"El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
-"diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
-"servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
-"transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
-"instància rep dades de les altres màquines."
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL per paquets ping"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten"
-msgstr "Interfícies que reben connexions"
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
-"entrants."
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host"
-msgstr "Màquina que rep connexions"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc"
-msgstr "Adreça de màquina, IP o IPv6"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port"
-msgstr "Port que rep connexions"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
+"posteriorment per programes externs."
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
+"dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver"
-msgstr "interfícies de servidor"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
+"seleccionades o per tot el disc."
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
-"Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
-"localment."
+"El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
+"interfícies seleccionades."
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host"
-msgstr "Màquina servidor"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar "
+"per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector "
+"es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
+"també es pot utilitzar d'altres maneres."
 
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc"
-msgstr "Adreça de màquina, IP, o IPv6"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
+"processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port"
-msgstr "Port del servidor"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
+"seleccionades."
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
+"recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive"
-msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada "
+"interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
+"monitoritzen totes les interrupcions."
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc"
-msgstr "0 - 255"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward"
-msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr ""
+"El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
+"general."
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush"
-msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc"
-msgstr "segons"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
+"de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "lucistatistics_collectdping"
-msgstr "Configuració del connector ping"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre "
+"diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode "
+"servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es "
+"transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
+"instància rep dades de les altres màquines."
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-msgid "lucistatistics_collectdping_desc"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-msgid "lucistatistics_collectdping_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
-
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts"
-msgstr "Monitoritza màquines"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc"
-msgstr "múltiples separades per espais"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl"
-msgstr "TTL per paquets ping"
-
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc"
-msgstr "0 - 255"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses"
-msgstr "Configuració del connector de processos"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
-
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes"
-msgstr "Monitoritza processos"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc"
-msgstr "múltiples separats per espais"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool"
-msgstr "Configuració del connector RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 "El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades "
 "RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors "
 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
-
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir"
-msgstr "Directori d'emmagatzematge"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize"
-msgstr "Interval de pas RRD"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/index."
+"shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
+"rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les dades "
+"recoliildes."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc"
-msgstr "segons"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
+"els ports seleccionats."
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat"
-msgstr "Interval de batec de cor RRD"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
+"dades recollides d'una instància collectd."
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc"
-msgstr "segons"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
+"entrants."
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle"
-msgstr "Crea només RRAs mitjans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
+"localment."
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc"
-msgstr "redueix mida RRD"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans"
-msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
+msgid "UPS"
+msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc"
-msgstr "segons; múltiples separats per espais"
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows"
-msgstr "Files per RRA"
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff"
-msgstr "Factor RRD XFiles"
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Sock Unix"
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout"
-msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector Unixsock"
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc"
-msgstr "segons"
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Fitxer PID usat"
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush"
-msgstr "Neteja la memòria cau després de"
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc"
-msgstr "segons"
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitoreig detallat"
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns"
-msgstr "Configuració de connector TCPConns"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
-"El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
-"els ports seleccionats."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports"
-msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "p.e. br-ff"
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports"
-msgstr "Monitoritza els ports locals"
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "p.e. br-lan"
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc"
-msgstr "0 - 65535; múltiples separats per espais"
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports"
-msgstr "Monitoritza els ports remots"
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "màx. 16 caràcters"
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc"
-msgstr "0 - 65535; múltiples separats per espais"
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "redueix mida RRD"
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock"
-msgstr "Configuració de connector Unixsock"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segons; múltiples separats per espais"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc"
-msgstr ""
-"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
-"dades recollides d'una instància collectd."
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfícies de servidor"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
+#~ "sense fils, el soroll i la qualitat."
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile"
-msgstr "Ruta al socket Unix"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup"
-msgstr "Grup propietari del socket Unix"
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc"
-msgstr "nom del grup"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms"
-msgstr "Permisos de fitxer pel socket Unix"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc"
-msgstr "octal"
-
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "lucistatistics_collectdwireless"
-msgstr "Configuració del connector Wireless"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc"
-msgstr ""
-"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
-"sense fils, el soroll i la qualitat."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
-msgstr "Activa aquest connector"
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del connector Wireless"