msgstr "назад в меню"
msgid "Back to scan results"
-msgstr "Назад к результатам сканирования"
+msgstr "Назад к результатам поиска"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка"
msgid "Check"
msgstr "Проверить"
-msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr "Проверка"
-
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
"интерфейс."
msgid "Cipher"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82окол шифрования"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м шифрования"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP "
msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам"
msgid "Filesystem"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
-"Если выбрано, монтировать устройство, используя его UUID, вместо "
+"Если выбрано монтировать устройство используя его UUID, вместо "
"фиксированного файла устройства."
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
-"Если выбрано, монтировать устройство, используя название его раздела, вместо "
-"фиксированного файла устройства"
+"Если выбрано монтировать устройство используя название его раздела, вместо "
+"фиксированного файла устройства."
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается."
msgstr "Блокировать канал %s используемый: %s"
msgid "Log output level"
-msgstr "Запись событий вывода"
+msgstr "Запись событий"
msgid "Log queries"
-msgstr "Ð\9bогиÑ\80ование запросов"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c запросов"
msgid "Logging"
msgstr "Настройка журнала"
msgstr "Выйти"
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr "Потеря сигнала в секундах (LOSS)"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Минимальный адрес аренды."
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Часть зоны %q"
+msgid "Partition"
+msgstr "Раздел"
+
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
msgid "Private Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82нÑ\8bй Ð\9aлюч"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82нÑ\8bй ключ"
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
msgstr "Удалить"
msgid "Repeat scan"
-msgstr "Повторить сканирование"
+msgstr "Повторить поиск"
msgid "Replace entry"
msgstr "Заменить запись"
msgstr "Сохранить и применить"
msgid "Scan"
-msgstr "СканиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Запланированные задания"
msgstr "Строки удалены"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
-"Для подробной информации обратитесь к справке по \"mount\" (man mount)."
+msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)."
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
msgstr "маршрутизация от источника"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "Ð\9fапка, к коÑ\82оÑ\80ой монÑ\82иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во."
+msgstr "Ð\9fапка, к коÑ\82оÑ\80ой монÑ\82иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80аздел Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>."
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
-msgstr "USB-устройство"
+msgstr "USB устройство"
msgid "USB Ports"
msgstr "USB порты"