i18n: synchronize and fix translation files
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / pt / openvpn.po
index 9da2d95..d74b0a6 100644 (file)
@@ -108,9 +108,6 @@ msgstr "Ligar ao host remoto através de um proxy HTTP"
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
 
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Criptografia"
-
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
 
@@ -156,6 +153,9 @@ msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Não registar timestamps"
 
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
 
@@ -198,6 +198,9 @@ msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
 
@@ -282,9 +285,6 @@ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
 
-msgid "Networking"
-msgstr "Rede"
-
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
 
@@ -411,9 +411,6 @@ msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Notificar remoto ao desligar"
 
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
-
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Assumir GID para o grupo"
 
@@ -510,6 +507,15 @@ msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
 
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
 
@@ -531,9 +537,6 @@ msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Usar o username como nome comum"
 
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
 
@@ -557,3 +560,15 @@ msgstr "sim (%i)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Mudar para configuração básica"
+
+#~ msgid "Cryptography"
+#~ msgstr "Criptografia"
+
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviço"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"