"Ein Link zur Dokumentation über die lokale Privoxy Konfiguration und die "
"Sicherheitseinstellungen."
+msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
+msgstr ""
+
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
"Angenommenes serverseitiges Keep-Alive-Timeout (in Sekunden), falls nicht "
"vom Server festgelegt."
+msgid "Boot delay"
+msgstr ""
+
msgid "CGI user interface"
msgstr "Protokolliert die CGI Benutzer Schnittstelle"
msgid "Debug regular expression filters"
msgstr "Protokolliert Filter für reguläre Ausdrücke"
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
+msgstr ""
+
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "Verzeichnis existiert nicht!"
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
msgstr "Deaktiviert == Transparent Proxy Betrieb"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr ""
+
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
msgstr "Aktivieren die Weiterleitung von Proxy-Authentifizierungen"
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
msgstr "Es wird NICHT für den gelegentlichen Anwender empfohlen."
-msgid "Local Set-up"
-msgstr "Lokale Einstellungen"
-
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
msgstr "Ort des Privoxy Benutzer Handbuches"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
+msgid "NOT installed"
+msgstr ""
+
msgid "No trailing '/', please."
msgstr "Bitte kein '/' am Ende."
"Anzahl von Sekunden, nach der eine offene Verbindung nicht mehr "
"wiederverwendet wird."
+msgid ""
+"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
+msgstr ""
+
+msgid "Please install current version !"
+msgstr ""
+
msgid "Please press [Read] button"
msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
msgid "Show header parsing"
msgstr "Protokolliert das 'Header parsing'"
-msgid "Software update required"
-msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
"gepufferten Inhaltes übergeben wird."
msgid ""
-"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
-"application."
-msgstr ""
-"Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung "
-"NICHT unterstützt."
-
-msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located)."
msgstr "Das Verzeichnis in dem die Protokolldatei gespeichert wird."
msgid "Value is not a number"
msgstr "Eingabe ist keine Zahl"
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr ""
+
msgid "Value not between 0 and 9"
msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 9"
msgid "required"
msgstr "benötigt"
+
+#~ msgid "Local Set-up"
+#~ msgstr "Lokale Einstellungen"
+
+#~ msgid "Software update required"
+#~ msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung "
+#~ "NICHT unterstützt."