Rework LuCI build system
[project/luci.git] / applications / luci-app-asterisk / po / fr / asterisk.po
diff --git a/applications/luci-app-asterisk/po/fr/asterisk.po b/applications/luci-app-asterisk/po/fr/asterisk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75c1d38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,569 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:34+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+#~ msgid "Asterisk General Options"
+#~ msgstr "Paramètres généraux d'Asterisk"
+
+#~ msgid "AGI directory"
+#~ msgstr "Répertoire AGI"
+
+#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
+#~ msgstr "Mes les sons enregistrés en cache pendant l'enregistrement"
+
+#~ msgid "Debug Level"
+#~ msgstr "Niveau de déboguage"
+
+#~ msgid "Disable some warnings"
+#~ msgstr "Désactiver certaines alertes"
+
+#~ msgid "Dump core on crash"
+#~ msgstr "Créer une image-core en cas de crash"
+
+#~ msgid "High Priority"
+#~ msgstr "Priorité haute"
+
+#~ msgid "Initialise Crypto"
+#~ msgstr "Initialise le chiffrage"
+
+#~ msgid "Use Internal Timing"
+#~ msgstr "Utiliser un délai interne"
+
+#~ msgid "Log directory"
+#~ msgstr "Répertoire des journaux"
+
+#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
+#~ msgstr "Nombre maximum d'appels autorisés"
+
+#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
+#~ msgstr "Charge maximum jusqu'à laquelle on accepte de nouveaux appels"
+
+#~ msgid "Disable console colors"
+#~ msgstr "Désactiver les couleurs de la console"
+
+#~ msgid "Sound files Cache directory"
+#~ msgstr "Répertoire de cache des ficihers-sons"
+
+#~ msgid "The Group to run as"
+#~ msgstr "Exécuté avec ce groupe"
+
+#~ msgid "The User to run as"
+#~ msgstr "Exécuté avec cet utilisateur"
+
+#~ msgid "Voicemail Spool directory"
+#~ msgstr "Répertoire de stockage du répondeur"
+
+#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
+#~ msgstr "Préfixer le « UniquID » avec le nom du système"
+
+#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
+#~ msgstr "Construire des chemins de traduction via SLINEAR, pas directement"
+
+#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
+#~ msgstr "Transmettre le silence SLINEAR lors de l'enregistrement d'un canal"
+
+#~ msgid "Verbose Level"
+#~ msgstr "Niveau de verbosité"
+
+#~ msgid "Section dialplan"
+#~ msgstr "Section du plan de numérotation"
+
+#~ msgid "include"
+#~ msgstr "Inclure"
+
+#~ msgid "Dialplan Extension"
+#~ msgstr "Extension du plan de numérotation"
+
+#~ msgid "Dialplan General Options"
+#~ msgstr "Paramètres généraux du plan de numérotation"
+
+#~ msgid "Allow transfer"
+#~ msgstr "Permettre le transfert"
+
+#~ msgid "Clear global vars"
+#~ msgstr "Effacer les variables globales"
+
+#~ msgid "Dialplan Conference"
+#~ msgstr "Règles d'aiguillage pour la conférence"
+
+#~ msgid "Dialplan Time"
+#~ msgstr "Règles d'aiguillage liées au temps"
+
+#~ msgid "Dialplan Voicemail"
+#~ msgstr "Règles d'aiguillage de la messagerie vocale"
+
+#~ msgid "Match International prefix"
+#~ msgstr "Préfixe correspondant à l'international"
+
+#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
+#~ msgstr "Préfixe (0) à ajouter à/retirer d'un numéro international"
+
+#~ msgid "localzone"
+#~ msgstr "zone locale"
+
+#~ msgid "Match plan"
+#~ msgstr "Règle de correspondance"
+
+#~ msgid "Connection to use"
+#~ msgstr "Connexion à utiliser"
+
+#~ msgid "Blind transfer key"
+#~ msgstr "Touche de transfert en aveugle"
+
+#~ msgid "Key to Disconnect call"
+#~ msgstr "Touche pour déconnecter un appel"
+
+#~ msgid "Key to Park call"
+#~ msgstr "Touche pour parquer un appel"
+
+#~ msgid "Parking Feature"
+#~ msgstr "Capacité de mise en parking"
+
+#~ msgid "ADSI Park"
+#~ msgstr "Parking ADSI"
+
+#~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
+#~ msgstr "Délai max d'un transfert programmé (secondes)"
+
+#~ msgid "Name of call context for parking"
+#~ msgstr "Nom du contexte d'appel pour une mise en parking"
+
+#~ msgid "Sound file to play to parked caller"
+#~ msgstr "Fichier-son à jouer aux appelants mis en parking"
+
+#~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durée max (en ms) entre les chiffres pour l'activation d'une commande"
+
+#~ msgid "Method to Find Parking slot"
+#~ msgstr "Méthode pour trouver une place de parking"
+
+#~ msgid "Play courtesy tone to"
+#~ msgstr "Jouer une tonalité de courtoisie à"
+
+#~ msgid "Enable Parking"
+#~ msgstr "Activer la mise en parking"
+
+#~ msgid "Parking time (secs)"
+#~ msgstr "Durée de mise en parking (secondes)"
+
+#~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
+#~ msgstr "Attente en secondes entre les chiffres Lors d'un transfert"
+
+#~ msgid "sound when attended transfer is complete"
+#~ msgstr "Son joué quand un transfert programmé est effectué"
+
+#~ msgid "Sound when attended transfer fails"
+#~ msgstr "Son joué quand nu transfert programmé rate"
+
+#~ msgid "Reload Hardware Config"
+#~ msgstr "Relit la configuration matérielle"
+
+#~ msgid "Reboot Method"
+#~ msgstr "Méthode de redémarrage"
+
+#~ msgid "Parameter"
+#~ msgstr "Paramètre"
+
+#~ msgid "Option type"
+#~ msgstr "Type d'option"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#~ msgid "IAX General Options"
+#~ msgstr "Paramètres généraux du protocole IAX"
+
+#~ msgid "Allow Codecs"
+#~ msgstr "Codecs autorisés"
+
+#~ msgid "Static"
+#~ msgstr "Statique"
+
+#~ msgid "Write Protect"
+#~ msgstr "Protection contre l'écriture"
+
+#~ msgid "Meetme Conference"
+#~ msgstr "Conférence « Meetme »"
+
+#~ msgid "Admin PIN"
+#~ msgstr "ID d'administrateur"
+
+#~ msgid "Meeting PIN"
+#~ msgstr "Code de conférence"
+
+#~ msgid "Meetme Conference General Options"
+#~ msgstr "Options générales de conférence « Meetme »"
+
+#~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
+#~ msgstr "Nombre de buffers audio de 20 ms à utiliser"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#~ msgid "Alarm Receiver Application"
+#~ msgstr "Application de réception d'alarme"
+
+#~ msgid "Authentication Application"
+#~ msgstr "Application d'authentification"
+
+#~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
+#~ msgstr "S'assure qu'Asterisk ne sauve pas le CDR"
+
+#~ msgid "Check if channel is available"
+#~ msgstr "Vérifie que le canal est libre"
+
+#~ msgid "Listen in on any channel"
+#~ msgstr "Écoute sur n'importe quel canal"
+
+#~ msgid "Database access functions"
+#~ msgstr "Fonctions d'accès aux bases de données"
+
+#~ msgid "Dialing Application"
+#~ msgstr "Application de numérotation"
+
+#~ msgid "Virtual Dictation Machine Application"
+#~ msgstr "Application de dictaphone virtuel"
+
+#~ msgid "Dump channel variables Application"
+#~ msgstr "Application de copie des variables d'un canal"
+
+#~ msgid "Simple Echo Application"
+#~ msgstr "Application de simple écho"
+
+#~ msgid "ENUM Lookup"
+#~ msgstr "Résolution d'un ENUM"
+
+#~ msgid "Reevaluates strings"
+#~ msgstr "Ré-évaluer les chaînes"
+
+#~ msgid "Executes applications"
+#~ msgstr "Lance les applications"
+
+#~ msgid "External IVR application interface"
+#~ msgstr "Interface d'application SVI externe"
+
+#~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
+#~ msgstr "Dupliquer le CDR en deux entités séparées"
+
+#~ msgid "Get ADSI CPE ID"
+#~ msgstr "Obtenir le « ADSI CPE ID »"
+
+#~ msgid "Group Management Routines"
+#~ msgstr "Fonctions de gestion des groupes"
+
+#~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
+#~ msgstr "Coder et diffuser via icecast et ices"
+
+#~ msgid "Image Transmission Application"
+#~ msgstr "Application d'envoi d'image"
+
+#~ msgid "Look up CallerID Name from local databas"
+#~ msgstr "Rechercher le nom de l'appelant dans la base locale"
+
+#~ msgid "Extension Macros"
+#~ msgstr "Macros d'extension"
+
+#~ msgid "A simple math Application"
+#~ msgstr "Une simple application mathématique"
+
+#~ msgid "MD5 checksum Application"
+#~ msgstr "Application de signature MD5"
+
+#~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
+#~ msgstr "Enregistre un appelle et mixe le son pendant l'enregistrement"
+
+#~ msgid "Call Parking and Announce Application"
+#~ msgstr "Application de mise en parking d'appel et annonce"
+
+#~ msgid "Trivial Playback Application"
+#~ msgstr "Application de simple écoute"
+
+#~ msgid "Require phone number to be entered"
+#~ msgstr "Nécessite d'entrer un numéro de téléphone"
+
+#~ msgid "True Call Queueing"
+#~ msgstr "Véritable sérialisation des appels"
+
+#~ msgid "Read Variable Application"
+#~ msgstr "Application de lecture d'une variable"
+
+#~ msgid "Read in a file"
+#~ msgstr "Lire dans un fichier"
+
+#~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
+#~ msgstr "Recherche/ré-écriture de données en temps-réel"
+
+#~ msgid "Trivial Record Application"
+#~ msgstr "Application de simple enregistrement"
+
+#~ msgid "Say time"
+#~ msgstr "Dis l'heure"
+
+#~ msgid "Send DTMF digits Application"
+#~ msgstr "Application d'envoi de chiffres en DTMF"
+
+#~ msgid "Send Text Applications"
+#~ msgstr "Applications d'envoi de texte"
+
+#~ msgid "Set CallerID Application"
+#~ msgstr "Application de positionnement de l'identifiant de l'appelant"
+
+#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
+#~ msgstr ""
+#~ "charger => .so ; Positionner le nom dans l'identifiant de l'appelant"
+
+#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
+#~ msgstr ""
+#~ "charger => .so ; Positionner le numéro dans l'identifiant de l'appelant"
+
+#~ msgid "Set RDNIS Number"
+#~ msgstr "Positionner le numéro RDNIS"
+
+#~ msgid "Set ISDN Transfer Capability"
+#~ msgstr "Activer la possibilité de transfert RNIS"
+
+#~ msgid "SMS/PSTN handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire SMS/RTC"
+
+#~ msgid "Hangs up the requested channel"
+#~ msgstr "Raccroche le canal demandé"
+
+#~ msgid "Stack Routines"
+#~ msgstr "Empile les routines"
+
+#~ msgid "Generic System() application"
+#~ msgstr "Application générique System()"
+
+#~ msgid "Playback with Talk Detection"
+#~ msgstr "Jouer un son avec la détection de parole"
+
+#~ msgid "Interface Test Application"
+#~ msgstr "Application de test d'interface"
+
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transfert"
+
+#~ msgid "Send URL Applications"
+#~ msgstr "Applications d'envois d'URL"
+
+#~ msgid "Send verbose output"
+#~ msgstr "Envoyer une sortie détaillée"
+
+#~ msgid "Voicemail"
+#~ msgstr "Répondeur"
+
+#~ msgid "Wait For Silence Application"
+#~ msgstr "Application d'attente de silence"
+
+#~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
+#~ msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"
+
+#~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codec PCM différentiel adaptatif (ADPCM)"
+
+#~ msgid "A-law Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codec loi-A"
+
+#~ msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codec loi-A et loi-Mu directs"
+
+#~ msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
+#~ msgstr "Transcodeur G726 (ITU G.726 32 kbit/s)"
+
+#~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
+#~ msgstr "Codec de traduction GSM/PCM16 (linéaire signé)"
+
+#~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
+#~ msgstr "Codec de traduction Speex/PCM16 (linéaire signé)"
+
+#~ msgid "Mu-law Coder/Decoder"
+#~ msgstr "Codec loi-Mu"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
+#~ msgstr "Format Sun Microsystems AU (linéaire signé)"
+
+#~ msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
+#~ msgstr "Format de fichier G.723.1 à horodatage simple"
+
+#~ msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
+#~ msgstr "Données brutes G.726 (16/24/32/40 kbit/s)"
+
+#~ msgid "Raw G729 data"
+#~ msgstr "Données brutes G729"
+
+#~ msgid "Raw GSM data"
+#~ msgstr "Données brutes GSM"
+
+#~ msgid "Raw h263 data"
+#~ msgstr "Données brutes h263"
+
+#~ msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
+#~ msgstr "Image JPEG (Joint Picture Experts Group)"
+
+#~ msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
+#~ msgstr "Gestion de l'audio en loi-µ 8 kHz brute (PCM)"
+
+#~ msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
+#~ msgstr "Charger => .so ; Gestion de l'audio en loi-A brute PCM 8 kHz"
+
+#~ msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
+#~ msgstr "Gestion de l'audio en linéaire signé brut (SLN)"
+
+#~ msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
+#~ msgstr "Format de fichier Dialogic VOX (ADPCM)"
+
+#~ msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
+#~ msgstr "Format Microsoft WAV (8 kHz linéaire signé)"
+
+#~ msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
+#~ msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propriétaire)"
+
+#~ msgid "Caller ID related dialplan functions"
+#~ msgstr "Fonctions d'aiguillage des appels liées à l'identifiant d'appel"
+
+#~ msgid "ENUM Functions"
+#~ msgstr "Fonctions ENUM"
+
+#~ msgid "URI encoding / decoding functions"
+#~ msgstr "Fonctions de codage/décodage des URI"
+
+#~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
+#~ msgstr "Compilateur du langage d'extension d'Asterisk"
+
+#~ msgid "Text Extension Configuration"
+#~ msgstr "Configuration de l'extension Texte"
+
+#~ msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
+#~ msgstr "charger => .so ; fonctions natives d'aiguillages des appels"
+
+#~ msgid "Outgoing Spool Support"
+#~ msgstr "Gestion d'un spool sortant"
+
+#~ msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
+#~ msgstr "Wil Cal U (composeur automatique)"
+
+#~ msgid "MySQL Config Resource"
+#~ msgstr "Ressource de configuration de MySQL"
+
+#~ msgid "ODBC Config Resource"
+#~ msgstr "Ressource de configuration d'ODBC"
+
+#~ msgid "PGSQL Module"
+#~ msgstr "Module PGSQL"
+
+#~ msgid "Cryptographic Digital Signatures"
+#~ msgstr "Signatures de chiffrage numérique"
+
+#~ msgid "Call Parking Resource"
+#~ msgstr "Ressource de mise en parking des appels"
+
+#~ msgid "Call Monitoring Resource"
+#~ msgstr "Ressource de supervision des appels"
+
+#~ msgid "Music On Hold Resource"
+#~ msgstr "Ressource de mise en attente musicale"
+
+#~ msgid "ODBC Resource"
+#~ msgstr "Ressource ODBC"
+
+#~ msgid "SMDI Module"
+#~ msgstr "Module SMDI"
+
+#~ msgid "SNMP Module"
+#~ msgstr "Module SNMP"
+
+#~ msgid "Music On Hold"
+#~ msgstr "Mise en attente musicale"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Application"
+
+#~ msgid "Directory of Music"
+#~ msgstr "Répertoire sonore"
+
+#~ msgid "Random Play"
+#~ msgstr "morceau choisi aléatoirement"
+
+#~ msgid "DTMF mode"
+#~ msgstr "Mode DTMF"
+
+#~ msgid "Primary domain identity for From: headers"
+#~ msgstr "Identité du domaine primaire pour les entêtes « From: »"
+
+#~ msgid "From user (required by many SIP providers)"
+#~ msgstr "Utilisateur « From » (requis par de nombreux fournisseurs SIP)"
+
+#~ msgid "Allow Insecure for"
+#~ msgstr "Autoriser le mode non sécurisé pour"
+
+#~ msgid "Mailbox for MWI"
+#~ msgstr "Boîte aux lettres pour MWI"
+
+#~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
+#~ msgstr "NAT entre le téléphone et Asterisk"
+
+#~ msgid "Check tags in headers"
+#~ msgstr "Vérifier les « tags » dans les entêtes"
+
+#~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
+#~ msgstr "Délai de réponse (en ms) indiquant une connexion tombée"
+
+#~ msgid "Register connection"
+#~ msgstr "Connexion au registre"
+
+#~ msgid "Client Type"
+#~ msgstr "Type de client"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#~ msgid "Section sipgeneral"
+#~ msgstr "Section générale SIP"
+
+#~ msgid "Allow codecs"
+#~ msgstr "Codecs autorisés"
+
+#~ msgid "SIP realm"
+#~ msgstr "Domaine SIP"
+
+#~ msgid "Voicemail general options"
+#~ msgstr "Options générales de la messagerie vocale"
+
+#~ msgid "From Email address of server"
+#~ msgstr "Adresse de courrier électronique source du serveur"
+
+#~ msgid "Voice Mail boxes"
+#~ msgstr "Boîtes de messagerie vocale"
+
+#~ msgid "Email contains attachment"
+#~ msgstr "Courriel contenant une pièce-jointe"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Courriel"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "Nom affiché"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "zone"
+#~ msgstr "zone"
+
+#~ msgid "Voice Zone settings"
+#~ msgstr "Paramètres de la zone Voix"
+
+#~ msgid "Message Format"
+#~ msgstr "Format de message"