i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ca / base.po
index 378b295..1f2f36e 100644 (file)
@@ -122,15 +122,21 @@ msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
 
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
 
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -140,6 +146,9 @@ msgstr "Suport AR"
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Llindar de reintent ARP"
 
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Ponts ATM"
 
@@ -161,6 +170,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Número de dispositiu ATM"
 
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
 msgid "AYIYA"
 msgstr ""
 
@@ -225,6 +237,9 @@ msgstr "Administració"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paràmetres avançats"
 
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerta"
 
@@ -266,6 +281,51 @@ msgstr ""
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar."
 
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
@@ -275,6 +335,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
@@ -310,6 +376,9 @@ msgstr "Estacions associades"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
 
@@ -331,6 +400,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
@@ -340,6 +424,12 @@ msgstr "Paquets disponibles"
 msgid "Average:"
 msgstr "Mitjana:"
 
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
@@ -460,6 +550,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Comprovació"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
@@ -484,6 +577,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "Xifra"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -627,12 +723,27 @@ msgstr "Reenviaments DNS"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuració"
 
@@ -642,6 +753,9 @@ msgstr "%d per defecte"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Passarel·la per defecte"
 
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
 msgid "Default route"
 msgstr ""
 
@@ -660,9 +774,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Suprimeix aquesta interfície"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Suprimeix aquesta xarxa"
 
@@ -709,6 +820,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
 
@@ -832,12 +946,18 @@ msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Habilita el passatge de trames enormes"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Habilita el client NTP"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Habilita el servidor TFTP"
 
@@ -883,6 +1003,9 @@ msgstr "Esborrant..."
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptador Ethernet"
 
@@ -908,6 +1031,9 @@ msgstr ""
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
@@ -929,6 +1055,11 @@ msgstr "Filtra privat"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtra els no útils"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Troba i uneix-te a la xarxa"
 
@@ -947,15 +1078,15 @@ msgstr "Ajusts de tallafocs"
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Estat de tallafocs"
 
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versió de microprogramari"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Reescriu el microprogramari"
 
@@ -986,12 +1117,18 @@ msgstr "Força el TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Reenvia el tràfic DHCP"
 
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Reenvia el tràfic difós"
 
@@ -1031,6 +1168,9 @@ msgstr ""
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
@@ -1042,6 +1182,9 @@ msgstr ""
 "La contrasenya i la confirmació de contrasenya no es coincideixen. La "
 "contrasenya no s'ha canviat!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1051,6 +1194,9 @@ msgstr "Vés a la configuració de contrasenya"
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1066,6 +1212,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Penja"
 
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
 msgid "Heartbeat"
 msgstr ""
 
@@ -1088,6 +1237,9 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entrades de noms de màquina"
 
@@ -1109,6 +1261,9 @@ msgstr "Noms de màquina"
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "Adreça IP"
 
@@ -1211,6 +1366,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
@@ -1397,9 +1558,15 @@ msgstr "Llengua"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Llengua i estil"
 
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Duració de validitat d'arrendament"
 
@@ -1424,15 +1591,18 @@ msgstr "Llegenda:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Límit"
 
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
 msgid "Link On"
 msgstr "Enllaç activa"
 
@@ -1441,6 +1611,9 @@ msgid ""
 "requests to"
 msgstr ""
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
@@ -1462,6 +1635,9 @@ msgstr "Carrega mitjana"
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregant"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Adreça IPv4 local"
 
@@ -1496,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localitza les peticions"
 
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
@@ -1514,6 +1690,9 @@ msgstr "Entra"
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
@@ -1549,6 +1728,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Velocitat màxima"
 
@@ -1567,6 +1749,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
@@ -1634,12 +1821,18 @@ msgstr ""
 "Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria "
 "s'adjuntarà amb el sistema de fitxers"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opcions de muntatge"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemes de fitxers muntats"
 
@@ -1658,12 +1851,18 @@ msgstr "Adreça de difusió selectiva"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Candidats de servidor NTP"
 
@@ -1703,6 +1902,9 @@ msgstr "Següent"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
 
@@ -1736,12 +1938,15 @@ msgstr "Cap zona assignada"
 msgid "Noise"
 msgstr "Soroll"
 
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise:"
 msgstr "Soroll:"
 
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -1760,6 +1965,9 @@ msgstr "No connectat"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Nota: Els fitxers de configuració s'esborraran."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Avís"
 
@@ -1772,6 +1980,12 @@ msgstr "D'acord"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuració d&#39;OPKG"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
@@ -1799,6 +2013,9 @@ msgstr "Cal especificar o el nom de host o l'adreça MAC!"
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!"
 
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!"
 
@@ -1888,6 +2105,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -1897,6 +2117,9 @@ msgstr ""
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
 
@@ -1921,6 +2144,9 @@ msgstr "Autenticació per contrasenya"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Contrasenya de la clau privada"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!"
 
@@ -1936,9 +2162,24 @@ msgstr "Ruta a la clau privada"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "Màxim:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Executa un reinici"
 
@@ -1975,6 +2216,12 @@ msgstr ""
 msgid "Port status:"
 msgstr "Estatus de port"
 
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -1992,6 +2239,9 @@ msgstr "continua"
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
 
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
@@ -2022,6 +2272,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Llindar RTS/CTS"
 
@@ -2227,9 +2480,6 @@ msgstr ""
 "Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
 "un cert ordinador o xarxa."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr ""
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
@@ -2244,9 +2494,21 @@ msgstr ""
 msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Accés SSH"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Claus SSH"
 
@@ -2318,6 +2580,12 @@ msgstr "Sincronització de hora"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2330,6 +2598,9 @@ msgstr "Atura aquesta xarxa"
 msgid "Signal"
 msgstr "Senyal"
 
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
 msgid "Signal:"
 msgstr "Senyal:"
 
@@ -2502,6 +2773,9 @@ msgstr "Taula"
 msgid "Target"
 msgstr "Destí"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "Acaba"
 
@@ -2743,6 +3017,9 @@ msgid ""
 "archive here."
 msgstr ""
 
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total disponible"
 
@@ -2818,6 +3095,9 @@ msgstr "UUID"
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -2827,6 +3107,9 @@ msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Sense gestionar"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Canvis sense desar"
 
@@ -2897,7 +3180,8 @@ msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
 msgid "Used"
@@ -2918,6 +3202,9 @@ msgstr "Nom d'usuari"
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
 msgid "VLAN Interface"
 msgstr "Interfície VLAN"
 
@@ -2927,6 +3214,12 @@ msgstr "VLANs en %q"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs en %q (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Servidor VPN"
 
@@ -2936,6 +3229,12 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP"
 
@@ -3226,8 +3525,11 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Enrere"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Suprimeix aquesta interfície"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
 
 #~ msgid "Path"
 #~ msgstr "Ruta"