i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index 39b81e3..29c3620 100644 (file)
@@ -122,15 +122,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr ""
 
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
 
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -140,6 +146,9 @@ msgstr "ARサポート"
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP再試行しきい値"
 
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATMブリッジ"
 
@@ -158,6 +167,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATMデバイス番号"
 
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
 msgid "AYIYA"
 msgstr ""
 
@@ -223,6 +235,9 @@ msgstr "管理画面"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Alert"
 msgstr "警告"
 
@@ -263,6 +278,51 @@ msgstr ""
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
 
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
@@ -272,6 +332,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "アンテナ 1"
 
@@ -307,6 +373,9 @@ msgstr "認証済み端末"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
@@ -328,6 +397,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "使用可"
 
@@ -337,6 +421,12 @@ msgstr "インストール可能なパッケージ"
 msgid "Average:"
 msgstr "平均値:"
 
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
@@ -456,6 +546,9 @@ msgstr "チャネル"
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
@@ -480,6 +573,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "暗号化方式"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -629,12 +725,27 @@ msgstr "DNSフォワーディング"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr "デバッグ"
 
@@ -644,6 +755,9 @@ msgstr "標準設定 %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "デフォルトゲートウェイ"
 
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
 msgid "Default route"
 msgstr ""
 
@@ -664,9 +778,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "インターフェースを削除します"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "ネットワークを削除します"
 
@@ -713,6 +824,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "DNSセットアップを無効にする"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
 
@@ -840,12 +954,18 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
 
@@ -891,6 +1011,9 @@ msgstr "消去中..."
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "イーサネットアダプタ"
 
@@ -919,6 +1042,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "ファスト・フレーム"
 
@@ -940,6 +1066,11 @@ msgstr "プライベートフィルター"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filter useless"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "ネットワークを検索して参加"
 
@@ -958,15 +1089,15 @@ msgstr "ファイアウォール設定"
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "ファイアウォール・ステータス"
 
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "ファームウェア・バージョン"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "フラグ"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "ファームウェアの更新"
 
@@ -998,12 +1129,18 @@ msgstr "TKIP を使用"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCPトラフィックを転送する"
 
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "ブロードキャスト・トラフィックを転送する"
 
@@ -1043,6 +1180,9 @@ msgstr "一般設定"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "バックアップアーカイブの作成"
 
@@ -1052,6 +1192,9 @@ msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1061,6 +1204,9 @@ msgstr "パスワード設定へ移動..."
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "関連する設定ページへ移動"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1076,6 +1222,9 @@ msgstr "ハンドラ"
 msgid "Hang Up"
 msgstr "再起動"
 
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
 msgid "Heartbeat"
 msgstr ""
 
@@ -1096,6 +1245,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "ホストエントリー"
 
@@ -1118,6 +1270,9 @@ msgstr "ホスト名"
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IPアドレス"
 
@@ -1220,6 +1375,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "識別子"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"
@@ -1407,9 +1568,15 @@ msgstr "言語"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "言語とスタイル"
 
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "リース有効時間"
 
@@ -1434,15 +1601,18 @@ msgstr "凡例:"
 msgid "Limit"
 msgstr "割り当て数"
 
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
 msgid "Link On"
 msgstr "リンクオン"
 
@@ -1453,6 +1623,9 @@ msgstr ""
 "問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
 "リストを設定します"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
 
@@ -1476,6 +1649,9 @@ msgstr "システム平均負荷"
 msgid "Loading"
 msgstr "ロード中"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
 
@@ -1510,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "ローカライズクエリ"
 
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
@@ -1528,6 +1704,9 @@ msgstr "ログイン"
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 "ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください"
@@ -1564,6 +1743,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "最大レート"
 
@@ -1582,6 +1764,11 @@ msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "最大保持時間"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "リースするアドレスの最大数です"
 
@@ -1649,12 +1836,18 @@ msgstr ""
 "マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを"
 "表示しています。"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "マウントオプション"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "マウントポイント"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "マウント中のファイルシステム"
 
@@ -1673,12 +1866,18 @@ msgstr "マルチキャストアドレス"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTPサーバー候補"
 
@@ -1718,6 +1917,9 @@ msgstr "次 »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "チェイン内にルールがありません"
 
@@ -1751,12 +1953,15 @@ msgstr "ゾーンが設定されていません"
 msgid "Noise"
 msgstr "ノイズ"
 
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "ノイズ:"
 
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -1775,6 +1980,9 @@ msgstr "未接続"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
@@ -1787,6 +1995,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-設定"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "消灯時間"
 
@@ -1814,6 +2028,9 @@ msgstr "1つ以上のホスト名またはmacアドレスを設定してくだ
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
 
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
 
@@ -1905,6 +2122,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -1914,6 +2134,9 @@ msgstr ""
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!"
 
@@ -1938,6 +2161,9 @@ msgstr "パスワード認証"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパスワード"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "パスワードを変更しました"
 
@@ -1953,9 +2179,24 @@ msgstr "秘密鍵のパス"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "ピーク:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "再起動を実行"
 
@@ -1992,6 +2233,12 @@ msgstr ""
 msgid "Port status:"
 msgstr "ポート ステータス:"
 
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2011,6 +2258,9 @@ msgstr "続行"
 msgid "Processes"
 msgstr "プロセス"
 
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
 msgid "Prot."
 msgstr "プロトコル"
 
@@ -2041,6 +2291,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "クオリティ"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS閾値"
 
@@ -2261,9 +2514,6 @@ msgstr ""
 "特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して"
 "通信を行うか、経路情報を設定します。"
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "ルール #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う"
 
@@ -2278,9 +2528,21 @@ msgstr ""
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSHアクセス"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSHキー"
 
@@ -2354,6 +2616,12 @@ msgstr "時刻設定"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCPサーバーを設定"
 
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
 
@@ -2366,6 +2634,9 @@ msgstr "ネットワークを終了"
 msgid "Signal"
 msgstr "信号強度"
 
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal:"
 msgstr "信号:"
 
@@ -2545,6 +2816,9 @@ msgstr "テーブル"
 msgid "Target"
 msgstr "ターゲット"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "停止"
 
@@ -2804,6 +3078,9 @@ msgstr ""
 "設定を復元するには、作成しておいたバックアップアーカイブをアップロードしてく"
 "ださい。"
 
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
 msgid "Total Available"
 msgstr "合計"
 
@@ -2879,6 +3156,9 @@ msgstr "UUID"
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -2888,6 +3168,9 @@ msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Unmanaged"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "保存されていない変更"
 
@@ -2962,7 +3245,8 @@ msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "<em>追加</em> ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。<em>MAC-ア"
 "ドレス</em> はそのホストを識別し, <em>IPv4-アドレス</em> には払いだす固定のア"
@@ -2987,6 +3271,9 @@ msgstr "ユーザー名"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "VLANインターフェース"
 
@@ -2996,6 +3283,12 @@ msgstr "%q上のVLANs"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "%q上のVLAN (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN サーバー"
 
@@ -3005,6 +3298,12 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
 
@@ -3294,8 +3593,14 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "インターフェースを削除します"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "フラグ"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "ルール #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "ホストファイルを無視する"