msgid "-- custom --"
msgstr "-- egyéni --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM eszközszám"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Elérési központ"
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "További 'hosts' fájlok"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Cím"
"A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL "
"szervizek)"
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna "
-"átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 "
-"szabványnak!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "1-es antenna"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
msgid "Average:"
msgstr "Átlag:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
msgid "Buffered"
msgstr "Átmeneti tárban van"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "Processzor"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Processzor használat (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "Gyorsítótárban van"
-
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Ellenőrző összeg"
msgid "Cipher"
msgstr "Titkosító"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay tároló"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Kapcsolati korlát"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
msgstr ""
msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Alapértelmezett állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Interfész törlése"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Hálózat törlése"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Eszköz beállítások"
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS beállítás letiltása"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben."
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
msgid "Diversity"
msgstr "Diverzitás"
"esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek "
"kiszolgálva."
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP metódus"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
msgid "Edit this interface"
msgstr "Interfész szerkesztése"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN funkció engedélyezése"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Tanulás és aging engedélyezése"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "A csatolás engedélyezése"
msgid "External system log server port"
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Gyors keretek"
msgid "Filter useless"
msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag-ek"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware flash-elés"
msgid "Force"
msgstr "Kényszerítés"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "40 MHz mód erőltetése"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP forgalom továbbítás"
msgid "Free space"
msgstr "Szabad hely"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frekvencia ugrás"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
msgid "General Setup"
msgstr "Általános beállítások"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Archívum készítése"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "Kezelő"
msgid "Hang Up"
msgstr "Befejezés"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Host bejegyzések"
msgid "Hostnames"
msgstr "Gépnevek"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
msgid "IPv4 only"
msgstr "csak IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 prefix hossza"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 tűzfal"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 cím"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identitás"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel "
"mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása"
msgid "In"
msgstr "Be"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Inaktivitási időtúllépés"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfészek"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Belső szerverhiba"
msgid "Language and Style"
msgstr "Nyelv és megjelenés"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
"kérések továbbításra kerülnek"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Helyi IPv4 cím"
msgid "Localise queries"
msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által."
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "Napló kimeneti szintje"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-lista"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximális sebesség"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximális tartási idő"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "DHCP címek maximális száma"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimális tartási idő"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára"
"A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
"csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Csatolási beállítások"
msgid "Mount point"
msgstr "Csatolási pont"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS azonosító"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Beállítások"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
msgid "Open list..."
msgstr "Lista megnyitása..."
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "Beállítás módosítva"
msgid "Option removed"
msgstr "Beállítás eltávolítva"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kültéri csatornák"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "MAC cím felülbírálása"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "A privát kulcsh jelszava"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Csúcs:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Újraindítás végrehajtása"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Szabály"
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára"
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
"Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
"interfészen keresztül érhetők el."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Szabály #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH hozzáférés"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH kulcsok"
msgid "Server Settings"
msgstr "Kiszolgáló beállításai"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "Szolgáltatás neve"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Ugrás"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"
msgid "Target"
msgstr "Cél"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"
"A következő karakterek használhatók: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code> and <code>_</code>"
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
"megújítása."
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
msgstr "Az átjátszó IPV4 címe"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbó mód"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nem kezelt"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "El nem mentett módosítások"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL használata az alagút interfészen"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Broadcast flag használata"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Használt kulcsindex"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN kiszolgáló"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "Ellenőrzés"
"WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve "
"ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
msgstr ""
-"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
-"újraindítás során!"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
"Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog "
"megfelelően működni."
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "bármelyik"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "none"
msgstr "nincs"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "ki"
msgid "open"
msgstr "nyitás"
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Interfész törlése"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flag-ek"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Szabály #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
+#~ "újraindítás során!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna "
+#~ "átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 "
+#~ "szabványnak!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Gyorsítótárban van"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay "
+#~ "tároló"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "40 MHz mód erőltetése"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Frekvencia ugrás"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által."
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító"