"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
-"<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen "
-"var tom innan den ändrades."
+"<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen var tom "
+"innan den ändrades."
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
msgid "Access Point"
msgstr "Accesspunkt"
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
-
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
-"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga "
-"adressen"
+"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga adressen"
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Allokera IP sekventiellt"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Tillåt alla utom listade"
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
msgid "Allow listed only"
msgstr "Tillåt enbart listade"
msgstr "Tillåt localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade portar"
+msgstr ""
+"Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade "
+"portar"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
-msgid "Buttons"
-msgstr "Knappar"
-
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
+msgstr ""
+"CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-användning (%)"
msgid "Check"
msgstr "Kontrollera"
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den här radion."
+msgstr ""
+"Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
+"här radion."
msgid "Checksum"
msgstr "Checksumma"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Vanlig konfiguration"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> för "
-"det här gränssnittet."
-
+"Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"för det här gränssnittet."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika namnservrar"
+msgstr ""
+"Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika "
+"namnservrar"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
-"Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-förfrågningar utan "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
+"Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"förfrågningar utan <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
msgid "Download and install package"
msgstr "Ladda ner och installera paket"
msgid "Download backup"
msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear-instans"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Vidarebefordringsläge"
msgid "Generate Config"
msgstr "Generera konfig"
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Generera arkiv"
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr "HT-läge (802.11n)"
-msgid "Handler"
-msgstr ""
-
msgid "Hang Up"
msgstr "Lägg på"
msgstr "Lyssningsportar"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
+msgstr ""
+"Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar"
msgstr ""
msgid "MAC-Address"
-msgstr MAC-adress"
+msgstr "MAC-adress"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filter för MAC-adress"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Minnesanvändning (%)"
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr ""
-
msgid "Mirror monitor port"
msgstr ""
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Genväg till privat nyckel"
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
-
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet"
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
-Läs <code>/etc/ethers</code> för att ställa in <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Läs <code>/etc/ethers</code> för att ställa in <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-servern"
msgid ""
msgid "Source routing"
msgstr ""
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr ""
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Byt VLAN"
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett root-lösenord för att "
-"skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
+"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett "
+"root-lösenord för att skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""
"their status."
msgstr ""
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
-msgstr "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare genererat säkerhetskopierings "
-"arkiv här."
+msgstr ""
+"För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare "
+"genererat säkerhetskopierings arkiv här."
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to the "
"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
msgstr "Varning"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
+msgstr ""
+"Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
+
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
msgid "Wireless shut down"
msgstr "Trådlöst stängde ner"
-msgid ""
-"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
-"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
-"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
-"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att fungera korrekt."
+"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att "
+"fungera korrekt."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""
-"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. Vänligen "
-"uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan webbläsare till exempel Firefox, Opera "
-"eller Safari."
+"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. "
+"Vänligen uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan "
+"webbläsare till exempel Firefox, Opera eller Safari."
msgid "any"
msgstr "något"
msgid "« Back"
msgstr "« Bakåt"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Åtgärd"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Knappar"